
Ваша оценкаПтица-Правда
Рецензии
Clickosoftsky21 марта 2014 г.Читать далееПТИЦА-ПРАВДА. Испанские и португальские народные сказки
Есть люди, которые из сказок выросли, как из детских шортиков или школьных учебников, и без сожаления оставили их позади. А есть те, кто по-прежнему любит сказки и не отказывает им в праве стоять в одном ряду с умными «взрослыми» книжками. Не говорю, что те или другие правы/неправы — это дело вкуса, а вернее, склада души. Сама-то я из вторых, ясное дело.
Народные сказки часто похожи между собой. Сюжеты с древних времён странствовали по свету, передаваемые из уст в уста, а то и путешествуя вместе с бродягами-сказочниками. Поэтому в любой стране можно встретить принявших чуть разное обличье Колобка, Спящую Красавицу, Царевну-Лягушку, семерых козлят… и, конечно, вездесущи глупцы и жадины, храбрые солдаты и мудрые судьи, сварливые жёны и хитрецы-мальчишки :)
И в то же время каждый народ придаёт сказкам свой колорит, своё настроение, свой характер. Согласны?.. Итальянские сказки озорные и солнечные, немецкие — страшноватые и назидательные, шведские — величественные и немного зябкие, французские — лукавые и непокорные…
С испанскими и португальскими народными сказками я до сих пор не встречалась, поэтому сборник «Птица-Правда» прочитала с огромным интересом. Мне казалось, что надо мной распахнулось жаркое синее небо Пиренейского полуострова, а между пальцев босых ног — тёплая и шелковистая пыль дальней дороги.
Сорок две сказки, переведённые Т. Шишловой и превосходно пересказанные М. Туберовским, не все так лучезарны, конечно; они напомнили мне строчки из моего любимого Леона де Грейффа (писавшего, кстати, по-испански):
И вот уже душа готова
стремиться ввысь, отринув страх.
Глаза печальны и суровы —
зато улыбка на устах.
Прощай, тоска! Пришла решимость,
желаньем действий опьяня.
Банальность и непостижимость
Сломают когти о меня!
Да, так оно и есть. А ещё — удивительные названия. Скажите, ну неужели вы отказались бы прочесть сказку «Десять помощников тётушки Зелёная Вода»? А «Курочка-королева»? А «Невеста трёх женихов»? И, конечно, одна из лучших — «Птица-Правда», давшая название всему сборнику. Меня до глубины души тронул образ Птицы-Правды, слово которой неопровержимо для всех: это маленькая, скромная белая птичка, которую стерегут яркие, горластые птицы Лжи…
Сборник открывается предисловием Г. Степанова — чудесно написанным, на мой взгляд. Это не обязательный литературоведческий «прицеп» к изданию, а доброжелательный разговор с юным читателем, где автор на неполных четырёх страницах успевает рассказать понемногу об истории сказки, о сказках народных и авторских, об Испании и Португалии — живо, понятно, увлекательно.
И ещё одна важная часть книги — замечательные иллюстрации В. Власова. Я не удержалась, сосканировала десяток ^^ Они под катом ↓ Спасибо за внимание.
«Десять помощников тётушки Зелёная Вода»
А вот так выглядит книга без суперобложки.
Ну, на тот случай, если вы на неё в букинистике наткнётесь ;)581K
varvarra21 сентября 2018 г.Добро побеждает зло
Читать далее"Слыхал я её от деда, слыхал от бабки. Сколько лет прошло – до сих пор помню. Дед состарился, бабка состарилась, а сказка – нет: чем старее вино, тем крепче; чем старее сказка, тем мудрее".
Испанцы и португальцы не только народы-соседи, но и народы-родственники. У них много общего и в условиях жизни, и в прежней судьбе, и в нынешнем положении. Сказки их тоже похожи. А многие напоминают и наши народные сказки. Читая ту или иную сказочную историю, часто вспоминаешь знакомую, слышанную в детстве. Принцип у всех сказок один: добро должно побеждать зло.
Краткий обзор португальских сказок:Потерянный кошелёк.
Эта сказка о жадности. Скупой купец готов обманывать, унижать бедных и унижаться перед герцогом, только бы не расставаться со своими эскуду.
Мораль сказки: дарит не тот, кто богат, а тот, кто добр.Как Саншу в пастухи нанимался.
Маленький Саншу остался сиротой, чтобы прокормиться, ему пришлось наняться в пастухи. Не все хозяева одинаково добры: кто-то даже пустую похлёбку не даёт спокойно съесть, а кто-то разрешит покрошить в неё булку. Благодаря смекалке, мальчику удалось найти себе хорошего хозяина и работать у него на совесть.Бульон из камня.
Эта сказка очень напоминает "Кашу из топора", только готовил её хитрый монах.
Рецепт бульона: хорошо помыть камень и поместить в кастрюлю, залив водой; когда вода закипит, попросить у хозяев кусочек сала, потом соли, листьев капусты и кусок колбасы. Пробовать готовое блюдо до тех пор, пока на дне останется один камень. Камень забрать с собой для следующих жадных хозяев.Монах без забот.
В этой сказке король задал монаху три загадки, так как раздражал его беззаботный Жуан, живущий весело, не обременяя себя трудами и вопросами. Загадки не простые, вот они:
– сколько весит Луна?
– сколько в море воды?
– о чём думает твой король?
А кто не сможет на них ответить - расстанется с головой.Говорящая рыбка.
Эта небольшая история тоже о монахах (третья подряд), из чего можно сделать вывод, что монахи пользуются в Португалии особым расположением. В ней молодой монах обличает настоятеля, который питается вволю, оставляя другим лишь крохи (маленькую рыбку).Мешок орехов.
Кому лучше живётся - семейному человеку или одинокому? Кто в доме хозяин? Курица умней петуха?
Вот такие вопросы в этой сказке задаёт аббат. Целый спор затеялся: если кто докажет, что он сам принимает в семье решения, не слушаясь советов жены, тот получит в награду мешок орехов.
Что вышло из этого спора и кто одержал в нём победу, поведает народная мудрость.Кувшин из серой глины.
"Чем больше человек богатеет, тем жаднее становится" - такова мораль истории с кувшином. Богатый сосед украл у слепого все его сбережения. Как с помощью смекалки и хитрости старик возвратил свои накопления и расскажет эта сказка.Ленивая жена.
К месяцу Марту у португальцев особое отношение. Простаки да малые дети верят, что ходит весною от дома к дому длиннобородый дедушка Март и велит всем выходить на работу. А если досталась крестьянину ленивая жена, то и её может проучить первый весенний месяц.Десять помощников тётушки Зелёная Вода.
В этой сказке говорится, что творить чудеса не так уж трудно. Стоит лишь захотеть и немножечко постараться. Она тоже о ленивой жене, которая только и знала, что целыми днями спать в мягкой постели. Хорошо, по соседству проживала Тиа Верде Агуа (значит: тётушка Зелёная Вода) и подсказала нерадивой жене секрет семейного счастья. Десять волшебных помощников любому придут на помощь.Три добрых совета.
– Вот мой первый совет: не ходи по тропинке, а ходи всегда по большой дороге.
– Не ночуй в доме с богатым вместе.
– Запомни и третий: никогда не суди о людях по первому взгляду.
Вот такие три совета дал старик солдату, возвращавшемуся после четырёх лет службы домой.
Советы в сказках всегда полезны, главное - помнить их и исполнять.Находчивый свинопас.
Свинопас в этой истории не только находчивый, но и ценящий свой труд очень высоко.
Пас он у хозяина свиней семь лет, а плату не получал - жадный был работодатель. Вот и решил парень забрать заработанное хитростью. Продал стадо свиней, а деньги присвоил (посчитал, что это ему за год службы плата), а потом и два мешка золота хитростью выманил.
С подобными пастухами лучше рассчитываться сразу, а то дороже выйдет.Бедный сапожник.
Ну разве не верно говорит пословица, что друзья на площади дороже, чем денежки в сундуке?
Был сапожник бедным, но никогда не унывал. Хоть и ела семья на ужин бобовую похлёбку, но потом все веселились и плясали на радость соседям. А когда получили в дар золото, то танцевать стало некогда - пошли споры куда деньги прятать или что на них купить.Педру де Малас Артес.
А значит это имя: "Педру, который всё делает плохо", а проще - неумейка. Если бы это была русская сказка, то героя назвали Иван-дурак. Слушал он многочисленные советы да только применял их не там, где надо, не понимая, что не всякое слово к месту!Загадочный разговор.
Сказка о трёх толстых и глупых советниках, которые сумели разорить целое королевство. Принц сумел доказать их несостоятельность, а также убедить короля в том, что можно и без советников управлять государством.
Мораль: делай своё дело сам и не жди, что другой постарается за тебя.Бык Кардил.
Королю подарили прекрасного свирепого быка. Лобастый, с могучей грудью и широко расставленными рогами, он был предназначен для боя с бесстрашным тореро. Охранять быка доверили верному слуге.
Сказка о том, как старик смог оставаться честным, обменяв жизнь быка на жизнь единственного сына.Пастухи и месяц март.
"Март хорош – целый год хорош" – говорят крестьяне в Индана-а-Нова.
Эта сказка с тех далёких времён, когда горы и реки, земля и звёзды, даже годы и месяцы могли разговаривать, как люди. Она о том, что нужно уметь выполнять данные обещания, а иначе даже месяц может рассердиться и сгубить урожай.Принц-Кролик.
Когда продавец цветов распевает подобную песенку, покупателей найти сложно:
– Купите цветы –
Георгины и розы!
Кто купит, узнает
Страданья и слёзы!..
Лишь принцесса не ведала страданий и купила красивые цветы.
Эта сказка очень напоминает "Аленький цветочек".Хромой мул.
Сказка о наблюдательности. Когда крестьянин спросил проходящих по дороге братьев, не видели ли они его осла, те сказали, что никого не видели.
Старший сказал:
– Это был мул, а совсем не осёл.
Средний прибавил:
– Он хромал на левую ногу.
– И не только хромал: этот мул был слепым на правый глаз! – закончил третий.Можно подумать, что братья виновны в пропаже осла, но на каждое замечание существует своё объяснение.
Две Марии.
Каждый знает, что тот, кто думает постоянно лишь о себе самом да любуется на себя в зеркало, становится гордым, злым и неотзывчивым к чужому горю. Поэтому Марии были разными, хоть и носили одно имя. Родную дочь люди звали Злая Мария, а падчерицу - Добрая Мария. А жилось им точно так, как и в других сказках живётся родной и неродной дочери.Самая красивая невеста.
Было у короля три сына. Решил он их женить, а королевство передать тому, у которого будет самая красивая жена... Сюжет напоминает "Царевну-лягушку", только в португальской сказке принцесса была обезьяной.Чудо-медведь.
У королей всегда немало врагов, и среди них бывают не только люди, но и волшебники.
Случилось так, что королева родила наследника, который оказался медвежонком.
Сказка о том, что любовь разрушает любые чары.Каменный Мигел.
Сказка о том, что может случится, если королевский сын подружится с бедняком, сыном сапожника.
О том, как верность и дружба оказались сильней самых злых заклятий и даже сильнее смерти.Гостей позвали, три свадьбы сыграли, и я там был. Дали мне две виноградных грозди – одну для меня, другую для того, кто слушал сказку.
36811
Tin-tinka15 ноября 2018 г.Старая добрая сказка
Читать далееЭти сказки напоминают те, что мы с огромным удовольствием слушали в детстве. Тут прекрасные принцессы и принцы, коварные мачехи и ведьмы, остроумные и находчивые простолюдины, разумные звери и прочие волшебные создания. Конечно, есть и местный колорит: вместо принцессы-лягушки тут принцесса-обезьяна, вместо волка (и семерых козлят) тут бык. Вообще, быки здесь часто встречаются, как и странствующие монахи, особенно их много в португальских сказках.
Благодаря красивым иллюстрациям живо представляются виды Испании, хорошо переданы традиционные одежды знати и крестьян.
В книге очень много позитивных и смешных моментов, это точно не мрачные сказки Шотландии, так что, если хочется окунуться в атмосферу солнечной Испании, то этот сборник будет удачным выбором.
241,2K
Moonzuk10 ноября 2024 г."Сделай доброе дело и ты об этом не пожалеешь"
По тропинкам ходит сказка с горным посохом, по волнам плывет под веселыми парусами, в городах, в селах под окном стучится. Где была - там нет. Где не была - туда торопится.Читать далее
Придет - присядет. Одному пошепчет, с другим пошутит, третьего научит, никого не забудет - крепкая, как вино, мудрая старая сказка.
Один улыбнется. другой посмеется, третий задумается - только глухой ничего не услышит.Очень хороший сборник испанских и португальских народных сказок. "Речевское" переиздание книги 1971-го года. Достоинство этого собрания сказок в том, что читая их, чувствуешь, что это именно испанские и португальские сказки (даже это внутреннее отличие ощутимо и не только из-за простого разделения книги на две части). Фон действия, да и само действия передают атмосферу этих стран, ну или, по крайней мере наше представление о них. Немало способствуют этому выразительные, воспроизводящие характерные особенности природы, национальной одежды и архитектуры этих стран иллюстрации Василия Власова.
Что до "бродячих сюжетов" - то куда же без них. Они в таких сборниках, как добрые знакомые. И конечно со своими особенностями: вместо топора - камень, а вместо каши - похлебка, конек-горбунок превращается в старого белого коня, но также верно служит своему хозяину, а царевна - лягушка становится принцессой - обезьяной.
Хосе родился бедняком,
А Педро - круглым дураком,
Зато - как люди говорят -
Он с колыбели был богат.
Бедняк, когда пуста сума,
Брал деньги под залог,
А вот дурак занять ума,
Хотя бы капельку ума,
Нигде себе не мог.15121
Shita27 января 2020 г.Читать далееВ который раз убеждаюсь, в том что из какой бы страны сказки не были , они очень похожи между собой. Начинаешь читаешь какую- нибудь и понимаешь, что ты уже знаещь, что произойдет в ней дальше, потому , что уже читал подобную ей.
Этот сборник для меня не стал исключением. Сказка "Бульон из камня" - это наша русская сказка " Каша из топора". " Самая красивая невеста" - опять же наша сказка "Царевна - лягушка". " Каменный Мигел" - это вообще чуть ли не слово в слово пересказанная немецкая сказка " Верный Ганс". И такое почти со всеми сказками. Печально, ведь так хотелось прочесть что - то особенное.6593
trompitayana27 марта 2017 г.Читать далееИзвестные сказки разных народов мира зачастую похожи друг на друга, меняются некоторые персонажи, декорации, ингридиенты, входящие в состав супа, но суть обычно остается та же. Всегда побеждает добро, а если не добро, то смелость, ловкость и хитрость.
Мне в детстве очень много читали сказки и сама я до определенного возраста любила читать, но вот в настоящее время едва ли восстановлю в памяти без ошибок события даже самых известных сказок. От этого чтение испанских и португальских сказок было особенно увлекательно. Где-то в глубинах памяти возника образ конька-горбунка, который на моей памяти имел автора и не был народным. Забавно было то, что там где у нас волк приходил за козлятами, у испанцев почему-то бык. Зачем быку козлята?
Узнала и лягушку-царевну, а вот кашу из топора хоть и узнала, но поняла, что в детстве эта сказка прошла мимо меня и я понятия не имела в чем там суть. Очень понравились и неузнанные мной сказки. Некоторые типично испанские про множество имен и фамилий.
А вот некоторые сказки, восхваляющие хитрецов и по сути обманщиков как-то насторожили. Конечно, такие сказки есть и у нас, и в детстве я уж точно не зацикливалась на этих тонкостях морали, но вот старею, становлюсь большей занудой.5741
buldakowoleg15 декабря 2024 г.Читать далееВ сборнике, помимо 20 испанских и 22 португальских сказок, можно встретить загадки, афоризмы, небольшие стихотворения.
Что ждёт в испанских сказках:
— находчивые крестьяне: спор Санчо с двумя женщинами: предупредил он их уйти с дороги или нет; хотел увидеть короля, но в дороге кончились деньги провизия и разболелся зуб — как поступить в такой ситуации, если рядом есть богатые сеньоры?
"Маленький галисиец": сперва находчивость в труде, а затем и плавании: какая песня может понравиться за проезд;
"Кто стучит?": когда называние полным именем испанского образца может стать неприятностью
"Сеньор Скряга": вспомнилась баллада В. Высоцкого "Притча о Правде и Лжи" только злее и по отношению к Доброте и Справедливости;
"Поющий мешок": бедная девочка( Повезло ей с хитроумием матери)
"Жадный мельник": вот эту историю интересно сравнить с португальской сказкой Бедный сапожник, при этом в португальской больше акцент на семью и помощь не от такого высокопоставленного лица, как при мельнике.
"Франчо-Кузнечик": похоже на литовскую сказку "Хитрая вдова" только мужской гг: когда сказанное вовремя слово воспринимается откровением, не являясь таковым.
"Муравьишка": сперва выбор жениха, а потом чуть ли не вдовство — как же получится его предотвратить?
"Карланко": вместо волка злобный бык, а поможет избавиться от неприятеля оса)
"Горшочек мёда": немного расширенный вариант русской народной сказки «Лиса-повитуха»
"Ки-ри-ко-ко! ": в начале чтения подумал, что читаю гоголевскую историю) Она о хвастливом петухе доне Педро и как опасен страх, у которого глаза велики.
"Дерзкая птичка": милая птичка, которой не получилось угодить королю: как же она ему отомстит.
"Курочка-королева": смешила целеустремлённость курочки, но показывает, как она порой вознаграждается. Немного непонятно как, но по дороге героиня ещё смогла сделать из врагов союзников, сперва уменьшая их, а потом возвращая облик)
"Голубой ирис": сказка про пастуха, который расскажет правду, что случилось с младшим братом во время поиска ириса, тут, кстати, интересно, что у решения к финалу будут невозвращаемые последствия.
"Горбатая принцесса": кажется, когда-то слышал аудиоверсию этой сказки, по крайней мере горбик-сластёна звучит знакомо. Ещё из таких "Невеста трёх женихов" (девушке говорили, что негоже давать надежду сразу всем трём, а она удачно предсказала, что нужны будут скоро все, а вот потом)
"Урсулета": похоже на литовскую сказку "Юргюкас и Элените", где птичка будет одаривать родственников: отца, сестру и мачеху в зависимости от отношения к ней, а птичка-то не простая( В испанской сказке мачеха выглядела поумнее (не так наивно), но своего ей не удалось избежать)
"Птица-Правда": понравился момент с филином
В португальских сказках две будут посвящены месяцу Марту: фальшивка или оригинал — суров к лени и клятвопреступлениям) Несколько сказок про монахов и свой вариант "Каши из топора" — "Бульон из камня".
Первая история — "Потерянный кошелёк" — вновь вариант суда: богач не захотел делиться с нашедшей его кошелёк женщиной и что из этого выйдет.
"Мешок орехов" забавен тем, что его предложат меньше всего зависящему от мнения супруги и сказка показывает удалось ли такого отыскать.
"Десять помощников тётушки Зелёная Вода" сказка, в которой показали, как можно попробовать перебороть лень (что эти помощники у каждого человека есть, главное их правильно встретить)
"Педру де Малас Артес" снова знакомая история, где юноше лучше не советовать, как поступить в следующий раз, потому что попадёт в ситуацию, когда предыдущий совет был неуместен.
"Бык Кардил" проверка чужой честности
В истории "Хромой мул" понравилось, как с помощью наблюдательности трое "ответили" на вопрос прохожего где его ишак и откуда они много о нём знают, если не видели.
Вообще ещё много интересных сказок, и про принца-кролика, которого увидела принцесса, купившая цветы, которые помимо красоты приносят горе и слёзы, но неужели на этом всё закончится, что она сляжет от горя, что кролик от неё ускачет; загадки советникам и беззаботному монаху и много чего ещё.
482
zemkira16 февраля 2017 г.Читать далееС португальскими сказками до сих пор была не знакома, однако, оказалось, что знаменитую фразу Толстого про "все семьи счастливы одинаково и только несчастливы по-своему" можно применить и к зарубежным сказкам... Реалии другие, а проблемы и сюжеты все те же. Вот и в этом сборнике нашлось две сказки с абсолютно знакомым с детства сюжетом. Это наши сказки "Каша из топора" и две вариации нашей "Царевны-Лягушки", так сказать light and full версии :)
В целом, было интересно, все же национальный колорит добавляет новых красок. Пересказ Туберовского , по-моему, прекрасен, никаких огрехов и корявостей в тексте, то есть того, чем так грешат многие современные книги.
Окунулась в детство и пошла дальше по взрослой дорожке :)4532
lovely_moth15 августа 2014 г.Читать далее«Птица-правда» — это про юг. Душные испанско-португальские сказки, совсем не такие как испанские колыбельные, а яркие и живые. Такие, колоритные.
Главный герой, в основном, — Санчо. Или незадачливый муж (тоже, наверное, Санчо). Или торговец. Санчо-Санчо-Санчо. Ты уже чувствуешь привкус сушёной рыбы и винограда на языке? Это вкус испанских сказок, мой друг.
«Птица-правда» — это жарко и про Испанию.
«Птица-правда» — это то, что я буду читать на ночь своим младшим брату и сестре, потому что этовосхитительно.
P.S. Иллюстрации — это вообще что-то волшебное!
4463