
Ваша оценкаРецензии
knizhnayautochka282 октября 2023 г.идеальная осенняя книга
Читать далееУ некоторых есть не только вайб,но ещё один вкус и аромат.У Джоанн Харрис есть такая крутая «кулинарная» серия книг - вы их узнаете по названию.
Сюжет крутится вокруг Франсуаз Дартижан,ей 65 лет,недавно стала вдовой и чтобы отойти от смерти мужа она решает переехать в деревню детства Ле-Лавез,с которой у неё связаны только неприятные воспоминания.(она даже решила скрывать свое имя от местных).
Женщина решает возродить семейную ферму открывает кафе по единственной вещи,оставленной матерью-книгой кулинарных рецептов «Пять четвертинок апельсина».Как только все налаживается,появляются гости из прошлого,которые и заставят её вернуться в прошлое и попытаться понять мать,жившую в фашистскую оккупацию в этой деревне…
Сюжет замысловатый и интересный,а сама книга с шикарными видами,запахами,рецептами и ощущениями! Идеальное осеннее чтиво под ароматный чай и вкусную выпечку!
Вообще стоит прочитать хоть одну книгу Джоанн Харрис,если вы любите атмосферность,легкий слог и «вкусный» сюжет.
311,7K
ryzulya6 февраля 2021 г."Любая женщина может быть красавицей в глазах мужчины, который ее любит".Читать далееЕсли рассматривать всю "Трилогию еды" в целом, а именно "Шоколад", "Ежевичное вино" и "Пять четвертинок апельсина", то последняя, на мой взгляд, получилась самой мрачной и даже жестокой. Да, здесь по-прежнему есть еда, ароматы, выпечка, вино и прочие атрибуты таких вкусных книг Харрис, но общая тема здесь более глубокая. Да и тот факт, что действие прошлого разворачивается в период оккупации Франции Германией, уже говорит само за себя.
Книга начинается, как любит Харрис, неспешно, с множеством описаний мест, еды, людей. Ты потихоньку вливаешься в ритм маленького французского городка. Фрамбуаза давным-давно жила и росла в этом городке, но потом по вине обстоятельств ей и её семье пришлось покинуть город. Читателю узнать, что же случилось, удастся не скоро.
Теперь женщине 65 и она возвращается в родной город, открывает маленькое кафе и живёт в своём старом доме. Те люди, которые могли её помнить, давно умерли, выросли, уехали. Поэтому она никому не рассказывает, кто она на самом деле. Просто вдова, решила приехать в небольшой городок. Ведь если она расскажет, отношение к ней у всех сразу изменится. Что же произошло в далёком прошлом?
Главы идут не в хронологическом порядке. Настоящее переплетается с прошлым. Но в данном конкретном случае не происходит путаницы, все понятно. Ведь в прошлом девочке 9 лет, а в настоящем 65. И это действительно чувствуется. В прошлом Буаз часто помогала матери, а также много времени проводила со своими старшими братом и сестрой.
Положительные герои в этой книге отсутствуют. У всех есть свои недостатки, у кого-то их больше, у кого-то меньше. Даже взять главную героиню. Понятно, что ей не хватало любви матери, как и другим детям, но это не оправдывает всех её поступков. К примеру, подкладывать матери апельсины в подушку, зная, как плохо от них ей становится. Мать тоже тот еще персонаж. Постоянно грубая, независимая, хмурая. Любила ли она своих детей? Я всё-таки думаю, что любила. Просто своей любовью, которую держала в себе. И эта книга только очередное доказательство того, что детям нужна любовь, им нужно слышать, видеть и чувствовать. Неважно, сколько этому ребенку лет - 2 года или 17.
Книга о взрослении, о первой любви. О том, что часто люди гораздо более жестокие, чем мы привыкли их видеть. О том, что ошибки прошлого всё-таки возможно принять и отпустить. Да, изменить ничего нельзя, но отпустить можно. Книга мрачная, но по-своему приятная.
311,6K
ViolettMiss15 октября 2016 г.Читать далееКак-то не складываются у меня отношения с книгами Харрис. Хотя я от этой книги особо многого не ждала, потому что ознакомилась со всеми недостатками в рецензии прекрасной девушки Fari22 и была готова ко всему, но все равно меня обуревает куча эмоций.
Начну с хорошего. Какое же прекрасное начало, очень мне понравились описания блинной, все так пропитано уютной атмосферой и даже начало истории детства Фрамбуазы довольно-таки интересное. Но то, что было дальше - как в стихе Пастернака: "Февраль. Достать чернил и плакать"... Я пыталась понять детей, их поступки, много размышляла, но так и не смогла понять.. В итоге я не поняла зачем Харрис написала эту книгу, смысла я тут никакого не увидела. И книгу эту я не могу назвать легкой, если она предполагалась такой быть.
Если бы главная героиня раскаялась в своих поступках, признала свою вину, так нет это было воспоминание сродни невинной шалости, вроде воровства яблок с соседского дерева. Что меня сильно покоробило - то, что Фрамбуаза легко содействовала тому, что мать мучилась от своих припадков и то, что она считала немцев своими друзьями. Я не знаю как такое могло произойти, можно тысячу раз говорить о том, что дети маленькие, они мало что понимают. Да есть вещи, которые они не понимают, но у детей есть четкое осознание зла и добра. Когда они совершают плохие поступки, они это прекрасно осознают. А эти дети просто оказались дурными и дело даже не в воспитании или бедности. Видно такие уж они были. Да и мать их тоже была хороша. Детей по боку, зато она с деревьями, как с детьми няньчилась, а дети сами как-нибудь вырастут.
В этой книге мне не понравился ни один персонаж, не было к ним даже жалости. Почему-то даже тот факт, что люди страдали от поступков, которые совершали дети, их никоим образом не задел и они продолжали свои темные делишки.. Но я не могу отрицать тот факт, что такое происходило и было много людей и детей, которые были падки на игрушки, красивые вещи, косметику, деньги. А за это им приходилось идти против совести, если она у них была..
31406
mamamalutki12 ноября 2020 г.Читать далееНу такое. Весьма переоцененная книга, на мой взгляд.
Хотя "паразитирование на теме войны" меня вовсе не оттолкнуло, в отличие от многих рецензентов. У нас-то в стране, понятное дело, о войне либо хорошо, либо ничего, но давайте хотя бы иностранным подданным не будем запрещать переосмысливать этот исторический момент. Итак, дети здесь выступают в роли своеобразных доносчиков (там всё сложно, но в итоге всё-таки зла они причинили больше, чем пользы). Но вот младшая девочка ( по совместительству рассказчица) действительно меня напугала. Когда подростки сотрудничают с оккупантами, причин может быть много - голод, страх, жадность, глупость,любовь, наконец. Но когда девятилетняя девочка (ребенок, не подросток) намеренно измывается над матерью, принося апельсиновые корки, которые вызывают приступы жесточайшей мигрени - это за гранью. При этом она видит и четко понимает, что мать принимает таблетки, вызывающие привыкание, но продолжает ее травить. И вообще дети в этой книге злые, мстительные и довольно тупые. Очень растянутая история, которая не впечатлила. Жаль.301,5K
_mariyka__7 ноября 2015 г.Читать далееДолго думала, какую оценку поставить этой книге. И чем больше думала, тем меньше она мне нравилась. По нескольким причинам.
Во-первых, мне с самого начала было жаль их мать. Еще даже до того, как начались рассказы о её болезни. Да, я всегда считала, и сейчас считаю, что детей обязательно надо любить, что любовь - это, возможно, самое главное, что родители могут дать нам в жизни. Да, да, да. И все же, когда я представляю себе эту женщину, которой приходится одной тащить на себе все хозяйство, тем более в такое непростое время, как война, я пожалуй могу понять, почему ей не хватало сил на проявление любви к своим детям. А уж, когда зашла речь о головных болях, мне стало очень трудно сдерживать раздражение на слова Буаз о том, что мать их не любила. Я знаю, что такое мигрень. Не в такой тяжелой, слава богу, форме, но знаю. Это наследственное у меня, от мамы. И я даже представить не могу, что эти приступы можно провоцировать даже у постороннего человека, ибо такого никому не пожелаешь. Мать их не любила? Серьезно? А может она просто не умела проявлять эту любовь? Да, бывают и такие люди, представьте себе. Но это не повод издеваться над ними.
Во-вторых, время-то действия - Вторая Мировая война. Но это отдельная песня. Знаете, если такая "война" была во всей Европе, то я могу понять, почему в основном только наши страны (бывший СССР) так празднуют День Победы.
молодежь кажется мне куда более жесткой и грубой, чем когда-то были мы, хоть нам и довелось немало пережить во время войны.Пережить, ага. Представьте себе: война, французская деревенька, семья - мать и трое малолетних детей. Внимание: обед из трех блюд.
Вот так он окончательно и очаровал нас, понимаете?- Это про немецкого солдата. Так вот, не понимаю. Не понимаю, как так очаровал он их. Их, детей, отец которых погиб на фронте, воюя против таких, как Лейбниц. А он очаровал их комиксами и апельсинами. Ах да, еще своей красотой и верной дружбой.
Потрясающий эпизод с попыткой реквизировать скрипку. Хозяин скрипки пошутил и закрыл дверь прямо перед носом у немца. Немец над шуткой посмеялся и больше за скрипкой не приходил. И жили они долго и счастливо. Занавес.
Я не знаю, у меня не укладывается в голове, что дети, обычные дети могли вот так выдавать фашистам своих соседей и знакомых.
Ты что, не знаешь, как они в Париже поступают с евреями? И о лагерях смерти ни разу не слышала?
Так все-таки слышала? А я то думала нет, думала, что она вообще не в курсе, что идет война. Ну подумаешь, отец погиб, люди в чужой военной форме иногда приезжают. А нет, оказывается она в курсе. И брат её тоже. Прям от сердца отлегло.
Как бы то ни было, Ле-Лавёз заплатила высокую цену за столь крошечный акт неповиновения.Угу. За смерть своего солдата, за неучтенный штаб оружия и боеприпасов на оккупированной территории. Расстрел десяти человек, которые хоть мимо проходили. А полностью выжженную деревню со всеми - взрослыми, детьми и даже домашними животными - не хотите?
Почти вся книга - нытье Буаз на её жизнь. Мать её не любила (она в этом уверена). А она любила хоть кого-нибудь? Мать? Сестру, брата? Ну да, сейчас. Ах, да, Томас. Его-то она точно любила. Без вариантов.
"Пять четвертинок апельсина" - гимн эгоизму её главной героини. И ничего больше. Вся книга усеяна замечаниями, типа "я была всего лишь ребенком", "мне было всего лишь девять" и т. д. Отличная отмазка. Из серии этожеребенок, только тут она сама этим оправдывает все свои поступки: "Ну вот такая я была, щито поделать". Человеком она была очень нехорошим (попытка не использовать нецензурную лексику) - подлым, мерзким, рассчетливым. Не имеющим ни капли жалость ко всем, кроме себя. Да в общем-то таким и осталась.
30162
lorentsia12 июля 2011 г.Читать далееЗакрыта последняя страница, глубокий вдох. Только что перечитала свою любимую книгу Джоанн Харрис - а как будто прочла в первый раз.
Эта книга подобна описанным в ней грушам-падалицам, перезрелым, облепленным осами. Вязкое, жгучее повествование, проникнутое, тем не менее, головокружительными фруктовыми ароматами, сдобренное дикими травами. И полное детских признаний, чем более жестоких, тем более и отчаянных. Если бы только можно было вовремя понять своих родителей... Все было бы по-другому.
Старая перечница, которые все на одно лицо - так Фрамбуаз говорит о себе пятидесятилетней. Что ж, наверное, в деревне так бывает. Преждевременно состарившаяся женщина ведет свой путаный рассказ о маленьких радостях и страшных событиях своего детства, после которых годы счастливого замужества кажутся пресными, как недосоленое блюдо. Клубок тайн постепенно распутывается, и все менее похож на пушистый шерстяной клубочек. Нет, это скорее клубок змей.
Вторая мировая война, маленький французский городок. Вдова, вынужденная в одиночку влачить на себе ферму и воспитывать троих детей. Женщина с сильным характером, не сломленная даже яростными приступами головной боли. Не сломленная, но изменившаяся почти до неузнаваемости после рождения детей. И еще больше изменившаяся с гибелью мужа.
Полузаброшенные дети - дикие, как волчата. Играющие с обаятельными немцами во взрослые игры. Не понимающие, что продают своих, тех, кто нашел в себе силы пойти в Сопротивление, - за журналы, шоколад, помаду, апельсины и чулки. За краткий миг восторга от взаимопонимания - молодой немец такой же, как они, недавно переживший те же детские беды.
Фрамбуаз почти бесстрастно листает наследство своей матери - полу-дневник, наполовину книгу рецептов, впервые узнавая ее точку зрения на описываемые события. Впервые понимая мать. И запоздало жалея ее, внутренне прося прощения. Но, унаследовав сильный характер матери, почти не мучается бесплодными сожалениями.И, кажется, понимает, что в тот короткий период детства прошла вся ее жизнь. Остальное было лишь эпилогом к ней.
2855
Sunrisewind14 марта 2011 г.Читать далееМое первое знакомство с творчеством Джоан Харрис прекрасно проиллюстрирует пословица "Тише едешь, дальше будешь". Сама главная героиня "во первых строках своего письма" говорит: "Вижу, вижу. Вам не терпится, чтоб я перешла к сути. Но и это важно не меньше, чем все остальное: как рассказать и как долог будет рассказ." Ну что ж, хозяин - барин...
Долго я ждала чего-то интересного. Ох, долго! Харрис бесконечно расписывает жизнь французской семьи (мать-истеричка и трое детей) во время немецкой оккупации, интригуя читателя только обрывочными намеками на то, что дальше ого-го что начнется. И так на каждой странице: "Ты еще не уснул, дорогой читатель? Потерпи, скоро же будет ого-го!" Я вообще-то, положа руку на сердце, думала, что меня обманули. Но обещанное Ого-го таки началось! Последняя треть книги перекрыла своим накалом всю сонливую неспешность предыдущих страниц. Вот так, вцепившись в книжку и жадно проглатывая строчки, я и дочитала этот роман.
К слову сказать, так и не поняла смысла его названия. Почему именно "Пять четвертинок"? Как сказал мой любимый: "Похоже на название книги по черной бухгалтерии!"
Персонажи у Харрис вышли очень живые и достоверные. Каждый и добр, и зол, и храбр, и труслив. Немного только напрягало изображение жизни оккупированной деревни. Как-то не так мы привыкли это видеть. Никакого героизма, никакого накала страстей, все как-то по-тихому, по-местечковому. Даже бойцы Сопротивления какие-то никакие. На некоторые события военного характера вроде и стоило бы отреагировать более эмоционально, но они оставили меня равнодушной. Чего не скажешь о "семейно-межличностной" стороне этого романа!
Насколько я поняла, то "фишкой" Харрис является гастрономический колорит ее книг. И "Пять четвертинок апельсина" - не исключение. Некоторые рецепты можно сразу идти и пробовать на кухне. Еду описывает она просто непревзойденно.
"Секрет в том, чтобы оставлять косточки. Накладываешь слоями вишню и сахар в стеклянную банку с широким горлом, каждый слой слегка поливаешь чистым спиртом - лучше всего вишнёвкой, хотя можно и водкой, а то и арманьяком, - и так до половины банки. Сверху ещё раз спиртом - и ждёшь. Раз в месяц легонько поворачиваешь банку, чтоб растекался скопившийся сахар. Через три года спирт как следует проберёт вишни, пропитается густокрасным соком, проникнет до самой косточки, до самого сердцевинного ядрышка, станет забористым, тая в себе крепкий аромат прошедшей осени."
Думаю, что книгу стоит читать для того, чтобы лишний раз позвонить родителям и сказать им, что ты их любишь; чтобы оглянуться вокруг и проверить, не упускаешь ли ты свою любовь, которая уже давно рядом с тобой, а ты все гонишься за журавлем в небе; чтобы вспомнить, что выход есть всегда, надо его только рассмотреть...
7 / 10
2884
FLYona14 февраля 2011 г.Читать далееСамый таинственный и горький роман Джоан Харрис.
Странный шифр в альбоме -дневнике, где соседствуют рецепты с путаными записками и фотографиями домочадцев,тайна, изгоняющая семейство в чужие края,предательство и жестокость,как маленькая серая змейка с сердце главной героини.
И всё это в будоражащих запахах французских блюд ,свежей выпечки и стойком аромате апельсиновых корок.
Последний настолько навязчивый, настолько удушающе терпкий, что ,кажется, вот-вот и у тебя,читатель, начнутся осязаемые галлюцинации и навалится тяжестью головная боль.
Книга психоделична, поступки героев невероятны и до конца необъяснимы, как не могут быть до конца объяснимы тайна лабиринтов детства, абсурд горячечных поступков и путанность детских представлений.
Вероятно, в основе всего описанного лежит не стыд за ужасающие проступки, а всё много глубже - семейные отношения, увядшая любовь, оболганная честь, путаница в добродетелях, комплексы неполноценности.Что нужно сделать такое девочке, чтоб мать не просто заметила, а полюбила?
На что может толкнуть безысходность брошенного на произвол ребёнка?
В темном лесу одиночества каждый сук кажется серым чудовищем и как в таком случае не перепутать черное с белым, как правильно сыграть партию со Смертью и не поддаться на ,то что Костлявая мухлюет?
А если этому ребёнку всё кажется не так как есть на самом деле?В отличии от самых популярных романов Дж. Харрис ("Шоколад","Леденцовые туфельки" и "Ежевичное вино") "кухонная магия" в этой книге - только фирменная приправа автора к серьезному проблемному и жесткому произведению, а сюжетные линии глубже, тоньше и философичней.
Я не удивлена, что большинство читателей разочарованы романом - они ждали очередной сладкой сказки, "лекарства от скуки" для убиения времени, а натолкнулись на серьезное многоплановое произведение.
Мы с вами получили вместо конфеты горькую пилюлю (правда, с натуральным ароматом апельсина). Но разве не чудесно вдруг убедиться,что полюбившийся писатель может ваять не только сказки, а и кое что другое, совсем неожиданное?
Джоан Харрис оказалась разноплановым автором (у неё есть еще и великолепная малая проза- сб."Чай с птицами", и готический роман "Тёмный ангел") и не известно, что за карту она припрятала в своем рукаве. Это не шулерство, это талант.2842
_MERRY_15 октября 2018 г.Читать далееХаррис уже очень давно находится у меня в "хотелках", но вот начать знакомство пришлось в этом осеннем сезоне.
Первую треть произведения автор так долго вводила в сюжет, что я уже отчаялась найти что-то стоящее и интересное на последующих страницах. Искусственное нагнетание интриги и тайн оставляло неприятное ощущение обманутых надежд. Нам обещают какую-то великую тайну, нужно только подождать, а объем книги движется к середине.
И вот, наконец, понеслось, и остаток страниц зашелестел под нетерпеливыми пальцами)
Книга оказалось не простой, и тайна - постыдной и мерзопакостной. Впервые ни один герой не вызвал во мне положительных эмоций, лишь жалость: мать, отдавшая всю свою заботу и ласку деревья, так и не научившая родных детей состраданию и милосердию; дети, лишенные любви, выросшие сущими зверятами; и лишь Томас так и остался для меня загадкой. Кем был этот немец, добрым человеком или хорошим и опасным интриганом?251,5K
RoxyFoxy3 сентября 2015 г.Читать далееГде моя Джоанн Харрис? Где писательница, в которую я влюбилась много и надолго? Наверное, мне не повезло с первыми книгами - слишком роскошными они были. Нет здесь того очарования “Шоколада”, что окутывало меня на каждой странице, Кулинарные изыски не завораживают, а скорее мешают. И, герои, деревня, не погружает в себя. Нет здесь и детектива и интриги “Джентельменов и игроков”, когда невозможно оторваться от страниц. А потом, бац, ВАУ, я не ожидала такого исхода событий! Что есть?..
Есть “Слишком много”. Слишком много персонажей. Слишком много ружей, которые не выстрелили. Слишком много непонятной эмоциональности, а затем рациональности. Слишком много драмы ни о чем. Слишком много слов. Слишком много ожиданий. И, к сожалению, слишком мало чуда.
Слишком много вопросов, и не хороших вопросов, как к хорошей книге, а жесткого недоумения. Любовная история. Трое детишек, сумасшедшая мамаша и один наци немец во время французской оккупации. Младшенькая влюбляется в него. И ей хочется чего-то большего-большего… Единственная проблема - ей всего 9-10 лет. Обычно дети, даже слишком смышленые и развитие не по годам, о чем-то большем-большем в этом возрасте не думают. Вот была бы она годика так на 3-4 старше, было бы правдоподобно. Или, же, книга рецептов, где мать записывала свои мысли. Тема, которую хотела донести автор понятна, - прощение матери, нахождения себя, попытка переосмыслить прошлое… Но преподнесено это в виде скомканной бумаги. Ни черта непонятно! Да и материнская история вместо трагедии превращается в недосказанный фарс. Или же апельсиновая тайна. Мать страдает психически. Апельсины частенько триггер. Конечно, апельсины играли большую роль в сюжете, но а мать-то тут причем? Все ждешь и ждешь, когда откроется или тайна из прошлого с апельсинами, или какое-то объяснение такому психозу, а его попросту нет…
Странная книга. Странная, опять же в плохом смысле. Не стоило ожидать от нее ничего. А ведь даже обложка была прекрасная, ни говоря про автора! Но больше троечки не сойдет; Слишком много было надежд. Слишком мало их сбываний. И, поэтому, слишком много разочарований.
2565