
Ваша оценкаРецензии
olekmi22 марта 2015 г.Читать далееГротескный шпионский детектив, а заодно пародия на британскую разведку, в которой когда-то работал сам Грэм Грин.
Главному герою, Джеймсу Уормолду, предлагают сотрудничество с разведкой. Уормолду предстоит пережить множество приключений, находить выход и выбираться из всяческих лукавых и опасных коллизий. События развиваются динамично, а простой торговец пылесосами поражает своей сметливостью.
При этом действия персонажей не всегда предсказуемы. Диалоги же в романе просто великолепны, это такая смесь тонкого юмора и откровенной издевки.- Дайте мне несколько минут, старина, чтобы я успел убраться. Знаете, кто это был? Тот полицейский. Подозрительно, правда?
- Он мог узнать мои ноги под дверью. Как вы думаете, не обменяться ли нам штанами?
- Будет выглядеть неестественно, - сказал Готорн, - но мозги у вас варят правильно. Я оставляю в раковине ключ от моей комнаты. "Севил-Билтимор", пятый этаж, пройдете прямо наверх. Сегодня вечером, в десять. Нужно потолковать. Деньги и прочее. Низменные материи.
- А вам разве ключ не нужен?
- У меня есть отмычка. Пока.
Политический роман перерастает в откровенный фарс. Но ведь в реальной жизни такие события порой и выглядят похоже, так что текст не кажется фантастикой или выдумкой.
А еще характеристики героев! Обычно это всего пара строк, в которые вмещается сочное и емкое описание персонажа. Вот как показан Готорн - представитель британской разведки, пришедший первый раз к главному герою в его магазин по продаже пылесосов.
Высокий, элегантный, в легком сером костюме и очень дорогом галстуке - от него так и пахло морским курортом и кожаным креслом из какого-нибудь клуба для избранных; так и казалось - он сейчас откроет рот и скажет: "Посол вас скоро примет". Таким людям не приходится самим избавляться от пыли - за них это делает море или камердинер.Меня еще поразили рассуждения Грэма Грина о Родине, поразили соответствием моим мыслям. Я, как человек не слишком патриотичный, считаю, что моя родина может быть там, где находятся близкие мне люди. Мне будет хорошо рядом с ними в любой части света, исключая, конечно, территории военных действий. И вот слова Грина:
Родина - это куда больше семья, чем парламентская система.Очень часто хорошие романы огорчают нелепой концовкой, но тут и развязка оригинальная.
Книгу советую читать всем, она не сможет разочаровать. Более того – ироничный язык и
увлекательное построение романа, никого не оставят равнодушным.537
Bischnja27 июля 2014 г.Читать далееКнигу прочла в рамках Флешмоба - 2014 по совету VikiLeeks , которой говорю сейчас : "Большое Спасибо".
Сама не пойму, как так случилось, что я до сих пор не читала Грэма Грина, хотя в нашей маленькой библиотеке собрание его сочинений стоит на самом видном месте.
А может это и к лучшему, есть что почитать сейчас.
О романе писать много не буду. Это грустная ирония о нашей жизни, написанная человеком, который любил шутить.
Лучше приведу несколько цитат на здобу дня.
Я ненавижу войну, мистер Уормолд.
— Тогда зачем же вы нарядились в солдатскую форму?
— Я не был таким нарядным, когда убивал человека. Этот мундир — мирный. Я его люблю. — Он прикоснулся к нагруднику, лежавшему рядом на кровати. — А там мы все были покрыты болотной грязью. — Он сказал: — Вам никогда не хотелось, мистер Уормолд, чтобы вернулась мирная жизнь? Ах да, забыл, вы же молодой человек, вы ее никогда не знали. Мирная жизнь кончилась для нас навсегда.
— Конечно, мы страна маленькая, но лежим очень близко от американского континента. И можем угрожать вашей базе на Ямайке. Если какую-нибудь страну окружают со всех сторон, как Россию, она старается пробить брешь
— В вас есть что-то зловещее.
— Ничуть. Мы с вами просто живем в мире, устроенном по «Бойз оун пейпер». И можете считать, что вам повезло.
— Почему?
— Могло ведь быть и по «Санди миррор» [английская воскресная газета, где основное место занимает хроника уголовных преступлений]. Современный мир подражает образцам, взятым из газет и журналов. Мой муж целиком вышел из «Энкаунтера» [английский буржуазный литературно-критический журнал]. Нам надо решить, какую газету взяли за образец они."
" Уормолд сказал себе: «Если я смогу его убить, я убью его с чистой совестью. Я убью его для того, чтобы доказать: нельзя убивать и не быть убитым в отместку. Я не стану убивать его из патриотизма. Я не буду его убивать за капитализм, за коммунизм, за социал-демократов, за процветание. Чье процветание? Я убью Картера за то, что он убил Гассельбахера. Родовая месть в старину была куда более разумным мотивом для убийства, чем любовь к Англии или пристрастие к какому-нибудь экономическому строю. Если я люблю или ненавижу, позвольте мне считать любовь или ненависть моим личным делом. Я не желаю быть 59200 дробь 5 ни в какой глобальной войне».544
Algis17 июля 2013 г.Читать далееЛюбовный треугольник. Он, она и агент. Детективная история. Агент найден мёртвым. Кто виноват?
– Видите, они и не думают отверзаться в моем присутствии.
– Comment?
– Разве вы не задавались такой целью? Испытать меня. Но вы его слишком заморозили. В средние века у них не было таких мощных холодильников.
Считаем ли мы вас виноватым месье Фаулер? Об этом узнаете в конце романа.
Два человек. Как две политические системы, два взгляда на мир. Один циник, а другой оптимист. Один знает, что мира уже нельзя ждать ничего хорошего, другой верит в то, что мир можно исправить. При этом все средства хороши. Любые. Можно давать деньги бандитам, можно устраивать взрывы, в которых гибнут невинные люди. Можно прибегать к клевете на твоих оппонентов. Зато потом, та система, которая придёт, с лихвой покроет все оплошности той борьбы и люди заживут счастливо в свободном мире.
Это уже было. Но мы знаем, что благими намерениями строится дорога в ад. Те, кто приходит к власти, зачастую хуже тех, что были. Конечно, это не значит, что ничего не надо менять. Нет, надо! Но делать это надо очень деликатно, как талантливый хирург делает сложную операцию, от которого зависти жизнь больного.
Храни нас Святой Гюго!578
Lookym25 декабря 2011 г.Читать далее«Все мы во что-нибудь вмешиваемся, - стоит только поддаться чувству, а потом уже не выпутаешься. И в войне и в любви, - недаром их всегда сравнивают».
Не знаю, чего я ожидала от книги, принимаясь за чтение, но явно не того, что в ней оказалось. Видимо, мне хотелось более легкого чтения, но знакомство состоялось именно с этого произведения, я ничуть об этом не жалею, но советовать «Тихого американца» в качестве первой книги у Грина не стану.
Итак, действие романа происходит в Сайгоне в начале 1950-х годов, во время Первой индокитайской войны. Автор показывает трагедию вьетнамского народа, страдающего от французских и американских колонизаторов, критикуя внешнюю политику США во Вьетнаме, и рассказывает о любовном треугольнике между англичанином Томасом Фаулером, американцем Олдэном Пайлом и вьетнамкой Фуонг.
Мне, как человеку, далекому от истории, было увлекательнее сосредоточиться на любовной линии, но постепенно стало понятно, что политический конфликт также интересен, но и неотделим от любовной линии.
Так, противостояние Фаулера и Пайла в борьбе за обладание прекрасной Фуонг становится символом противостояния старого Света и задорной Америки.
Этот антагонизм и есть основа всего сюжета, который начинает раскручиваться с конца. Грин не скрывает от читателя, чем завершится противостояние, с кем останется Фуонг, и вдвойне интересно - как же так получилось.
Фаулер – уставший от жизни журналист, наблюдающий за событиями во Вьетнаме, не желающий анализировать происходящее, вставать на чью-либо сторону, давать фактам субъективную оценку. В личной жизни у него полный раздрай, особенно это становится заметно, когда в его размеренной жизни с Фуонг появляется Пайл.
Американец на фоне англичанина выглядит более перспективно: выходец из благополучной семьи молод, богат, окончил Гарвард. Неудивительно, что Фуонг уходит к нему от Фаулера. Он может дать ей то, что не может Фаулер: жениться на ней и обеспечить положение в обществе.
Но так ли все просто на самом деле? Конечно, нет.
Пайлу свойственна некая запрограммированность суждений и действий, шаблонность мышления, пытающегося свести все в уже готовые рамки и схемы, соотнести с имеющимися моделями отношений. Свой любовный опыт он сопоставляет с выводами статистики Кинси, впечатления о Вьетнаме - с точкой зрения американских политических комментаторов. Каждый убитый для него либо «красная опасность», либо «воин демократии».
В Пайле живет непоколебимая уверенность в том, что те ценности, которые он привез во Вьетнам из своего родного Бостона, должны быть всеобщими ценностями. Это отражается как в его разговорах войне, так и в его планах насчет Фуонг.
Американец пытается менять окружающий мир и женщину, на котрой обещает жениться. В то время как Фаулер принимает вьетнамку такой, какая она есть, с ее привычками, прической и взглядами на жизнь, хотя и не давал никаких обещаний.
Постепенно Фаулер словно выходит из оцепенения и отказывается от своей политики невмешательства. Он вспоминает, обдумывает все факты и события, старается разобраться в их сущности и определить свое отношение к ним.Рано или поздно человеку приходится встать на чью-нибудь сторону. Если он хочет остаться человеком.
Книга очень психологичная, мудрая и актуальна по сей день. За любовь, как и за правду, приходится бороться. Стремление остаться нейтральным и не запятнать себя делает человека похожим на «тихого американца», бездушного циника, прикрывающегося высокими идеалами.
544
daos12 декабря 2010 г.Читать далееГрин произвел гнетущее впечатление. Сначала "Комедианты", затем "Тихий американец", в котором тема войны препарируется особенно досконально.
Для меня роман оказался собранием полярностей и превращений. Есть главный герой Фаулер, циник и атеист, для которого не осталось моральных принципов. Любой вид греха им уже испытан, ему остается доживать свои дни во вьетнамской дыре с восточной любовницей, где он хоть как-то может обеспечить свое существование.
А есть Пайл, правильный честный американский паренек, не выносящий выпивки и публичных домов. У него все идеалы светлые; он как раз из той породы людей, что не оставят камня на камне ради мира и свободыРади этих мечтаний он становится ангелоподобным террористом, убившим многих людей, но что самое поразительное - он не считал себя виновным в их смерти, даже ошарашенно оглядывая развороченную взрывом площадь с корчащимися на ней людьми. Ведь это во имя справедливости и добра! А наш циник оказывается не таким уж крепким орешком, он обвиняет американца в чудовищности содеянного, в ужасе происходящего вокруг них ада войны.
Да, "Тихий американец" это не просто меткое прозвище Пайла, это полное сарказма обращение к носителям демократии, незамутненным адептам Третьей Силы, убежденным в своей правоте. Это словосочетание могло бы стать нарицательным, вздумай кому-нибудь проводить аналогии между Вьетнамом, Ираком и методами американской империи.
Очень показателен контраст между человечностью неверующего Фаулера и презрением к людям со стороны истового христианина Пайла. Европеец и американец, еще одна грань...545
Williwaw11 октября 2010 г.Прелестная книга: пародия на шпионский роман, полная и мудрости, и глубины.
522
Toccata22 августа 2010 г.Читать далееGive peace a chance
Англичанина Леннона захотелось процитировать, прочитав англичанина Грина. Еще и знаменитая "Imagine" напрашивается: представьте, мол, никто ни за что не умирает, все люди - братья, а мир принадлежит нам всем.
Нет, Грэм этого не пишет и прямо к этому не призывает, но герой-рассказчик в "Тихом американце", осознавший однажды бессмысленность существования собственного и войны, своим примером на пацифистские мотивы наталкивает. В беседе с ним, английским репортером Фаулером, кичившимся своей беспристрастностью и непричастностью ни к одной из воюющих сторон, французский летчик Труэн справедливо замечает: "...мы - кадровые военные, мы должны драться до тех пор, пока политики не скажут нам: "Стоп!" Они возьмут да и сядут в кружок и договорятся о мире, который мог быть у нас с самого начала; и тогда эти годы покажутся полной бессмыслицей". Не вспоминаются ли нам, и самую малость знакомым хотя бы с современной историей, эдакие затяжные, ни к чему, даже к победе (признание все того же Труэна) не ведущие войны?.. Намекает и образ "разносчика демократии" (кажется, задорновское), собственно, "тихого американца" Пайла, напичканного чужими идеями о необходимости вмешательства Америки в устройство Вьетнама, но доходящего, по идеализму своему, до помощи в организации террактов, тем самым поражая даже экс-циника Фаулера.
"Наш человек в Гаване" произвел на меня меньшее впечатление. Возможно, потому, что я вообще не увлекаюсь пародийным, а это именно и есть пародия на шпионский детектив. Главный герой Уормолд - торговец пылесосами, что как-то совсем не вяжется с образом разведчика. В его уста Грин вложил-таки недовольство всем этим шпионажем, нежелание человека быть каким-то номером с дробью и действовать сообразно велению сердца управления в Лондоне, а не своего собственного... Тут же ветеран Первой мировой вспоминает и даже примиряет с любовью только "мирное" обмундирование. Эта идейная "начиненка" и есть главный плюс. Кроме, надо обладать, должно быть, какими-то преимуществами в характере, чтоб суметь позабавиться над собственной профессией (не будем забывать, что в прошлом Грин - сотрудник британской разведки).
При всем этом... чего-то не хватило. Да, мне понравилось то, что я "вынесла" из этих романов; да, они легко читались; да, я симпатизирую политической тематике... Но "атмосферность", как я люблю говорить, что ли, не та: Гаваны не почувствовала, а хотелось; к Азии слабости не питаю вовсе. Но это, конечно, дело вкуса.
5105
fiona20 апреля 2009 г."А ты ее понимал? Разве ты предвидел то, что случится?". Время порою мстит, но месть эта бывает запоздалой. И зачем только мы стараемся понять друг друга? Не лучше ли признаться, что это невозможно; нельзя до конца одному человеку понять другого: жене - мужа, любовнику - любовницу, а родителям - ребенка. Может быть, потому люди и выдумали бога существо, способное понять все на свете. Может, если бы я хотел, чтобы меня понимали и чтобы я понимал, я бы тоже дал околпачить себя и поверил в бога, но я репортер, а бог существует только для авторов передовиц."Читать далееГрэм Грин
535
TatyanaRodkina25 августа 2024 г.Читать далееКнига о вьетнамской войне и любовном треугольнике. Скучно и занудно. Самое интересное, что я не про войну, а любовь) Военные действия даже побуждали обращаться к интернету и изучать вопрос. А вот любовь как будто за уши притянута.
Честно признаюсь, дослушивала аудиоспектакль: он короткий. Дольше я бы не смогла вынести. Громоздкие и тяжелые описания курения опиума (от подготовки к процессу и вплоть до ощущения после). Мне было просто неинтересно. Есть вероятность, что где-то диалог или монолог донес бы до меня какую-то мысль или истину. Я бы ахала и восхищалась произведением, но для этого нужен хотя бы минимальный интерес
4277
VladimirSinner22 июля 2024 г.Единственный плюс книги - меня заинтересовала тема Вьетнама
Читать далееНе люблю когда в рассказ насильно вплетают любовную линию. Мотивы Фаулера прекрасно раскрыты. Он циничный и логичный. Пайл же не понятно как вплетается для создания любовного треугольника. У него резко пробуждаются чувства любви к Фуонг (увидев ее единожды) и самые серьезные намерения жениться. Сделано как будто для повышения вовлечённости читателя, что любит любовные темы в книгах. Я же, после "По ком звонит колокол" на дух не переношу столь не реалистичные #любовьДоГробаИСОдногоВзгляда. Это сильно портит.
А ещё это нудятина. Моменты действий наоборот расписаны крайне скромно, будто произошли и хрен с ним, персонажу все равно. Да, автор пытается показать действие или мысль персонажа в данный момент события, но как читатель не можешь почувствовать всю опасность момента.
Пайл вообще наивный дурак дураком и несёт детскую хрень. И если первое сплетается в характер и повествование, то детские речи вызывают отторжение.
4219