
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 мая 2017 г.Читайте, слушайте... Масса впечатлений
Читать далееНу, говорить о своих впечатлениях о книге "Собака Баскервилей" - дело неблагодарное. Она всеми любима, почитаема и выучена наизусть. Поэтому любой эпитет как и слова "браво автору" будет давно заезженным.
А вот о человеке, озвучившем данное произведение сказать хочется, уж очень вкусно все звучало. Даже этот, вызывающий дрожь, вой. Сразу оговорюсь, слушала аудиокнигу, которой нет в списке сайта. Издательство Союз, 2008 год. Озвучивает Александр Бордуков.Александр Сергеевич Бордуков – театральный актер, режиссер, постановщик и мастер дубляжа.
Его голосом «говорят» самые разные аудиокниги: «Госпожа Бовари» Флобера, «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойля, «Короли и капуста» О. Генри и сотни других шедевров литературы.
Очень интересная личность. Любому заядлому чтецу очень сложно пристраститься к аудиокнигам. Каждый раз кажется, что что-то звучит не так, не там сделан акцент, не те эмоции. Кажется, что за чужим голосом теряется часть произведения. И очень важная часть. Но у Бордукова все по-другому. С ним в книгу погружаешься и проживаешь как яркий сон, как собственную жизнь, как что-то очень реальное.Хочу привести кусочек интервью, посвященного 70-летию Александра Сергеевича (интервью - https://www.soyuz.ru/articles/166)
А что насчет аудиокниг? Есть ли тут простор для творчества?
-Да, да, свобода творчества здесь есть. Я всегда любил радио – как работу интеллигентную, и много работал в свое время на радио, на детском радио, и в «Литдраме» работал. Причем попал я в аудиокниги случайно. В «Союзе» работал знакомый мой один режиссер, и мы с ним как-то встретились – я тогда шел в театр имени Гоголя, - и как-то разговорились. Он сказал, что записывает аудиокниги, а я – ну, мол, если будет что-то, зови. И уже через неделю позвал, не забыл. И слава богу, что такая работа есть. Бывает, конечно, что и справочники приходится читать, какую-то специальную литературу, но вместе с тем есть очень хорошая литература, которую я записал.Какие аудиокниги в числе ваших любимых?
-Ну, мне говорили, что я хорошо читаю приключения. Например, «Шерлока Холмса». Я сам с удовольствием читаю детскую литературу. Есть романтические какие-то вещи, лирические, которые близки… Я с наслаждением читал «Госпожу Бовари» Флобера. Рыбаков, например, это тоже мое. Это я чувствую. Где есть судьба, где есть прикосновение, где можно это услышать, передать чужую жизнь, побыть с ней – это мое. А вот, скажем, Хэмингуэя я не считаю «своим». И уж совсем не считаю своим Борхеса. Он жесткий, железячный такой… Сухой, «отжатый». Для него, мне кажется, нужен другой тембр. Еще я трудно брался за Симонова. И хотя мне говорят, что я прочитал хорошо, достойно, но военная повесть это, все же, не мое. Но, тем не менее, чем больше тебе кажется, что это не твое, тем интереснее найти подход. (Смеется.) Самое интересное, самое творческое в этом – прочесть новую книгу не так, как читал прежнюю… Я мечтаю когда-нибудь прочитать Гайдара, скажем. Еще я бы хотел прочитать «31 июня» Джона Пристли… Там много героев, действия, повесть совершенно замечательная.Одним словом, очень рекомендую. Читайте, слушайте. Масса впечатлений.
P.S. Не могу не остановится на одном "но". Данное произведение, озвученное А.С. Бордуковым, которое я слушала на asbook.net, было создано по переводу Евгении Ломиковской аж 1902 года. Знатоки утверждают, что перевод был сделан очень грубо и тяжело. Честно говоря, на меня это не слишком повлияло. Но вдруг для кого-то этот нюанс будет значимым.
261,9K
Аноним25 июня 2016 г.Как разговоры превращаются в рецензии:)
Читать далее- А как ты думаешь, умение наблюдать и умение делать выводы – это одно и то же?
- Нет, это разные вещи. Например, наблюдение подсказало мне, что ты недавно заходил на Лайвлиб, а умение делать выводы подсказало, что заходил ты туда, чтобы выложить рецензию на «Знак четырех».
Я аж подскочил на месте – и моему терпению приходит конец, а привычка моего друга разыгрывать из себя Шерлока Холмса просто смех- Наверняка ты просто вышел в инет и увидел мою рецензию, а теперь морочишь мне голову. Это в высшей степени некрасиво с твоей стороны, и, уж если на то пошло, отдает шарлатанством.
- Да нет, друг мой, не злись и суди сам. Пару часов назад ты удалился в свою комнату, причем я слышал, как ты включил компьютер. Значит, ты сидел в инете, но, сколько раз я ни заходил к тебе в комнату, когда ты сидишь в инете, сайт Лайвлиба у тебя всегда открыт. Отсюда, благодаря почти одной лишь наблюдательности, я сделал вывод, что и недавно ты тоже был на Лайвлибе. Вообще, говоря, что «недавно ты был на Лайвлибе», я почти ничем не рискую, потому что едва ли бывает такой день, когда бы ты не заходил на Лайвлиб. Разве не так?
- Допустим, - но как ты мог узнать, что я выложил рецензию именно на «Знак четырех»? - это выше моего понимания. Да это просто невозможно!
- Здесь я высказал предположение, и оно оправдалось.
- Но это не просто догадка?
- Разумеется, нет. Я никогда не гадаю. Очень дурная привычка: действует гибельно на способность логически мыслить. Вот ход моих умозаключений. С твоих же слов я знаю, что, прочитав книгу, ты почти всегда пишешь на нее рецензию. Вместе с тем, когда читаешь книгу, то именно высказанные в этой книге мысли или описанные в ней эпизоды некоторое время волнуют человека более всего. К этим мыслям чаще всего обращаешься, эти эпизоды ярче всего представляешь. Я пока не говорю ничего, что казалось бы тебе неверным?
- Пожалуй, нет.
- Но что за вопрос ты мне задал в начале нашего разговора?
- Одно ли и то же – умение наблюдать и умение делать выводы?
- А разве не тот же самый вопрос задал доктор Ватсон Шерлоку Холмсу, и разве как раз не в «Знаке четырех»? Опираясь на это наблюдение, я сделал вывод, что последняя прочитанная тобой книга – это «Знак четырех», раз уж именно ее тебе вдруг приспичило цитировать, а раз уж ты недавно заходил на Лайвлиб, то, вполне вероятно, именно для того, чтобы выложить рецензию на эту книгу. Постой, ты куда?
- Выкладывать рецензию на «Знак четырех».
- !?
- Дело в том, что я тебя слегка обманул. Я действительно писал рецензию на эту повесть, но у меня ничего не выходило. Но теперь-то я знаю, что это будет за рецензия!
26345
Аноним14 марта 2014 г.Читать далееИтак, эта повесть была написана в 1890, спустя 3 года после "Этюда в багровых тонах". И, скажу я вам, что эта мне понравилась больше. Заметно как автор развивается и усовершенствует свои идеи. Еще не идеал, но уже на пути к нему.
В этой повести Шерлок более уверен в себе, не слишком вежлив и более энергичен. Он становиться таким Шерлоком Холмсом, к которому мы все уже привыкли в многочисленных фильмах и сериалах. Да и, в принципе, убийство хорошо продумано.
Но, как по мне, то единственный недостаток - книга не держит в напряжении. Я не ждала с нетерпением когда наконец узнаю кто же убийца и что вообще произошло. В этом плане "Собака Баскервилей" получше будет. Ну что-же, почитаю следующие повести Конан Дойля, там, думаю, еще интереснее.
Я больше люблю этого Шерлока, из сериала снятого ВВС, хотя еще в планах смотреть сериал, где Шерлока играет В.Ливанов.
2683
Аноним30 июля 2012 г.Читать далее- Как несправедливо распределился выигрыш! - заметил я. - Все в этом
деле сделано вами. Но жену получил я. А слава вся достанется Джонсу. Что
же остае- Мне? - сказал Холмс. - А мне - ампула с кокаином.
Теперь понятно, как эти детективщики пишут сотни
говнаповестей в год (помимо использования литнегров). Конан Дойл их научил. Знаете, чем отличается "Знак четырех" от "Этюда в багровых тонах"? Ничем! Они одинаковые.
Схема с- Убийство в помещении взрослого мужчины
- Расследование, в ходе которого Холмс говорит "Я уже почти разгадал эту тайну", хотя всем вокруг вообще нихера непонятно.
- Экзотические фигуранты дела (В "Этюде..." — американские мормоны, в "Знаке..." — индийские каторжники).
- Убийца обязательно много лет вынашивает "план мести"
- Преступники как будто специально разбрасывают тайные символы, вместо того, чтобы оставлять как можно меньше улик ("Этюд..." — надпись Rache кровью, в "Знаке..." — знак четырех на бумажке).
- Поимка убийцы Холмсом
- Разгадка и история убийцы.
- Конец, предвещающий продолжение.
Да с такой схемой эти детективы можно гнать километрами. Только вот мне стало скучно уже на середине "Знака...", потому что — знакомо. Блин, а ведь есть те, кто читают Донцову. Ребята, вы невероятно унылые и скучные люди, если можете это читать.П. С. Холмс — безнадежный наркоман. Ему нужны либо запутанное дело, либо ампула с кокаином. В принципе особой разницы нет. И то и другое — наркотик. Впрочем, все мы наркоманы.
2675
Аноним4 июня 2022 г.Дещо потаємне в змушеній відбудівлі
Читать далееВідомо, що Шерлока Холмса його творець, сер Атур Конан Дойль, вважав справжньою своєю карою, що заважає не стільки його лікарській практиці, скільки позбавляє змоги реалізовувати інші амбіційні задуми: серйозні історичні дослідження, всебічний розвиток фантастико-пригодницької літератури, копітке упорядження безлічі спіритуалістичних екзерсисів, ба навіть політичну боротьбу. Відомо також, що «уколошкавши» ненависне персонисько, він аж ніяк не здихався його; а тому через десять років, йдучи назустріч розгніваному натовпу шанувальників, змушений був «воскресити» читацького улюбленця в новій збірці оповідань «Повернення Шерлока Холмса» (1905 р.) «Будівничий з Норвуда» - друге оповідання збірки, що йде беспосередньо за заглавним поверненням в «Порожньому будинку».
Звісно, нелегко кожен раз дивувати читачів чимсь новеньким, так би мовити ексклюзивним. Проте сер Артур – один з тих не надто чисельних авторів, що завжди тримає марку і не лізе за вищезгаданим ексклюзивом до кишені. Ще й підкидує теми для реалізації послідовниками, мимохідь посилаючись на ще не описані справи. Що ж стало темою цього оповідання і чим воно має зацікавити не лише читача, але й дослідника.
По-перше, Конан Дойль пропонує нам поласувати двійком чисто детективних смаколиків, а саме:
● важливішим здебільшого є не той випадок, що має в собі явний злочин, а той, що йому передував, хоча нічого кримінального в нім не ввижалося;
● намагаючись покращити власний захист, існує ризик не лише ще більше погіршити його, але й взагалі звести нанівець весь замах, віддаючи противнику чи не єдиний козир проти себе (хоча це по суті старовинний французький принцип: Le mieux est I'ennemi du bien – Краще – ворог гарному).
А по-друге, це психологічний штрих як до портрету Холмса, так і до зображення його стосунків з Ватсоном. Детектив-консультант, попри всю свою начебто невибагливість до слави, таки бажає мати при собі власного біографа, - тому прикладає неабияких зусиль аби досягти цього, хай навіть перекупивши у друга його лікарську практику через одного зі своїх родичів. Це вже щось на кшталт наркотичної залежності (щодо Холмса це аж ніяк не диво). Проте й доктор взагалі не проти, і йому якраз не вистачало лише позбутися практики, аби знову мати можливість захоплюватись геніальними проявами дедукції (не виключно, що удаючи при цьому ошелешеність, а відтак тішачи погано приховану пиху детектива) і знов поринути у вир загадкових ситуацій та дивовижних пригод. А значить, та залежність притаманна не лише Холмсові. Наче у тому старому не надто пристойному анекдоті, де Ватсон береться відзвичаїти Холмса від куріння, а в результаті сам «не може обходитись без люльки».
Але і сам сер Артур не від того аби повернутися до залежності від героя, від якого всіляко одхрещувався, перш ніж возкресити. А в відбудованній літературній споруді є таки потаємна комірчина. І це та сама наркотична залежність, відома і графоманам, і митцям. До кого з двох відносив себе Конан Дойл – вочевидь до других . Бо таки творив з оглядкою на вічність, послідовників, не дарма згаданих мною дослідників, тощо. А Холмс, здавалося б, надійний засіб залишитись серед перших. Сер Артур розуміє це і кепкує над собою (навіть двобічно, бо і Холмс, і Ватсон – обидва уособлення його «я»), але є в цьому якесь манірне кокетство (це доводиться і тим, що оповідання було написано в 1894 році, невдовзі після «вбивства» Шерлока Холмса), бо не може нічого вдіяти ані зі своєю залежністю, ані з графоманією (хоча й талановитою). А може й не варто нічого діяти?
Нечто потаённое в подряде на вынужденную отстройку
Известно, что Шерлока Холмса его создатель, сэр Атур Конан Дойль, считал истинной своей карой, которая не столько мешает его врачебной практике, сколько лишает возможности реализовывать другие амбициозные замыслы: серьезные исторические исследования, всестороннее развитие фантастико-приключенческой литературы, да ещё и политическую борьбу. Известно также, что «укокошив» ненавистного персоныша, он отнюдь не избавился от него; а потому через десять лет, идя навстречу разгневанной толпе поклонников, вынужден был «воскресить» читательского любимца в новом сборнике рассказов «Возвращение Шерлока Холмса» (1905 г.) «Подрядчик из Норвуда» - второй рассказ сборника, идущего непосредственно за «Пустым домом».
Конечно, нелегко каждый раз удивлять читателей чем-нибудь новеньким, так сказать эксклюзивным. Однако сэр Артур – один из тех не слишком многочисленных авторов, которые всегда держат марку и не лезут за вышеупомянутым эксклюзивом в карман. Еще и подбрасывают темы для реализации последователями, мимоходом ссылаясь на еще неописанные дела. Что же стало темой этого рассказа и чем он должен заинтересовать не только читателя, но и исследователя.
Во-первых, Конан Дойль предлагает нам полакомиться парочкой чисто детективных вкусняшек, аименно:
● важнее в основном не тот случай, что содержит в себе явное преступление, а предшествовавший ему, пусть и не содержащий ничего криминального;
● пытаясь улучшить собственную защиту, существует риск не только еще больше ухудшить его, но и вообще свести на нет всё покушение, отдавая противнику едва ли неединственный козырь против себя (хотя это по сути старинный французский принцип: Le mieux est I'ennemi du bien – Лучшее – враг хорошему).
Во-вторых, это психологический штрих как к портрету Холмса, так и к изображению его отношений с Ватсоном. Детектив-консультант, несмотря на всю свою вроде бы неприхотливость к славе, все же желает иметь при себе собственного биографа, - вот и прилагает незаурядные усилия для достижения этого, пусть даже перекупив у друга его врачебную практику через одного из своих родственников. Это уже что-товроде наркотической зависимости (для Холмса это отнюдь не чудо). Однако и доктор вообще-то не против, и ему как раз не хватало только шанса избавиться от практики, чтобы снова иметь возможность восхищаться гениальными проявлениями дедукции (не исключительно, что разыгрывая при этом ошеломление, а таким образом трафя плохо скрываемой спеси детектива) и вновь погрузиться в водоворот загадочных ситуаций и удивительных приключений. А значит, та зависимость присуща не только Холмсу. Словно в том старом не слишком приличном анекдоте, где Ватсон берется отучить Холмса от курения, а в результате сам «не может обходиться без трубки».
Но и сам сэр Артур не против того, чтобы вернуться к зависимости от героя, от которого всячески открещивался, прежде чем воскресить. А в отстроенном литературном сооружении есть тайная каморка. И это та же наркотическая зависимость, известная и графоманам, и творцам. К кому из двух относил себя Конан Дойл – очевидно ко вторым. Ибо таки творил с оглядкой на вечность, последователей, не зря упомянутых мною исследователей и т.д. А Холмс, казалось бы, надежное средство остаться среди первых. Сэр Артур понимает это и насмехается над собой (даже двусторонне, ибо и Холмс, и Ватсон – оба олицетворения его «я»), но есть в этом какое-то чопорное кокетство (это доказываетсятся и тем, что рассказ был написан в 1894 году, вскоре после «убийства» ШерлокаХолмса), потому что не может ничего сделать ни со своей зависимостью, ни с графоманией (хотя и талантливой). А может, и не стоит ничего поделывать?
25231
Аноним13 мая 2021 г.Читать далееКак ни крути, а классика - она классика и есть. Вроде бы детективов прочитано море, с какими только замысловатыми сюжетами не сталкивалась, но тут своя, особая прелесть. Все ведь есть, что надо - интереснейшая завязка, крайне запутанное дело, расследование превращается в целое приключение, а сама история, которая послужила истоком для всех событий, очень необычна, как необычны и герои. Написано так, что, кажется, между вдохом-выдохом вся книга и пролетела, сама не заметила. А все начинается с того, что к Холмсу обращается девушка с весьма странным и непонятным делом. Ну, это мне и Ватсону (вот этот вот мне перевод, где он Уотсон - как бритвой по ушам, привычка она такая привычка) оно было странное и непонятное, а мистер Холмс и не такое щелкает, как те орешки.
Как-то я все время с Пуаро да с мисс Марпл, а вот про Шерлока Холмса и забываю, надо срочно исправлять эту свою недоработку и другие книжки про него почитать, отличные ведь детективы.
И да, Шерлок Холмс во время чтения мне представлялся с лицом Василия Ливанова - очень давно экранизации смотрела, уже не помню ни названий, ни сюжетов, а вот он в роли Шерлока до сих пор перед глазами. Для меня Ливанов, наверное, всегда останется лучшим Шерлоком всех времен и народов. Но тут каждому свое, конечно же.
Много писать тут, собственно, нечего и незачем, автор и его творчество в моей похвальбе не нуждаются, популярность этих книг и этого героя спустя столько лет говорят сами за себя.25762
Аноним21 ноября 2025 г.Рецензия на "Собаку Баскервилей" Конан Дойля
Читать далееСобственно говоря, мое знакомство с Конан Дойлем началось с этой повести - папа купил на "черном" рынке в Сокольниках. Тогда был книжный "голод" и мало-мальски приличные книги можно было приобрести лишь там, или в самой старинной книжной толкучке Москвы - на Кузнецком мосту. Ее почти все время разгоняли - но она продолжала жить. Десятилетиями!
В Сокольниках толкучка была намного больше и разгоняли ее немного реже, чем на Кузнецком. Так что папа предпочитал Сокольники.
Как сейчас помню, как вечером - была зима и стемнело - взял в руки эту книгу. И - не мог оторваться, хотя было воскресенье, и на следующий день предстояло идти в школу.
Атмосфера тайны, преступления... Совершенно удивительные образы Шерлока Холмса, его немного забавного, но очень преданного друга доктора Уотсона просто прекрасны. Это понял я в тот вечер. И уверен в этом по сей день. Также покорило меня мастерство автора, сюжет этой повести, этого таинственного детектива, написанного на подлинно великом уровне.
А еще мне очень понравились (и это также никоим образом не изменилось) атмосфера произведения - чисто английская. Я это понял потом, когда был в Англии. Подлинно английская атмосфера. Так что книга была не просто художественным произведением, но и ключиком к познанию другой страны.
Многое из того, что написал, пришло ко мне тогда - в зимний вечер - к восьмикласснику.
Пару лет тому назад перечитал "Собаку Баскервилей" и понял одно - мои выводы неизменны.
Наверное, с тех пор появились детективы с более замысловатым сюжетом, с другими достоинствами. но заданная Конан Дойлем планка остается непревзойденной.
Косвенное подтверждение тому - бесчисленное количество экранизаций той же "Собаки Баскервилей", из которых наша, надо признать, далеко не на последнем месте.
Так что читайте сэра Артура Конан Дойля. А потом можно перейти к другим авторам. Некоторые из которых - тоже великие писатели. Но начать надо с Шерлока Холмса.24125
Аноним15 февраля 2022 г.Читать далееНачало повести было шоковым.
Несколько времени, но недолго он задумчиво смотрел на свою мускулистую руку, испещренную бесчисленными (!!!)точками прошлых инъекций. Потом вонзил острие и откинулся на спинку плюшевого кресла, глубоко и удовлетворенно вздохнул.
Три раза в день (!!!) в течение многих месяцев (!!!) я был свидетелем одной и той же сцены, но не мог к ней привыкнуть.И заканчивается повесть вторым кокаиновым шоком.
Но жену получил я. А слава вся достанется Джонсу. Что же остается вам?- Мне? - сказал Холмс. - А мне - ампула с кокаином.
Фильмы , особенно современные, меня подготовили, что Шерлок не идеален, но к такому масштабу кокаиновой катастрофы я не совсем была готова. Оставаясь поклонницей Холмса, не собираюсь его осуждать.
Конечно, будут у Шерлока дела и интереснее. Хотя заманивающих моментов тут много: индийские сокровища, грабёж, убийства, предательство, тайны, погоня, кровожадный дикарь и любовь с первого взгляда.
Это вторая повесть о Шерлоке, и в ней происходит становления главных и второстепенных героев, вплоть до милой армии уличных мальчишек .
Очень заметно, что Холмс любит, чтоб его хвалили и им восхищались, а он бы с легкостью распутывал замысловатые дела. Как гениальный сыщик , может себе это позволить.
Друг и соратник Ватсон тут еще тугодум и слегка подыгрывает Шерлоку, говорит то, что тот хочет услышать. Зато это именно та повесть, в котором он встретил будущую жену Мэри Морстон.
Миссис Хадсон нет совсем, ее пока заменила безликая миссис Гетсон.
В целом очень интересная повесть с занимательным ,запутанным сюжетом и атмосферой Лондона и аурой его жителей. Как всегда у Дойля много не бьющего в глаза английского юмора, который я очень люблю.
Рекомендую многочисленной армии поклонников Шерлока. Читайте, все равно же порцию удовольствия получите!24442
Аноним6 января 2014 г.Читать далееА как же хотелось, что б мистический, злой, кровожадный, светящийся псина таки был реальным! Что поделать, люблю я песиков))
Шерлок развивается дальше, Шерлок растет.
Уотсон в этой книге показывает свои сильные стороны - он смел, отважен, скрупулезен и всегда держит слово. Сколько раз я уже восхищалась этим, сколько еще буду восхищаться - истинные джентльмены никогда не бросают обещания на ветер, их убеждениям можно доверять.
По доктору уже явно чувствуется отпечаток многих лет дружбы с Холмсом, он стал чрезвычайно наблюдательным к мелочам, почти вторые глаза для Шерлока. Конечно, умозаключения и головоломки по прежнему не его стихия, но эффект налицо.
Что касается самого сыщика - разработка новых детективных методов ему идет. Как и осторожность - спеха ведь никому еще не сделала славы.
Что касается преступника....а вот я не поняла зачем было идти так издалека и вокруг? Наворотил-наворотил на не выворотил)))2497
Аноним30 июля 2024 г.Читать далееВ целом от рассказа остались скорее приятные впечатления, хотя для искушенного читателя XXI века разгадка была на поверхности. Но вот что не понравилось и даже немного разозлило, так это то, что великий сыщик на этот раз заигрался и не предотвратил печальную развязку. Он ведь такой внимательный, должен был понимать, что женщина явно нервничает по какой-то весомой причине, да и все эти записочки наверняка были угрозами. Ему стоило предостеречь своего клиента, как он поступал в иных случаях, а возможно и посоветовать уехать куда-нибудь на недельку, пока он разбирается с шифром.
Очень понравилась начитка Ланы Репиной, точнее даже не столько начитка, сколько приятное музыкальное оформление. Начинается аудиозапись с музыкальной темы Шерлока Холмса, которая использовалась в советских фильмах для заставки, а затем весь рассказ на фоне тихонько играет какой-то из саундов к ним же - очень атмосферно.
Содержит спойлеры23643