
Ваша оценкаРецензии
KaterinaKostenko51713 июля 2020 г."Неприятно было главным образом то, что день-деньской и добрую часть ночи слышны были поезда городской железной дороги, и оттого казалось, что весь дом медленно едет куда-то."
Читать далееМне в этом произведении больше всего понравился язык, в особенности епитеты и словосочетания, которые использует Набоков, к примеру: "пушистая пыль", "пузатый буфет", "глаза неприятно-мохнатые", "веерная пустыня рельс".
Сексуальные отношения Набоков называет схваткой механической любви, что-то в этом есть.
Бывало, говорил жене: раз я математик, ты мать-и-мачеха…ох уж эта игра слов:-)
Вот наблюдаеш ты какое-то явление, как ниже написано, но словами описать красиво не можешь, а Набокову это удается:
Двумя скользящими белыми крылами вскипавшая навстречу пена все обнимала, обнимала нос парохода, разрезавший ее, и на светлых скатах морских волн мягко мелькали зеленые тени людей, облокотившихся у борта.Не знаю, то ли у меня настроение было не подходящее, но что-то со второй половины книги, меня начали отягощать воспоминания Ганина, практически нет диалогов, только описания, как они встречались с Машенькой и окружающей их природы. Хоть немного неожиданности, в эти их размеренные встречи, добавил сын сторожа появившийся в окне и дальнейшие события, за этим последовавшие.
Искренне жаль Ганина, когда у него лопается шина на велосипеде, а он пытается доехать до Машеньки, которая уже потеряла надежду, но всё таки дождалась его.
Зато письма Машеньки растопили моё сердечко вот одно из них:
«Лева, милый, радость моя, как ждала, как хотела я этого письма. Было больно и обидно писать и в то же время сдерживать самое себя в письмах. Неужели я жила эти три года без тебя и было чем жить и для чего жить?
Я люблю тебя. Если ты возвратишься, я замучаю тебя поцелуями. Помнишь:
Расскажите, что мальчика Леву
Я целую как только могу,
Что австрийскую каску из Львова
Я в подарок ему берегу.
А отцу напишите отдельно…
Боже мой, где оно – все это далекое, светлое, милое… Я чувствую, так же как и ты, что мы еще увидимся, – но когда, когда?
Я люблю тебя. Приезжай. Твое письмо так обрадовало меня, что я до сих пор не могу прийти в себя от счастья…»У меня с этой необьемной и ненасыщенной множеством персонажей книжкой случилась какая-то амнезия, возможно её надо было прочитать залпом, действительно сложно было вспомнить некоторые моменты, например, сон Клары и подобные мелочи, это особо не влияло на восприятия сюжета, но все равно периодически ловила себя на мысли "блин, как странно, а я этого уже не помню", хотя читала вроде внимательно.
1172
RinaSam28 мая 2020 г.Первый роман Набокова
Читать далееС творчеством Набокова я была знакома по скандально известному роману «Лолита» и теперь решила взяться за первую книгу автора - «Машенька»
Основное действие происходит в Берлинском пансионе для русских эмигрантов. Один из героев ждет приезда своей жены Машеньки из Советской России и делится этим известием с соседями, в том числе с Ганиным. Ганин узнав об этой новости погружается в воспоминания и обретает любовную надежду, которая, казалось бы, вот-вот станет реальностью…
В который раз в трудах эмигрировавших писателей я наблюдаю тоску по Родине. Набоков ее показывает на протяжении всей книги с помощью воспоминаний и диалогов своих персонажей. Бытует мнение, что даже образ Машеньки – это некое олицетворение России, выражающие грусть автора по утраченному дому и любовь к нему.
Весь роман я провела в ожидании, погрузившись в моменты прошлого главного героя и его внутренние колебания. Я с замиранием сердца ждала того, к чему Ганин шел все описанные дни… Я предвкушала довольно банальную концовку и… ошиблась! В финале был самый сок. Я поняла задумку автора и могла бы трактовать ее двояко – как в прямом смысле: утраченную любовь не вернуть, не стоит ворошить прошлое, так и в переносном: бессмысленно порой бывает возвращаться в то место, откуда так стремишься уехать, как бы оно не было дорого сердцу.
Кстати, образ Машеньки можно встретить еще в одном произведении Набокова «Защита Лужина». Пожалуй, я ознакомлюсь с этой книгой.1163
PurpleMerlin5 апреля 2020 г.Читать далееСередина 20х. Весна. Берлин. Лев Ганин - молодой русский эмигрант. Он живет в пансионе у железной дороги среди таких же эмигрантов: поэта Подтягина, барышни Клары, танцовщиками Колиным и Горноцветовым, математиком Алферовым и хозяйкой Лидией Николаевной. Застряв с Алферовым в лифте, он слушает восторги престарелого математика о том, что его ненаглядная жена Машенька обещает приехать к нему через шесть дней после долгой разлуки. А увидев ее фотографию, Ганин узнает в ней ту самую Машеньку, с которой у него связано самое чистое и светлое.
Шесть дней Ганин заново переживает историю их с Машенькой любви. Читая этот роман, я испытывала странное чувство ностальгии по чужим воспоминаниям, по времени, в котором я не жила. Я уже читала у Набокова «Другие берега» и отчасти его воспоминания стали моими. В этой истории основное, что он изменил по сравнению с реальностью - это имя. В реальной жизни Машеньку звали прозаичней - Тамарой. Но кроме рассказа о романтичной юности, это еще и ода-прощание молодого Набокова с Россией, образ которой сохранился у него в сердце.
Но теперь он до конца исчерпал свое воспоминание, до конца насытился им, и образ Машеньки остался вместе с умирающим старым поэтом там, в доме теней, который сам уже стал воспоминанием. И, кроме этого образа, другой Машеньки нет и быть не может.Я пристрастна. Для меня каждый роман Набокова безоговорочно прекрасен. И слог, и сюжет-воспоминание, и меланхоличная задумчивость. И особенно томление души весной, требующее перемены места, которое испытывает главный герой в начале романа. Все такое знакомое и как-будто даже мое (для меня написанное и мною прочувствованное). Это то, что мне было нужно в этот пасмурный апрельский день.
1208
sihy15 июля 2019 г.Читать далееПервая любовь... как много в этих двух словах, сколько воспоминаний приятных, а порой и не очень. Но какой бы она не была, каждый человек помнит про свою первую любовь. В романе мы видим главного героя повзрослевшим мужчиной, и юношей, в воспоминаниях, только познавшего это первое чувство.
Узнав, что через столько лет он опять может её увидеть, герой страстно желает сделать это и сбежать с ней, надеясь на повторение былого. Но в какой-то момент к нему приходит осознание, что лучше оставить это в прошлом, красивым чистым воспоминанием. Чтобы не испытать разочарование ни в ней, ни в чувствах.
Этот роман очень похож на повести Тургенева. И видно, что молодой Набоков, только ещё ищет себя.1411
HillhouseReddening4 июля 2019 г.Mary
Читать далееОкей, значит, олрайт, пора начать нашу рецензию. Книга прочитана, а песенка, как говорится, спета. Посему и следующее:
Машенька - первый роман Набокова, и написан он не в России. Герои - эмигранты, живущие в русском пансионе. Сюжет крутится вокруг некого Ганина, а точнее, вокруг его воспоминаний, которые и являются ключевым элементом произведения. Фабула проста - Ганин случайно узнает, что его давняя любовь Машенька является теперь женой его соседа Алферова, и собирается (Машенька) приехать в субботу, стало быть, через четыре дня. И Ганин с головой уходит в прошлое, перебирая его по крупицам, и понимая, что да, Машеньку он будет любить всегда. Как известно, его воспоминания начинают походить на мечты, он скрупулезно строит прошлое заново, чтобы поселить там свою любовь, а далее, - когда принцесса уже находится в замке, - он наслаждается всем существом, буквально сияет, заряжается счастьем, будто заново переживает давно минувшие события. Ганин хронологически последователен, он не забегает вперед. Болезнь тифом - предвосхищение ее появления, сельский праздник - видит ее впервые, заброшенная беседка - разговаривает с ней, знакомится, лодка, вокзал, и все последующие встречи, все письма, которые он получал от нее до фронта, все это накапливается в нем, и до субботы он только этим и дышит. Машенька, Машенька, в этом простом имени для него воплотилось все значительное и священное. Но когда приходит время встретить ее, Ганин садится на другой поезд и уезжает, поскольку мечта свое отжила, он ей сполна насытился. А Машенька из его воспоминаний так и останется собой, и ничто не сможет это разрушить.
Тема эмиграции - проклятая Россия, - а для Ганина вся Россия заключается в одной лишь Машеньке, - также проскальзывает, и довольно часто. Но тема эта, надо сказать, не является превалирующей.
А что сказать о соседях Ганина, я даже не знаю. Клара - пустышка, танцоры - пустышки, Алферов - пустышка, хозяйка - пустышка, а отличительная черта Подтягина - сердечные приступы. Да и кем является Ганин в отрыве от своих воспоминаний? Да и что сказать о самой Машеньке? Оставлю эти вопросы на ваше суждение.Первая глава с аварией лифта - метафора томительного ожидания до субботы. А когда лифт заработал и поднялся, наверху никого не оказалось. Тоже, знаете ли, символ.
Надеюсь, кто-нибудь заметил, что Алферов - тот же парень, что давным-давно написал на металлическом столике "Лев ибет Машеньку". Вот оно, оказывается, как бывает.
Что сказать о стиле? Стиль иногда доходит до абсурда. Излишне поэтично. Все здесь излишне. Но иногда - красиво, да. Допустим: когда Ганин вышел из коридора на улицу, потом - к витрине, смотрел на материки, а потом - на фотографию, а на фотографии - пальмы. Рамка в рамке в рамке. И последняя рамка не менее реальна, чем первая.
1250
SbernaPiarists14 июня 2016 г.А в душе мы всё равно Русские...
Читать далееТворчество Набокова меня манило к себе давно. И вот наконец решила начать знакомство именно с этой книги. И не пожалела, ибо это произведение относится к раннему периоду его творчества, а Набоков в разные периоды-это совсем разные авторы.
С первых строк я окунулась в созданный мир. Написано легко и ясно, но в тоже время почему-то возникает чувство недосказанности, из-за которого и охото докопаться до смысла и идеи. Кто же всё таки эти разные и одновременно одинаковые герои. А в итоге рассматриваются вечные темы-проблема получения документов и так необходимых нам бумажек, которые в прямом смысле заводят в гроб; любопытство; пессимистичные взгляды на происходящие; непонимание окружающих и многое другое.
Ну и конечно же в прямом смысле этого слова ЗОЛОТОЙ конец. Шикарное и идеальное завершение данного произведения, в котором и выражается проявление Русской души, непонятой души... Можешь притворяться кем хочешь, можешь быть кем хочешь, но всё равно останешься русским и монотонная анархичность так и останется частью тебя.127
vinogradze8 апреля 2013 г.Читать далееНабоков рассказывает нам о жизни русских эмигрантов в пансионе Берлина примерно в 1926-1928годах. Быть в эмиграции всегда не легко, а тут еще и воспоминания о юношеской любви, как гром среди ясного неба. Весь рассказ надеялась, что Ганин передумает встречаться с Машенькой, когда же он совсем становился безумным, надежда моя обращалась к благоразумию Маши. И так из страницы в страницу, я ждала благоразумия. И "Лёвушка" не подкачал. С удовольствием читала Набокова, он хорошо пишет, с ним легко.
Дополнение к произведению телеспектакль Серегея Виноградова: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=646236
116
miss_O16 октября 2011 г.Читать далееУскользающий мир.. мир,который не вернуть. Но в ритме современности..можно попасть в это "прекрасное прошлое", благодаря таким вот книгам. Читая,"Машеньку".. возникало ощущение,что где-то что-то похожее было.. и может быть я права.. но Бунин,передает порой именно такие же ощущения любви, первой любви,здесь можно сделать акцент. Потому что нет ничего прекраснее "первой любовной истории"..и забыть её невозможно. Именно об этом и говорит Набоков.
-Было ли много женщин в жизни Ганина?
-Я думаю,да..но они были все после.. нее.Такой прекрасной и нежной Машеньки.. открытой и искренней.. немного пугливой.. но все же..
Как думаю я, Ганин никого больше не любил.. а может пытался обмануть сам себя.. Убегал от прошлого,но в то же время,прикасался к нему.. Но не смог.. победить себя.
Ему было проще уехать,чем посмотреть в глаза своему прошлому и может быть будущему.. и этим как кажется мне, он себя и наказал. Он так и будет жить лишь воспоминаниями об ушедшем, бесконечно эмигрируя и никогда не вернется,туда где ему было слишком хорошо.122
leann_f17 марта 2008 г.Читать далееКак это бывает все чаще, решающим аргументом в пользу того, что следующим, за что я примусь, будет произведение X какого-нибудь NN, оказалось то, что я нашла приятное издание искомого.
Азбука затеяла в ушедшем году любопытный проект издания Набокова. И выпустила часть произведений в чудном, на мой взгляд, формате: "покет бук", но не в обложке, а в приятно-шершавеньком переплете. Да и слабость у меня к этому их прошлогоднему дизайну... Так что - не смог устоять :)
Что касается содержания - трогательно и лирично. О достоинствах-недостатках говорить не хочется. Субъективно ценно - описание выздоровления юного Ганина. Концентрированный Бредбери со всеми его одуванчиковыми винами... Кровать, уплывающая в небо...
Что касается издания... Дернул же меня черт оторваться от чения и зачем-то открыть содержание... Предисловие автора к американскому изданию, стр. 158. Удивляюсь: в книге-то под две сотни страниц. Открваю указанную - так и есть, течет себе спокойненько по ней основной текст. Оказалось, не "158", а "185"...
Грустно, товарищи... Ох уж эти большие издательства. До скандала, как с "ЭКСМО" (1, 2), конечно, далеко, но... Это же основы. И ладно бы - обширное было содержание, ан нет. Проверить - два числа... Тем грустнее, что в аннотации к издании заявлено: "юридически и текстологически корректная публикация". Хочется верить, что к тексту они и впрямь отнеслись внимательнее...118