Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
3,3
(406)

Не тычьте в меня этой штукой

8
398
  • Аватар пользователя
    Аноним21 сентября 2015 г.

    Самое страшное, что может сделать автор - это обмануть ожидания читателей.
    Когда ты на протяжении 80% текста имеешь дело с восхитительным бурлеском авантюрно-мошеннической вариации Вудхауса, то, казалось бы, имеешь право надеяться на окончание книги в том же стиле.
    И чрезвычайно огорчаешься, оказавшись неправым. Ближе к концу Бонфильоли вдруг демонстрирует тебе отнюдь не изысканный кукиш и ныряет в совершенно другую сторону. Допустим, нелепую кончину одного из главных персонажей я еще кое-как вынесла, но как быть с этой словно пришитой на скорую руку концовкой? Как и почему герой настолько изменил поведение и образ мыслей? Куда делся его цветистый слог? Зачем вообще автору понадобилось заканчивать роман в таком духе? Захотелось поиграть в классику с её вечными темами и моралью или напоследок возвести издевательство над читателем в абсолют?..

    Итоговое блюдо получилось на еще большего любителя, чем впечатление от первой его пробы.
    Текст, скажем честно, и без того "впускает в себя" далеко не каждого. Форма в нём явно довлеет над содержанием (весь сюжет можно подробно пересказать на одной странице). А всерьез восхищаться сложносочиненной, самодовольной речью рассказчика этой истории смогут немногие - слишком уж специфично (у любителей поминавшегося уже Вудхауса дело пойдет легче, хотя и ничего не гарантирует).
    Еще часть читателей вполне может "отвалиться" по дороге, устав от бесконечного жонглирования словами и едва ли не чрезмерной массы аллюзий, эпиграфов, исковерканных иностранных словечек и т.п. (кстати, обруганный некоторыми здешними рецензентами переводчик, на мой взгляд, отлично передал особенности вычурной речи героя).
    До конца дойдут, пожалуй, только преданные влюбленные. Те, что безоговорочно приняли плутоватого и словоблудного Маккабрея во всех его проявлениях. И вот там-то, в конце, их и будет ждать тот самый кукиш, безусловная смена жанра и одинокий вопль недоумения, степень цензурности которого во многом зависит от воспитания и/или темперамента читателя.

    Такого предательства я автору простить не смогла.
    Как будто приятнейшее легкое знакомство перетекло ближе к вечеру в развязную беседу с отвратительно неподходящей тебе личностью.

    Приятного вам шелеста страниц!

    Читать далее
    8
    340
  • Аватар пользователя
    Аноним3 июля 2015 г.

    Где-то, сквозь завитки не очень согласующихся между собой слов, прорывается нить сюжета. То ли это была сложная игра мысли переводчика и, преследуемая им цель: загрузить читателя по самое не хочу. И вроде по отдельности все слова ясны и понятны, но складываясь в предложение вдруг теряют весь свой смысл. Когда продираешься сквозь такие сложные конструкции текста, на сюжет уже сложно обращать внимание.

    8
    75
  • Аватар пользователя
    Аноним16 июня 2015 г.

    Кирил Бонфильоли, совершенно неизвестный мне автор, несмотря на супер-мега стильную обложку (спасибо издательству Livebook/Гаятри), покорить меня не смог. Мы имеем яркого персонажа, чересчур яркого, и витиеватый слог подачи истории, чересчур витиеватый.
    Чарли Маккабрей - мошенник-аристократ, подозреваемый в недавнем похищении картины Гойи, оказывается вовлечен в расследование. Он является этаким "вербальным снобом", совершенно неспособным видеть вещи и рассказывать о них просто.
    С самой же первой страницы на неподготовленного читателя вываливается куча информации, ссылок, аллюзий, отсылок, временных маркеров. Чтение превращается в обузу вместо развлечения. Я просто тонула в этих речевых оборотах, поначалу мне даже нравилось, но когда я поняла, что за ними не вижу сюжета, то совсем расстроилась. Даже о каких-то серьёзных и страшных вещах речь идёт, как будто это всё постановка, не больше, чем весёлая шутка. Всё-таки, английский юмор - вещь на любителя.
    Эта книга является одной из таких, о которых "либо всё, либо ничего". То есть либо фанатеешь от слога автора, либо ненавидишь его. Среднего не дано.

    Читать далее
    8
    79
  • Аватар пользователя
    Аноним12 ноября 2020 г.

    Не суди книгу по обложке...

    Что ожидала:
    Увидев интригующее название, я ничтоже сумняшеся добавила сий ОПУС в список к прочтению. Начитавшись положительных отзывов я буквально подпрыгивала от нетерпения, ведь Кирила Бонфильоли сравнивают с самим Пеламом Вудхаусом, чьи произведения я нежно люблю и считаю чуть ли не эталоном британского юмора.

    Что получила:
    Не понравилось все: и автор и перевод и издание. Эти нелепые потуги шутить в стиле "я не хуже Вудхауса могу", вместо смысла набор абсолютно несочетаемых друг с другом слов, сквозь которые порой приходится продираться. Хочется отметить, что обилие витиеватых к месту и не к месту выражений заставляет глаз нервно дергаться, судорожность и комковатость повествования вызывает недоумение.

    Герои:
    Главного персонажа я невзлюбила чуть ли не с самого начала, поэтому описание экзекуций над ним, доставило мне немало удовольствия, честно признаться. Вообще все персонажи пластилиновые и незапоминающиеся , автор никак их не раскрывает, ведь его главная цель - впихнуть в текст как можно больше высокопарных эпитетов. Чего стоит только уже многими приведенный пример:


    Прибыв, кофе некоторое время был цивильно заглатываем нами, передававшими друг другу сахар, сливки и прочее, время от времени лучисто и неискренне друг другу улыбаясь.

    С сожалением резюмирую, что сумела продраться лишь до середины книги, дальнейшие попытки одолеть это чтиво не увенчались успехом. Хочется надеяться, что такая сумятица в тексте отчасти по вине переводчика.

    Читать далее
    6
    701
  • Аватар пользователя
    Аноним20 ноября 2017 г.

    Как выглядит мошенник занимающийся произведениями искусств? Мужчина средних лет одевающийся по английской моде преуспевающего джентльмена и имеющий соответствующий набор привычек. В наличии хороший дом и камердинер-телохранитель. Он вхож в общество как светское, так и преступное. Таков наш герой Чарли Маккабрей.
    Что до сюжета то он тривиален как и любое произведение с кражей и сбытом краденого. Но подкупает юмор произведения и витиеватость слога главного героя - он сыплет цитатами различных произведений, изъясняется французскими жаргонизмами. Данная "изысканность" может отпугнуть некоторых читателей еще на начальном этапе чтений ввиду попыток придать произведению аристократическое обличье. Герой находчив и способен выкрутиться из многих ситуаций хитроумными способами.
    В итоге книга получилась какой то проходной. Нет возможности зацепиться за персонажей и сюжет (рассказанный в аннотации). Вообще жизнь и действия Чарли напомнили мне Фандорина, только в современных реалиях и в попытках скрыться от правосудия.

    Читать далее
    6
    776
  • Аватар пользователя
    Аноним28 октября 2014 г.

    Увы. Эта книга остается мной недочитанной, поэтому оставлю ее без оценок.
    Всему виной оказались субъективный факторы.
    Первый из них-я люблю "участвовать" в событиях, вместе с персонажами, наблюдать,как разворачиваются события от завязки до кульминации. "Эндшпиль" же как-будто забросил меня в середину книги. У них там в самом разгаре разборки по поводу пропавшей картины и никто не желает поставить меня в известность о происходящем.Мне от этого становиться неловко, как-будто мне новый руководитель дал задание, а я соврала, что знаю как с ним справиться. Это не совсем та ситуация, когда можно расслабиться и получать удовольствие.
    Второй фактор я могу озвучить, как "когда я об этом думал-это казалось смешным". У меня вечная беда с юмористической литературой. В моей жизни было лишь 3 книги, с которых я ухахатывалась. После этого я перепробовала массу авторов, ни от одного не "вштырило". Формат аудиокниги, по моему скромному мнению, более удачен для таких произведений. Но по "Эндшпилю" я аудиокниги не нашла.
    Третий фактор-самый обидный для меня. Я слишком тупая для такой книги. Или она слишком умная. В ней содержится огромное количество сносок, по 2-3 на страницу, и не в каждой смысл раскрыт для такого тугодума, как я. Наверно, знания, который заключенный в эти сноски, должны делать книгу еще забавней. Но я из-за этого только чувствую свою ущербность =(
    Я давно не читала юмористическую литературу, потому что мне было не смешно. Подумала, может сейчас что-то поменялось? Короче, эксперимент не удался. В ближайшие годы буду юмористические книги только слушать, если вообще буду =(

    PS: я,все таки, еще не убила в себе надежду когда-нибудь прочитать это произведение от корки до корки и получить от нее удовольствие.

    Читать далее
    6
    50