
Ваша оценкаРецензии
Hloe29 июня 2017Лучшая книга, из прочитанных мною за 10 лет
Читать далееКниги, как и люди, приходят в нашу жизнь всегда в подходящее время. Случайности не случайны, - как говаривал любимый мультяшный герой.
И "Рыба", что так долго дожидалась моего внимания, была прочитана в нужное время и в нужном настрое.
Она смешила меня, напрягала, ужасала, открывала неожиданные грани действительности, развлекала и заставляла много думать. Даже в сны иной раз входили обрывки из сюжета.
"Рыба" - это целый мир, совмещающий в себе одновременно все полярности: всепоглощающую любовь и дикую жестокость, цифровое сознание и богом забытые острова, беспросветную тоску и простое ежедневное счастье жить. Всех прощаешь и всех понимаешь - хентаев и монахов, героев духа и духовных уродов, странных и забавных личностей - с истинно буддистской полуулыбкой.
Большое спасибо автору за язык, за тонкую, порой филигранную, работу со словом. За многослойность чувств и сюжета. За глубину. За юмор. Особенно - за Песто)))7 понравилось
74
Kyord27 июня 2017Читать далееНасколько красивые отзывы об этой книге, насколько красива обложка и притягательны японские мотивы... Настолько и оттолкнула меня эта книга. Это первая книга (не считая совсем уж бульварщины), которая мне абсолютно не понравилась. Вот ну совсем. Во время прочтения складывается ощущение, что автор решил впихнуть в одну книгу все. Буквально все. Самоубийства, хентай, физику, философию, романтику, море-океан, пироженки и чай, котиков, а также еще немного заявлений про хентай. Полная мешанина, которая не создает должного впечатления глубины. Я крайне разочарована произведением и автором, который будто бы мучился раздесятерением личности, когда писал книгу.
7 понравилось
138
Nashe_Lito19 февраля 2017Читать далееЗамечательная книга. О выборе и последствиях. О любви к жизни. О пацифизме и всепрощении…
Я бы не сравнивала ее с творчеством Сэлинджера или Мураками. Но, в принципе, понимаю, почему маркетологи выбрали такой путь раскрутки не известного пока на просторах СНГ автора.
В книге много рассказывается о Японии, о ее культуре и о традициях страны, о буддизме. Но слегка поверхностно и с точки зрения жителя Америки и для американского читателя, о чем можно судить по многочисленным примечаниям и пояснениям. Поэтому чтение дастся легко и для человека, не имеющего каких либо знаний о стране восходящего солнца.
Не знаю, как автору удалось заставить переживать за каждого героя и сопереживать ему. Но сделала она это мастерски.
Не всегда человек может влиять на место и обстоятельства, окружающие его. Как и выбирать их. Но сделать свой выбор ему никто не может помешать.
Очень надеюсь, что в будущем смогу прочесть еще что-то из ее произведений
7 понравилось
74
ludoin14 декабря 2016Моя рыба.. оказалась многослойным пирогом.
Читать далееЭто роман в романе в квадратной степени со множеством сюжетных линий, параллельных историй, легких намеков, мистических фантазий, философских, метафизических и религиозных размышлений...
В центре романа - девушка по имени Нао (созвучно с англ. now), которая решила записать историю жизни своей бабушки Дзико, ставшей для нее тем постоянным, нерушимым элементом существования, рядом с которым все приобретает смысл. Рассказывая о ней, Нао пишет и о своей жизни, затрагивая очень многие проблемы: о невзрачном подростке, подвергавшемся жестоким издевательствам в школе, о разладе в семье, о впавшем в отчаяние отце, о проблемах с учебой, о системе образования в Японии, о взаимоотношениях людей, об отношении к войне и военным подвигам... в общем, клубок историй, мнений и эмоций.
Но самое интересное, что этот блокнот спустя много лет попадает в руки писательницы Рут, и история оживает и меняет все вокруг.
В общем, если вам интересны запутанные клубки историй, эта книга определенно произведет на вас впечатление.7 понравилось
69
kassiopeya00717 апреля 2016Ощутимо-неощутимое время
Читать далееКогда я думаю о том, что бы такое написать про книгу Рут Озеки «Моя рыба будет жить», мысли накатывают на меня морским прибоем, волнообразно и неумолимо освежая мое тело холодной соленой водой. Я сражаюсь с мыслями, пытаюсь их поймать, чтобы рассказать вам складную историю — не получается. Совсем как малышка Наоко, бьющая волны деревянной палкой и выполняющая тем самым обет своей бабушки Дзико. Или как Харуки №1, летчик-камикадзе, 20-летний мальчишка, оказавшийся в страшной ситуации во Вторую Мировую Войну и выбравший смерть среди волн — бессмысленную, но в то же время обладающую глубинным духовным смыслом. Или как Рут, бродящая по островному канадскому берегу и нашедшая подарок моря из далекой Японии — пластиковый пакет, а в нем коробка для ланчей Hello Kitty, а там старинные часы воздушного солдата, письма на японском, тоненькая тетрадка в вощенной бумаге на французском и книга в вишневой обложке с золотыми буквами A la recherche du temps perdu — Марсель Пруст. Только вот старинные страницы на французском аккуратно вынуты, а вместо них лихо вставлен блок новых страниц, которые покрыты аккуратно выписанными фиолетовым словами, и начинается «В поисках утраченного времени» теперь так: «Привет! Меня звут Нао, и я — временное существо. Ты знаешь, что такое временное существо?..»
Я знаю, вам ничего не понятно. Но понятно не будет до самого конца, потому что текст может меняться, потому что, согласно квантовой механике, существует множество параллельных вселенных, а значит существует множество разветвлений и множество путей «да» и «нет» и множество концов. Но я забегаю вперед.
Книга Рут Озеки «Моя рыба будет жить» структурно очень похожа на роман Харуки Мураками «Страна Чудес без тормозов и Конец Света»: те же два мира, то же бессмертие в виде возрождения душ или возможности менять время и выбирать новый виток пути, а значит путешествовать по разным реальностям. И если вы скажете, что я всё это выдумала, то я просто улыбнусь, ведь не зря же в своем романе Озеки выводить двух персонажей-героев, и имя им Харуки №1 и Харуки №2. Даже если это случайность, она не случайна.
Есть два мира, только вот у Рут Озеки они более приземленные, более настоящие, поскольку происходят в одной реальности только в разное время. Рут находит дневник девочки Наоко, живущей в Японии, но жившей когда-то в Канаде. Сама Рут, наоборот, когда-то жила в Японии, а сейчас она обитает в Канаде, на маленьком, казалось бы, фантастическом острове, где ее муж Оливер выращивает вымирающие виды растений, где появляется джунглевая ворона и помогает Рут и Оливеру спасти маленького друга (ворона может быть и не вороной вовсе, если включите свой внутренний буддизм, вы всё поймете), где Рут снятся реальные сны, в которых она путешествует в другое место и другое время и меняет жизнь совершенно незнакомых, но таких близких для нее людей.
Мы переключаемся в повествовании между буднями Рут и дневником Наоко, девочки-подростка, терпящей унижения и избиения в школе, отец которой, Харуки №2, безуспешно пытается покончить с собой, а сама Наоко потихоньку превращается в малолетнюю проститутку или девочку, которой не хочется бороться за будущее, потому что будущего для нее нет. И они меняют жизнь друг друга — два человека, не знающие, как они выглядят и кто они, Рут и Наоко, Наоко и Рут.
Вместе с Наоко мы побываем в шумном Токио, где каждому безразлична чужая судьба, где в школе могут так истязать ребенка, что самоубийство становится благостью, и вообще самоубийство в Японии носит эстетический, а не моральный характер, самоубийство — это красиво, и с этой иной реальностью и иным отношением к страшному акту умерщвления своей плоти, отнимания у себя драгоценной жизни, мы тоже познакомимся. Также на страницах «Моей рыбы» мы познакомимся с великой бабушкой Наоко, старушкой Дзико 104-х лет, проживем целое лето вместе с Наоко в монастыре, научимся сидеть в дзадзэн и реагировать на ненавидящих тебя людей глубоким поклоном. Вместе с Рут мы познаем красоту островной жизни, ее медлительность и отправимся на поиски той, которая пытается догнать «сейчас», ощутить момент, на поиски Nao-now. Вместе с Рут мы переведем французский тайный дневник Харуки №1 и узнаем всё о жизни японских солдат, о том, как их истязали и как меняли их плоть и структуру их сознания, готовя не просто воинов, а воинов-камикадзе, готовых умереть и унести с собой множество жизней, и как противостоять такому психологическому и физическому угнетению, мы тоже узнаем. Вместе с Харуки №2 мы залезем в дебри информационных технологий, пытаясь привить оружию чувство совести, а Интернету — чувство такта, изобретая новые информационные программы, меняющие прошлое, настоящее и будущее.
И конечно будет ощутимо-неощутимое время, моменты дзэн, квантовая механика, кот Шрёдингера (кота даже не существовало, это всего лишь мысленный эксперимент, но все говорят о нём, как о живом настоящем коте! Еще одна издевка квантовой механики) и будет Хью Эверетт, великий физик 20 века, история которого и история его дочери и легла в основу книги Рут Озеки — только звать их теперь Харуки №2 и Наоко. И если вы опять скажете, что я ошибаюсь, то я снова улыбнусь и скажу вам: «Внимательно перечитайте приложение F» и «А затем перечитайте еще раз две последние строчки».
А в конце своей рецензии я просто добавлю, что начало и конец, конец и начало — это одно и то же, как сказала бы старушка Дзико. Так давайте начинать... жить.
7 понравилось
77
Lola_By3 января 2015Читать далее
Это то самое чувство, когда холодная рыба умирает у тебя в животе. Ты стараешься забыть об этом, но, только ты забываешь, рыба опять начинает трепыхаться у тебя под сердцем, напоминая что произошло что-то совершенно ужасное.
Очередной японец made in USA.На обложке значится "Японский СЭЛИНДЖЕР и американский МУРАКАМИ в одном флаконе!", но это скорее отталкивает. Неуместная реклама для этой книги.
Хотя суть ее я видимо уловила, и она несколько поверхностна - книга объединяет мистицизм Харуки и непосредственность Джерома, причем как мне кажется за основу данного отзыва могли быть взяты две книги, это естественно "Над пропастью во ржи" и "Чудеса без тормозов или конец света". Хотелось бы сначала рассмотреть аналогию с "концом света" - построение романов действительно схоже, существуют два героя, и на историю каждого отведена своя глава, очередность строгая. И пусть поначалу кажется, что герои живут в разных, казалось бы, мирах и времени, но к развязке их истории проникают одна в другую, хотя и не так явно как у Мураками(когда в итоге выяснилось, что герой-то один)
Ну так как к"пропасти" я имею меньшую приязнь, чем к "концу света", могу сказать лишь одно, с Сэлинджером и его романом идет сходная линия повествования одного героя - японской школьницы, хотя не считаю что любую книгу где препарируются чувства подростков можно сравнивать с "над пропастью во ржи", поэтому развивать эту мысль больше не буду.Книга полна жизни, это нельзя назвать любовью к жизни, но и наоборот тоже вряд ли. Читая такие произведения, ты действительно веришь в какую то предопределенность, в судьбу что ли, и еще в то, что ты сможешь все изменить.
Страница за страницей все глубже уходишь в роман. Шутка ли? Где-то на далеком канадском берегу всплыл пакет для заморозки, набитый дневниками и письмами, обнаружила его японка-писательница, которая по семейным обстоятельствам перебралась туда вместе с мужем. В пакете был дневник японской школьницы, письма на японском и французском и часы небесного солдата. Листая страницы ее дневника с радостью наблюдаешь как она меняется, она растет морально и духовно. Хотя в ее истории столько грязи жизни от которой многим не просто отмыться. И впечатлительная писательница настолько прониклась к этой девушке, что очень захотела ей помочь, совершенно забыв что сейчас "Now" для них совершенно разное. Этому дрейфующему пакету было не меньше десяти лет. Но как тогда узнать о судьбе девочки? как ей помочь?7 понравилось
59
j-girl8923 февраля 2026Моя рыба будет жить. И твоя тоже будет.
Читать далееЭту книгу я перечитывала дважды, и дважды ощущала то, о чем говорит главная героиня: внутри шевелилась рыба. И прежде чем превратиться в живую, полную энергией громадину, она была склизским нечто, которое будто бы тухло и разлагалось.
О чем книга
На берег острова, где Рут вместе с мужем ведет свою размеренную жизнь, выбрасывает пакет для заморозки. Внутри - несколько отлично сохранившихся дневников. Это пишет Нао, девочка-подросток из Токио. Когда Рут начинает изучать дневниковые записи и хранившиеся с ними тетради (на старом японском), она начинает чувствовать не только связь с Нао, но и ответственность за ее судьбу. Так сплетаются времена, разные традиции и культуры.
Кому читать
Тем, кого не пугают физиологические подробности. Не то чтобы они были в центре, но от некоторых действительно хочется свернуться в комок и лежать, не вставая.
Тем, кто любит историю в истории. Даже не так: тут история в кубе.
Тем, кто сочувствует проблеме подросткового булинга.
Тем, кому близка японская культура и философия.
Тем, кого привлекает магический реализм (там его совсем немного).
Зачем читать
-Чтобы исцелиться. Я перечитывала, потому что плохо помнила сюжет, но хорошо сохранила ощущение катарсиса (простите за это слово, я его не люблю, но более точного не подобрала). Знающие люди здесь пишут, что это хилинг-роман. Пожалуй, это действительно так.
-Чтобы задуматься, как однобока бывает правда и как проста и неприглядна - истина.Что меня смутило, так это размышления о квантовой физике. Звучало так, будто автор оправдывал невероятные события. О Рут! Я так люблю магический реализм! Мне эти объяснения ни к чему, я всему поверила.
Что остается после
Исцеление, вера в силу прощения и настоящей доброты. И желание открыть свою "суперпаву".6 понравилось
105
Ann_Aisuru23 февраля 2026****
Читать далееКраткий пересказ
Рут, является писательницей, и проживает вместе с мужем и котом на уединенном канадском острове. В один из дней после Великого восточно-японского землетрясения 2011 года, она, прогуливаясь по берегу, находит странный пакет. Сперва Рут воспринимает свою находку весьма скептически. Но женщина всё равно забирает её домой, а вскрыв обнаруживает ланч-бокс, в котором лежат дневник, тонкая тетрадь, письма и часы. Дневник написан на японском, и Рут самозабвенно погружается в чтение. Из него женщина узнаёт про автора - 15-летнюю Ясутани Наоко, которая испытывает огромные трудности в семье и школе. Единственной отдушиной для девочки является этот дневник и прабабушка Ясутани Дзико, которая является монахиней в буддистском храме. И именно про интересную жизнь любимой прабабушки Нао желает поведать в дневнике для своего воображаемого читателя, но получается несколько иначе...
Мое мнение
Книга сразу привлекла мое внимание - школьница, проблемы в семье и с одноклассниками. Это всё мне крайне знакомо. Однако, я не ожидала, что повествование и сама книга окажутся настолько необычными! Повествование ведётся от лица трёх человек: Рут – автора и героини, Нао - героини и автора дневника и Ясутани Харуки - двоюродного деда Нао. В дневнике девочка подробно рассказала про проблемы в семье, а также про деда, который был камикадзе во времена Второй Мировой - это было очень интересно читать, потому как я люблю погружаться в истории простых людей.
Если говорить про семью и родителей девочки, то читая эту книгу, я поняла, что и не страдала вовсе. Ijime (издательства), которым подвергается Нао не только ужасно жестоки, но и настолько же омерзительны. А ситуация дома и вовсе держит в напряжении и, кажется, что она не имеет никакого решения. Но самое важное здесь то, что всем происходящим очень ярко показывается типичное для большинства японцев поведение.
Из моментов жизни девочки, то, что очень приблизило меня к ней - это не только мрачные события, описанные ранее, но и отношение Нао к прабабушке, Дзико. Ведь я тоже очень любила и прабабушку, и бабушку, а также хорошо с ними ладила. А уже позже, по ходу действия книги, я была рада, что девочка нашла вдохновение в своём двоюродном дедушке Харуки. Его сила воли и храбрые поступки вдохновили Нао противостоять ijime. Мне же такого примера, в свое время, очень не хватало...
Книга также оказалась интересна мне и с точки зрения атеиста, ведь я хочу узнать про все религии в целом, чтобы лучше понимать их. А в этой книге очень хорошо рассказано про буддизм. Меня, конечно, слегка утомила вся эта философия знаменитых учителей, но весь смысл, который они пытались донести, я прекрасно уловила. Буддистские ритуалы я знала и ранее, отчасти, но из книги всё равно почерпнула для себя много нового.
Кроме этого, книга имеет уклон не только к буддизму, но и квантовой теории! Да-да, именно так! Я снова перечитала всю теорию про кота Шрёдингера, но искренне рада этому - полезно вспомнить! К тому же, автору удалось изложить всю «слишком умную» физику языком, предельно ясным для гуманитария
Говоря про Рут, стоит сказать, что её повседневная жизнь и поиски информации про книгу, а также её «писательский застой» крайне знакомы мне самой, что, конечно же, тоже очень сближает с этим героем-автором. Кстати, Рут хоть и японка, но рассуждает как европейка, что не может не быть интересным для любителей Японии.
Кстати, чуть не забыла сказать! Название книги происходит именно из упоминания ощущения, что где-то внутри у Нао, есть большая рыба, которая в определенных ситуациях начинает проявлять себя: биться, замирать и т.п., и ощущений самой девочки от слова NOW(сейчас) - это слово представляется ей в форме рыбы, этакого Kotodama (дух слова), придающего ему особую силу.
Про АСТ: они всё-таки подпортили книгу опечатками и косноязычием. Кроме того, все слова и даже нужные фразы, произносимые на японском, почему-то написали на РУССКОМ, этакой кривой транскрипцией. Мне, конечно, привычней было бы видеть их написанными ромадзи (совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей). Но смысла своего от этого, книга, конечно же, не теряет.
️Итог: Эта история далеко не так проста, как может показаться. В ней скрыт гораздо более глубинный смысл, который каждый должен понять и прочувствовать сам. Я однозначно порекомендую книгу к прочтению6 понравилось
112
BelyaevAlexandr21 декабря 2025Это. Очень. Хорошо. Написано!
Читать далееЗамечаю, что чем больше книг я прочитываю, тем реже мне попадаются книги, которым хочется поставить пятёрку. Как правило, сейчас это книги, которые не только хорошо, на мой взгляд, написаны, но и «цепляют» меня лично. В плане художественной литературы я не претендую на объективность.
Одной из таких книг стала «Моя рыба будет жить» Рут Озеки.
Во-первых, по плотности интересных событий книга достойна самых высоких похвал. И это при том, что она весьма объёмная, и, теоретически, довольно сложно было не начать «лить воду».
Сюжет разделён на два источника повествования. Писательница Рут (в данном случае это один из персонажей, а не автор книги), проживающая в Канаде, находит на берегу выброшенную океаном коробку с дневником японской девочки. Большая часть книги принадлежит, собственно, этому дневнику.
За всё время, что я читаю книги, не могу вспомнить момента, чтобы я ревновал одного персонажа к другому. Да и вообще, это что-то из области девичьих переживаний.
Однако, этот момент настал. Дневник Наоко, японской девочки, написан настолько откровенно, тепло и как-то по-дружески (вдобавок к этому, дневник Наоко — это одностороннее общение с будущим читателем, которого автор дневника никогда не узнает), что мне реально было жаль, что его нашёл не я. Каково же было моё удивление, когда в конце книги, нашедшая дневник девушка поругалась со своим мужем на почве того, к кому обращается автор дневника — к ней или к её мужу. На самом деле они не знали, что Нао обращалась ко мне.Крайне сложно перечислить все философские моменты, которые мне понравились. Начиная с имени автора дневника, Нао, то есть now (сейчас), как она сама себя называет. Это очень органично смотрится с её утверждением, что это «сейчас» никогда не наступает, а всегда есть только «тогда». В ту же копилку можно отправить утверждение, что время — крайне ненадежная вещь.
Так как весьма большая часть дневника посвящена буллингу в японской школе, меня ждала очень зацепившая меня мысль про период полураспада информации (отсылка к полураспаду химических элементов) и про то, что информация похожа на воду и трудно не допустить утечек. Действительно, как мы знаем, всё, что попало в интернет, остаётся там навсегда (или, как минимум, до тех пор, пока у общественности не появится новая жертва). Этот вопрос я считаю чрезвычайно важным, и было интересно читать рассуждения японского подростка на эту тему.
Наконец, огромная часть книги посвящена дзен-буддизму, к которому я тоже имею свой интерес. Прабабушка Нао — буддийская монахиня, что позволяет читателям на преступно короткое время, но всё же окунуться в атмосферу буддийского храма, что мне было невероятно интересно сделать.
Отдельных книг достойны история отца Нао, который на протяжении всей книги кажется слабым и бесхребетным человеком, но только до тех пор, пока мы не узнаем об истинных причинах его поведения, и, в особенности, дед Нао. Дед Нао, Харуки номер один, как называют его в книге, — тонкий и душевный человек, изучающий языки, читающий книги, который должен отправиться на войну. Собственно, книгу про деда Нао я бы назвал «Искусство ухода с войны».
Больше рецензий в ТГ канале
Как итог — я в восторге. Настоятельно рекомендую к прочтению.
Есть те, кто уже читал книгу?6 понравилось
125
Olesya_Komarova4 июля 2024Обними рыбку внутри себя
Читать далееВ Канаде, на одиноком островке с не самым благоприятным климатом писательница японского происхождения Рут находит на берегу океана пакет для заморозки, в пакете завернут контейнер с Hello Kitty, а в контейнере — дневник японской школьницы, письма, и часы. Находка необычная, и Рут погружается в расследование.
Из дневника мы узнаем о жизни всей семьи Сутани. Девочка пишет о травле в школе, о родителях, бабушке-монахине и дедушке-камикадзе. Получается история в истории в истории. И все в разных временных линиях.
Многослойный роман рассказывает о жизненном выборе, о трудностях и, что мне понравилось больше всего, об отношениях. Между дочерью и отцом, бабушкой и внучкой, котом и хозяином, женщиной и островом, девочкой и ее семейной историей. Как будто именно эти отношения и есть причина первой половины проблем и решение второй половины проблем. При этом повествование укачивает, как на волнах, иногда волны накрывают с головой, а иногда гладь воды спокойна и почти не колеблется. В книге много грусти, но одновременно с этим и утешения. Поддерживающие разговоры с бабулей-монахиней хотелось все маркером выделить, но я в книгах не рисую.
Мне очень понравилось.
Но в интернетах мнения, как обычно, разделились. Кто-то, как и я, не может толком объяснить, чем эта книга так замечательна, а кто-то говорит о какой-то странной японской философии, японской культуре, которую трудно понять и прочувствовать русскому читателю (делаю вывод, что я не русский читатель, потому что я ничего такого не заметила). Много негатива получили японские жаргонные словечки, что меня посмешило. Видимо это те же люди, кто утверждает, что в "Цветах для Элджернона" много опечаток:) Но ведь именно благодаря таким приемам мы видим, как подросток взрослеет, что она чувствует, где она расслаблена и доверяет миру вокруг себя, а когда у нее совсем все плохо. Так что если соберетесь читать, предупреждаю, там не вся книга таким языком написана, наша японская школьница не всегда будет школьницей.
6 понравилось
151