
Ваша оценкаСказки английских писателей
Рецензии
Solstralen21 января 2017 г.Читать далееМне сложно сравнить эту книгу с оригинальным «Питером Пэном» поскольку вторую вещь я не читала, а мультфильм так до конца и не посмотрела ни разу. Понравился стиль, в котором написана сказка, а вот герои не очень зацепили. Питер Пэн – мальчик, который улетел в Кенсингтонский сад от своей мамы в детстве, и переставший после попадания туда расти; мне его жалко, ну не иначе как Маугли, он не знает, чем живут люди, но и птицы, с которыми на острове он живет, относятся к нему не как к себе подобному. Так и получилось, что он стал ни тем, ни другим, и даже попытка вернуться к матери у него закончилась крахом – он слишком поздно спохватился. Остальные герои смотрятся несколько размыто на фоне Питера, но выделяются феи – про них очень красочно и подробно все расписано, какие это существа капризные и непостоянные.
В целом сказка заслуживает место быть, она волшебная и научит ценить своих родителей.5640
Ales_Moyski12 января 2017 г.Хронікі фэнтэзійнага свету К.С.Льюіса
Читать далееЦудоўна, што здзейсніўся такі пераклад адной з кніг "Хронік Нарніі" Клайва Стэйлза Льюіса. Вядома, што па часе напісання гэта не першая кніга, але, зыходзячы з фабулы твора, гэта і ёсць пачатак. Сёння мы назвалі б гэта прыквэлам - перадгісторыяй. Пісьменнік ведае, што з героямі адбудзецца далей, таму не саромеецца спойлерыць:
Шмат гадоў пазней, ужо стары, Дыгары сцвярджаў, што ніколі ў сваім жыцці не бачыў такой прыгожай жанчыны. Застаецца толькі дадаць, што Полі заўсёды казала, нібыта не бачыла ў ёй нічога асабліва прыгожага.Калі аўтар дазваляе сабе спойлерыць, то і я для разумення храналогіі хронікі скажу тым, хто пачаў знаёміцца з Нарніяй са "Льва, вядзьмаркі і гардэроба", што галоўнымі героямі "Пляменніка чараўніка" з'яўляюцца дзяўчынка Полі і хлопчык Дыгары.
Дыгары ж быў з тых людзей, якія хочуць ведаць усё, і пасталеўшы, ён стаў знакамітым прафесарам Кёркам, з якім мы сустрэнемся ў іншых нашых кнігах...Менавіта праз гардэроб прафесара Кёрка знайшлі Нарнію чатыры героі першай па часе напісання кнігі. Такім чынам, сюжэт і фабула зноў разыходзяцца, як гэта водзіцца яшчэ з часоў Арыстоцеля.
Ліхтар, які пасадзіла Вядзьмарка (не ведаючы пра тое), ззяў у нарнійскім лесе дзень і ноч, таму тое месца, дзе ён рос, сталі называць Ліхтарнай Прагалінай, і калі праз шмат год іншая дзяўчынка з нашага свету трапіла ў Нарнію снежным вечарам, ліхтар усё яшчэ гарэў. І гэтая прыгода была ў нейкім сэнсе звязаная з тымі, пра якія я вам толькі што распавёў...Мне здаецца, гэтыя веды дапамаглі К.С.Льюісу скарыстацца пры напісанні многімі літаратурнымі прыёмамі, прынамсі некаторыя кінематаграфічныя фішкі атрымалася прыўнесці ў хроніку. Аўтар віртуёзна можа пераправіць нас у іншы час, дзякуючы мантажу, або проста ўключыць "перамотку":
Спрэчка доўжылася некалькі хвілін, але цалкам прыводзіць яе нецікава. Давайце прапусцім яе і пяройдзем да моманту, калі яны, усхваляваныя, з засяроджанымі тварамі, стаялі на беразе незнаёмага азярка, надзеўшы жоўтыя пярсцёнкі і трымаючыся за рукіУвогуле цікава сачыць за такімі прыёмамі, за агульнай канцэпцыяй, якая складаецца з англасаксонскіх, кельцкіх ці нават антычных міфаў і паданняў. Гэта пераважна ўласціва толькі кнігам фэнтэзі, што ствараюцца сапраўднымі філолагамі. Вядома, што ў Оксфардзе ў сярэдзіне ХХ ст. існавала нават суполка, у якую ўваходзілі сябры Толкін і Льюіс, дзе апошні падымаў гэтыя пытанні, а першы і стаў сапраўды першым аўтарам кнігі фэнтэзі. Я часта крытыкую Д.Роўлінг за недастатковасць афарбаванасці ўнутранага свету персанажаў, але ў дачыненні наяўнасці ўласнай канцэпцыі пры стварэнні арыгінальнага фэнтэзійнага свету да яе няма ніякіх пытанняў. Нельга, напрыклад, "Шляхціца Завальню" Яна Баршчэўскага (адну з маіх любімых кніг) называць першым беларускім фэнтэзі, бо яго гаваркія істоты суіснуюць з рэчаснасцю і там няма нейкага асобнага канцэптуальнага свету, як Нарнія ці Хогвартс, якія ўспрымаюцца героямі як сапраўдныя і паводзяць яны там сябе таксама натуральна, што ўласцівага гэтаму жанру. Але акрамя свету, як я адзначаў, хацелася, каб падкладалі і нешта большае, чаго не хапае многім сучасным аўтарам.
Нараўне з англасаксонскімі паданнямі ў К.С.Льюіса відавочна прысутнічае біблійны міф. "Пляменнік чараўніка" гэтаму яўны прыклад, бо нават са слоў аўтара гэта пачатак "пра стварэнне свету і пра тое, як зло прыйшло ў Нарнію".
Леў хадзіў узад-уперад па пустой зямлі і спяваў новую песню. Яна была цішэйшай і мілагучнейшай за тую, якой ён выклікаў зоры і сонца; гэта была пяшчотная бруістая музыка. І падчас таго, як ён хадзіў і спяваў даліна пакрывалася зялёнай травой...Менавіта так і павінен быў бы пачынацца біблійны твор для дзяцей, хоць К.С.Льюіс і адмаўляў, што спрабаваў вучыць хрысціянскім дагматам праз алегорыю. Пісаў і пра тое, што леў Аслан - гэта не правобраз Хрыста, што ён не з'яўляецца алегорыяй, маўляў, яна тычыцца нежывых істот, што мы назвалі б адухаўленнем. Магчыма, у англійскай мове няма розніцы, але гаваркія істоты для нас і ёсць найперш алегорыя. Узгадаць тыя ж байкі пра жывёл Кандрата Крапівы, якія хрэстыматыйна маюць алегарычны змест. Твор сапраўднага майстра перагукаецца з іншымі вандроўнымі сюжэтамі.
Дыгары не мог дапусціць, каб яблыню проста пасеклі на дровы, таму зрабіў з часткі дрэва шафу, якую паставіў у сваім вялікім доме. І хаця ён сам не адкрыў чароўныя якасці той шафы, гэта зрабіў нехта іншы. Вось такі быў пачатак вандровак туды і назад паміж Нарніяй і нашым светам, пра якія вы можаце прачытаць у іншых кнігах...Яблыня таксама з'яўляецца біблійным сімвалам - дрэва з райскага саду, і Дыгары, Адамава сына, спрабуе спакусіць Вядзьмарка, якая адкусіла ад аднаго яблыка, без дазволу прабраўшыся ў сад.
У залежнасці ад дасведчанасці чытача можна знайсці шмат такіх паралеляў, што бракуе многім аўтарам, якія гоняцца за рухам падзей і экшнам. А кнігі К.С.Льюіса і іншых "філолагаў" цікава перачытваць некалькі разоў і знаходзіць нешта новае. Таму прыемнага вам чытва!5184
Your-lucky5 сентября 2016 г.Добрая сказка с хорошим концом
Читать далееКогда в сознательном возрасте берешься читать детскую книгу, невольно побаиваешься – вдруг наскучит? Мозг ведь привык к серьезной литературе, которая заставляет задуматься о глобальных проблемах человечества, вечных ценностях и т.д. А тут сказка. Разве может сказка заставить взрослое сердце трепетать? Может, как выяснилось.
Я с детства очень люблю сказки и жанр фэнтези. Меня всегда завораживали магия, иные миры и говорящие животные. Кроме того, на протяжении последних 3 лет я периодически обращаюсь к такого рода литературе, чтобы отметить для себя книги, которые буду читать и советовать своим будущим детям. Мне кажется, это важно, ведь все самое главное закладывается в самом раннем возрасте. Потому необходимо вдумчиво подходить к вопросу подбора детской литературы.
За «Племянника чародея» я взялась спонтанно: решила начать утро с чтения, надо было чем-то занять себя в первый учебный день перед парами. Хотелось, чтобы чтение было легким и не напрягающим, дабы не перегрузить раньше времени мозг. Что сказать, с книгой я угадала! Повесть, действительно, читается очень легко. Более того, она не шуточно затягивает. И даже не смотря на то, что внутренне ты знаешь, что конец будет счастливым, всё равно проглатываешь предложение за предложением, страницу за страницей, чтобы насладиться чарующими подробностями повествования.
«Племянник чародея», на мой взгляд, один из прекраснейших примеров классической сказки: захватывающий сюжет, по-настоящему волшебный мир, а главное, глубокий смысл – вот основные составляющие сего произведения. Меня особенно подкупили образы главных героев-детей: живых, непоседливых, любознательных, но, что главное, честных и преданных. Кроме того, мне до мурашек понравился фрагмент, где Дигори вынужден выбирать, какую сторону принять: света или тьмы. Думаю, что очень важно уже в детстве донести ребенку, что каждый человек САМ для себя выбирает добро или зло, верность или предательство, дружбу или вражду. Главное, слушать свое сердце, ведь оно всегда подскажет верный путь!
579
DaphneDeLuce13 июля 2016 г."То, что ты видишь и слышишь, в некоторой степени зависит от того, каков ты сам."Читать далееПервая повесть из семи повестей о Нарнии. Истоки, помогающие лучше прочувствовать сказочный мир, который, особенно, отталкиваясь от этой повести, представляется призрачно-прозрачным, слишком сказочным и райским, как раз как первые ноты песни Аслана, льющейся будто из ниоткуда.
Кстати, уже в первой части истории Нарнии можно увидеть некоторые тонкие соответствия с Сильмариллионом, которые проливают новый свет на произведение, пропитанное какой-то особой, совсем сказочной философией.
Вся повесть обладает какой-то чарующей целительной силой, помогающей поверить в добро и чудо, в лучшее.
Эта часть написана уже после "Льва, Колдуньи и Платяного шкафа", так что чтобы прочувствовать эти части их желательно рассматривать в совокупности562
ttatarincev27 ноября 2015 г.Читать далееВолшебные книжки попадают к нам нечасто. Наверное, писатели сочиняют их только раз в сто лет. Эта книга – как раз такая. Она родилась из сумерек и шепота фей во время прогулок по вечернему парку. Среди ветвей открылась маленькая дверца, вроде той, в которую смотрела Алиса, мечтавшая попасть в Страну Чудес. Только на этот раз в нее заглядывает изумленный писатель.
Перед нами не только книга о приключениях Питера Пэна, до того как он познакомился с Венди и не только возможность узнать, как начиналась эта история. Джеймсу Мэтью Барри, автору книг о волшебном мальчике, удалось совершить что-то невероятное. Он написал такую книжку, которую можно назвать одновременно и сказкой и сказочной энциклопедией. Кроме того, это самое увлекательное путешествие в страну фей, эльфов и говорящих деревьев, которое вы когда-либо совершали. А еще эта книга вдохновлена атмосферой старой Англии. Теперь нас разделяет столетие, и этот мир также далек, как и волшебная страна, утраченная взрослыми.
Когда начнется путешествие, вы уже не сможете оторваться от книги. Перед взором возникнут решетчатые ворота, за которыми вы увидите тропинки между деревьями, ведущие к фантастическим существам, чьи дома видны только в темноте. Этот мир изображен в совершенно необычных, загадочных рисунках Артура Рэкхема, одного из лучших иллюстраторов XX века.
Джеймс Мэтью Барри описывает мироощущение детей, играющих в Кенсингтонском саду, с его особой географией и мифологией, – и незаметно вводит нас в мир волшебный, переплетенный с омнибусами, городскими домами и снующими туда-сюда нянечками. Он с большим трепетом и уважением относится к своим маленьким читателям, владея их языком, полным остроумных замечаний в сторону мира взрослых.
5409
Small_Angel27 октября 2015 г.Читать далееЛюбите ли вы сказки? Я - однозначно ДА! Я уже давно не ребёнок, давным-давно прочитала и перечитала все книги о Нарнии и Аслане, но тем приятнее было случайно узнать, что есть предистория к любимой книге. В эту книгу погружаешься с головой, забывая обо всем, попадая в Сказку! Я была Там - в некогда пустом мире, который родился в ответ на песню человека, любящего жизнь, родился из песни величавого, справедливого и мудрого льва. Я узнала, кто такая злая Королёва и откуда она появилась в бесконечно добром мире, откуда в Нарнии вдруг появился фонарь и откуда взялся проход в шкафу.
Есть такие книги, которые очаровывают и не отпускают в реальность, читая которые не хочется видеть недочеты, а лишь чудеса, волшебство и добро. Эта книга как раз такая. Очень жаль, что я в детстве до неё не добралась, но я очень рада, что вообще получилось прочитать её.551
stranvezia21 октября 2015 г.Когда-нибудь вы станете достаточно взрослыми, чтобы снова прочитать сказки.Читать далееВот это то со мной и произошло в этом году. Я доросла!!!!))
Очень и очень давно я хотела прочитать "Хроники Нарнии", как то даже начинала, но, увы, прочитав совсем чуть чуть, отложила до лучших времен.)) И вот наконец то пришло время все таки узнать целиком эту великолепную историю Нарнии.
Племянник чародея - это шестая ( первая по хронологическому порядку ) повесть эпопеи "Хроники Нарнии".В ней рассказывается о том, как зародилась Нарния и как в нее проникло зло. В этой повести очень четко просматривается религиозный подтекст. Можно даже провести параллель с Библией. Это и создание мира, и великолепный сад, и яблоня, чьи плоды если вкусить обретешь вечную муку.
Я прекрасно провела время вместе с героями этой повести. Жаль что в детстве у меня не было этой книги. Это та история с которой стоит знакомить детишек с раннего возраста.552
lovereader1711 июля 2013 г.О, когда я читала, я думала, что "Хроники Нарнии" переоценивают. Книга показалась слишком детской и наивной. Да, и немного разочаровалась, что ребят было только двое. Что не соответсвовало сюжету фильма. А затем я поняла, что это пред история. И читат ьстало легче.Сейчас читаю "Лев, Колдунья и Платяной шкаф". Так, что советую прочесть и эту часть.
556
vicodin14 апреля 2012 г.Читать далееКогда-нибудь вы станете достаточно взрослыми, чтобы снова начать читать сказки.
Я очень жалею, что книга не попала ко мне в руки в детстве. Но есть и другая сторона медали. Читая уже в подростковом возрасте, я понимала многие вещи, которые не понимала бы в детстве. Сидела с книжкой в руках и думала: "Вот тут писатель хочет научить нас доброте, тут состраданию, тут доверяться чувствам..". К этой книге я пришла после трилогии фильмов Хроники Нарнии и не жалею об этом. В книгах всё совсем иначе. Добрее, светлее всё это выглядит. Что не мешает мне всё также любить фильмы :) Каждый ребёнок мечтает о таких приключениях, как у этих ребятишек. Скажу больше - каждый подросток моего возраста мечтает об этом, только не всегда признаётся :) Так что читайте сказки и верьте в них. Ведь в нашем современном мире почти не осталось волшебства.553
Tayafenix23 июня 2011 г.Читать далееХроники Нарнии: племянник чародея - первая книга из цикла по развитию сюжета, но предпоследняя по времени написания. Я решила идти по летописному порядку, с удовольствием находя в ней ответы на вопросы, которые задавала себе по ходу фильма "Лев, колдунья и платяной шкаф", который мне, к слову сказать, не понравился. Показался дурацким, надуманным, каким-то уж слишком детским. Поэтому я долго сопротивлялась идее прочитать Хроники, но, увидев их в своих Рекомендациях здесь на сайте, все-таки решилась. Мне нравятся детские сказки, особенно написанные в конце 19-20 века. Они как-то добрее и оригинальней многих современных, которые повторяют друг друга и пишутся очень часто только ради зарабатывания денег.
Эта же сказка мне очень понравилась! С первых слов я погрузилась в замечательную атмосферу книги. Превосходный язык - простой, но очень легкий, воздушный. Читать одно удовольствие на английском, даже рекомендовала бы к прочтению тем, чей уровень знания языка не очень высок. Также мне приглянулось частые обращения автора к читателю, чувствуешь, будто бы сидишь с дедушкой у камина и он степенно рассказывает тебе то ли сказку, то ли быль (ведь, сидя у камина и слушая сказки, хочется верить, что так все и было, что это произошло на самом деле). Ну и, конечно, сам сюжет. Никаких таких уж головокружительных приключений, когда стреляют заклятиями направо и налево, как это модно сейчас, там нет, зато есть замечательная атмосфера и герои, которые учат очень многому, что важно в детстве, чтобы было с кого брать пример! Обязательно дам почитать детям, когда появятся)542