
Ваша оценкаРецензии
gentos30 ноября 2018 г.Читать далееС Ивлином Во я имела знакомство ещё в 2015 году, когда в библиотеке мной был случайно взят его бумажный экземпляр "Возвращения в Брайдсхед", куда ещё была включена так же "Мерзкая плоть". Не скажу, что писатель зацепил меня чем-то, прочитала и забыла, впечатление от текста ненадолго задержалось в моей голове. Поэтому когда Во конфигурировал в ноябрьском задании игры я восприняла идею читать его без должного фанатизма. Однако спасибо нашему капитану Полине, что я всё же выбрала "Сенсацию " с её легкой руки и осталась очень даже довольна :)
Если бы я начала знакомство с Во именно с "Сенсации", то, скорее бы, в дальнейшем при встрече с его произведением мои губы тронула лёгкая улыбка, а голову посетила мысль : "Ааа, это же тот самый Во, с историей про журналиста и путаницу фамилий. Потому что "Сенсация" очень даже зашла мне, давно я не читала чего-то лёгкого, ироничного, но в то же время умного.
Абсурдная ситуация? Может быть. Казалось бы, подумаешь, перепутали фамилию, и журналиста, который писал лёгкие статейки о животных и путал соек с другими обитателями леса, отправили в Африку освещать события страны... Но оглянитесь вокруг: разве этот абсурд не окружает нас сейчас? И так ли на самом деле безобидна эта ошибка? Или принцип "и так сойдёт" работает в высших кругах лучше, чем что бы то ни было? Комична путаница, комичны встречи Таппока с разными персонажами, будь то бедная девушка, которая ждёт названного мужа в нищете, но в то же время стремится одеваться в лучшие наряды и пить вино, или с коллегами-журналистами, которые открыто говорят и осознанно "делают" новости, угодные власти и высшим чинам. На страницах газет процветает информационный понос, публика жаждет сенсаций, и вот она, пожалуйста, получайте. И пока коллеги по цеху ищут на карте выдуманный город, которого не существует, Таппок один, на своих хрупких плечах журналиста-юнната, переносит революцию, при этом телеграфируя в Лондон самые свежие новости. Сенсация есть, все довольны, слава гремит, вот только Таппок, по иронии судьбы, это славы вообще не желал.
После таких книг понимаешь, что ничему в жизни - ни газетам, ни телевидению - верить нельзя.
15459
Mezhdu_Prochim19 декабря 2016 г.Читать далееЯ не смотрю телевизор от слова "совсем". А началось все с моей любви к новостям, столь по-разному освещенных на разных каналах. Посмотришь один и бежишь собирать аварийный рюкзак, включишь другой - осознаешь, что живешь в самом лучшем государстве.
А вот недавно мой друг, живущий в Лондоне, сказал, что в гости не приедет, потому что сейчас в России такое военное положение, что страшно ехать сюда, будучи жителем недружественной страны. Опасно.
Ивлин Во, видимо, тоже был большим любителем новостей и всей той кухни, что творит их. Сознаюсь, был в книге кусок, когда пошла совсем скучная трава про политический переворот. Я ловила себя на мысли, что не понимаю, что читаю. И надо возвращаться по тексту назад. В остальном же неплохой представитель английского юмора и сатиры. Немного похоже на Джерома. Описание сельской Англии и родственников главного героя настолько уютные, что так и хочется, чтобы там кого-то убили. Почему-то для меня идеальный детектив - это именно детектив на фоне такого английского пригорода. Но все остались живых(не могу сказать, что не пострадали). А вот абсурдных ситуаций была тьма. Один раз я даже хохотала в голос, читая телеграмму, отправленную Таппоком в газету. Да и аферистка в романе выписана прекрасно. Багаж у героя был чудесный. Да что я вам говорю? Берите и читайте, очень достойно. Вполне удачное у меня вышло знакомство с новым автором.15442
lastdon4 февраля 2023 г.Читать далееРАБОТАЯ СВИСТОМ ИЗБЕГАТЬ ПОВТОРА ТАППОКА БРЕД.
— Что это значит? — спросил Уильям Коркера.
— Это значит, что наши шефы договорились между собой в Лондоне. Вы будете пользоваться нашими сообщениями, а значит, и мы с тобой можем работать вместе.
— А почему бред?
— Это наша кодовая подпись на телеграммах.Довольно милая вещица полная иронии и сатиры про эпоху расцвета флит-стрит - газетных гигантов, написанная и переведенная хорошим языком.. Читается легко, улыбка практически не сходит с лица во время чтения. Хотя, какие-то вещи, наверное ускользают от русскоязычного читателя, и понятны тольк англичанам.
Если вспомнить весьма смешной поезд, набитый журналистами в Золотом Теленке Ильфа и Петрова, то книгу можно считать развитием темы, с английским колоритом, чисто английскими шутками, и где тоже будет поезд, а также пароход, и др.14459
Alevtina_Varava19 ноября 2021 г.Читать далееВообще книга довольно забавная, но её почему-то сложно читать непрерывно. Может, из-за нагромождения высмеиваемой глупости. Нужно делать перерывы.
Итак, с самого начала автор стебет - стебет высший свет и систему "замолвленных словечек", стебет некомпетентность, рассеянность и глупость, стебет всеобщую боязнь за себя. Потом берет выше - переходит на политику, высмеивает то, как она строится из ничего с помощью СМИ, как искусственно формируются проблемы и решения, общественное мнение, важные вопросы. Он проезжается и над прикладным - ситуацией в самом выдуманном государстве. Там много всего высмеяно. Реально существующего. Но только... слишком уж скопом, эдакой охапищей. Сложно читать, не прерываясь. В конце автор шлифует все развязкой - снова приходясь по системе.
Произведение заслуживает внимания.
Но что-то в нем меня все-таки смущает.пи.си. История с Лакой - прекрасна. Ее прям можно отдельной притчей использовать. Великолепный пример действий людей-человеков.
Флэшмоб 2021: 35/40.
14819
Nikivar24 декабря 2015 г.Читать далееЭта книга – на любителя.
Любителя английского юмора, про который некоторые говорят, что он несмешной, а некоторые – «отсыпьте его, да побольше». Я принадлежу к последним, и я в восторге!
Потому что «Сенсация» – чистокровнейший представитель того рода книг, когда тебе с серьезным и даже несколько печальным лицом рассказывают серьезную и даже несколько трагическую историю. Ты внимаешь истории, сочувственно киваешь, но… рот то и дело расплывается в улыбке, растягивается до ушей, а потом ты начинаешь совершенно неприлично хихикать.А еще – капелька абсурда.
Идеальное сочетание!
13160
aaliskaaa18 октября 2012 г.Очень милая и добрая книга про такого же мило и доброго простачка из села, которому повезло или,наоборот, не повезло.Прочитала ее на одном дыхании и была приятно удивлена. Рада что еще остались такие книги, которые могут поднять настроение, или хотя бы не оставить след грусти и отвращения.
13963
JaneSmile17 ноября 2018 г.Читать далееУ всего в этом мире есть две стороны. Назвать их можно по-разному: хорошая и плохая, красивая и уродливая. Вот и у прогресса, если верить Ирвину Во, есть как положительные, так и отрицательные черты. На первый взгляд - железные дороги и самолёты, обсерватории и музеи, просвещение и искусство. Как много хорошего открывают нам изобретения человечества! Однако кроме пользы эти проявления прогресса причиняют и вред: делают людей избалованными и изнеженными, ленивыми и несобранными. Их перестают волновать действительно важные вещи - они полностью погружаются в себя и свой мирок. Тут и задумаешься - а так ли плох традиционный уклад африканского племени с их каннибализмом?
Однако ответ очевиден - да, плох. Во не утверждает, что нужно выбирать какую-то крайность. Он подчёркивает, что в прогрессе очень важна последовательность - чтобы произошёл каждый этап, без исключений. А события в Азании - отсылка ко многим политическим событиям реальной жизни, когда страны пропускали целые десятилетия развития, в стремлении догнать передовые державы. Не будем показывать пальцем, кто это именно, и к каким последствиям всё это привело - оставим этот анализ для историков.
В книге много прекраснейшего и, я бы даже сказала, первосортного чёрного юмора. Местами повествование кажется абсурдным, но это лишь придаёт книге колорита. Персонажи проработаны блестяще - до малейших штрихов. Авантюрист Бэзил, ушлый армянин Юкумян, эгоцентричный английский посол... Хотя, если задуматься, все герои этой книги эгоцентричные. Остаётся лишь надеяться, что мы, бегающие по своим ежедневным делам, не похожи на них и обладаем чуть более эмоциональным и откликающимся сердцем.
"Чёрная напасть" - первая книга, прочитанная мною у Во, но я обязательно продолжу знакомство с английским писателем дальше. Читать рекомендую любителям ироничного и неторопливого повествования и тем, кому важнее идея автора, а не проработанность сюжета.
12486
Unikko9 апреля 2014 г.Едва ли будет преувеличением назвать роман "Сенсация" совершенным образцом жанра, формы и письма, наглядно демонстрирующим, почему Ивлина Во называют "блестящим стилистом и величайшим писателем-сатириком". Пародия на СМИ и журналистов, мировую политику и "идеалы демократии", остроумная, насмешливая, местами с оттенком педантичности, временами сентиментальная - этот роман как чашка свежезаваренного чая: просто, буднично и в то же время душевно и изысканно, и очень по-английски.
1285
brunetka-vld30 сентября 2022 г.Читать далееЭтот роман я читала после Пригорошни праха, и читался он гораздо легче и интересней. Казалось бы книга написана в прошлом веке, но многие моменты актуальны до сих пор.
Мне очень нравится чувство юмора автора, вся эта колкость, уместная и дозированная едкость, немного иронии и сарказма дают просто прекрасное сочетание. нам показали изнутри как делаются новости и сенсация, да и политика тоже. А начинается все с банальной ошибки, когда в качестве военного корреспондента в одну из африканских республик отправляется не именитый писатель, а его однофамилец. Второго мистера Таппока , лично мне, было очень жаль. Ну вот жил себе человек спокойно в деревенской глуши, писал статью в колонку Луг и чаща, при чем изначально и здесь присутствует обман-подмена,так как настоящий автор этой колонки умер, но издательство об этом и не узнало. Так и повелось, Таппок пишет легкий бред о животном мире. Получает свою небольшую копеечку и вполне доволен своей жизнью. Он не горит желанием новых открытий, впечатлений и эмоций. Даже выезд в редакцию для него уже целое событие, и далеко не в лучшем смысле. И вот по совершенно случайной ошибке весь его тихий спокойный уклад рушится, он вырван из своего спокойного деревенского быта и едет в страну, где идет гражданская война. Процесс его сборов вызвал улыбку, чего только стоит перечисление багажа и получение виз.
С одной стороны было забавно читать о его журналистских мытарствах, особенно с учетом того, что он полный ноль в профессии, где коллеги журналисты шпионят друг за другом, пытаются завести по ложному следу. А с другой стороны, просто по-человечески его было жаль. Только ленивый не обманул его.
Конечно же не обошлось без женщины-аватюристки, я все ждала, когда же у ГГ откроются глаза, но увы.Думаю, после небольшого перерыва продолжу знакомство с творчеством автора
11335
Ezhoks26 января 2016 г.Читать далееЕсли бы не Ивлин Во, я бы не отважилась читать роман, повествующий о:
- войне в несуществующей африканской стране (включая однодневное установление советской власти);
- борьбе за ресурсы упомянутой несуществующей страны;
- новостной "кухне" ведущих британских газет;
- нравах английского общества накануне Второй мировой войны;
- жизни в уцелевших английских загородных домах..
Разброс тем и мест в романе впечатляет, рваность и разноплановость соединяет уникальный юмор Ивлина Во. Иногда было уморительно смешно. Спасибо английскому юмору!11177