Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

A Tale for the Time Being

Ruth L. Ozeki

  • Аватар пользователя
    Аноним3 января 2015 г.


    Это то самое чувство, когда холодная рыба умирает у тебя в животе. Ты стараешься забыть об этом, но, только ты забываешь, рыба опять начинает трепыхаться у тебя под сердцем, напоминая что произошло что-то совершенно ужасное.


    Очередной японец made in USA.

    На обложке значится "Японский СЭЛИНДЖЕР и американский МУРАКАМИ в одном флаконе!", но это скорее отталкивает. Неуместная реклама для этой книги.
    Хотя суть ее я видимо уловила, и она несколько поверхностна - книга объединяет мистицизм Харуки и непосредственность Джерома, причем как мне кажется за основу данного отзыва могли быть взяты две книги, это естественно "Над пропастью во ржи" и "Чудеса без тормозов или конец света". Хотелось бы сначала рассмотреть аналогию с "концом света" - построение романов действительно схоже, существуют два героя, и на историю каждого отведена своя глава, очередность строгая. И пусть поначалу кажется, что герои живут в разных, казалось бы, мирах и времени, но к развязке их истории проникают одна в другую, хотя и не так явно как у Мураками(когда в итоге выяснилось, что герой-то один)
    Ну так как к"пропасти" я имею меньшую приязнь, чем к "концу света", могу сказать лишь одно, с Сэлинджером и его романом идет сходная линия повествования одного героя - японской школьницы, хотя не считаю что любую книгу где препарируются чувства подростков можно сравнивать с "над пропастью во ржи", поэтому развивать эту мысль больше не буду.

    Книга полна жизни, это нельзя назвать любовью к жизни, но и наоборот тоже вряд ли. Читая такие произведения, ты действительно веришь в какую то предопределенность, в судьбу что ли, и еще в то, что ты сможешь все изменить.
    Страница за страницей все глубже уходишь в роман. Шутка ли? Где-то на далеком канадском берегу всплыл пакет для заморозки, набитый дневниками и письмами, обнаружила его японка-писательница, которая по семейным обстоятельствам перебралась туда вместе с мужем. В пакете был дневник японской школьницы, письма на японском и французском и часы небесного солдата. Листая страницы ее дневника с радостью наблюдаешь как она меняется, она растет морально и духовно. Хотя в ее истории столько грязи жизни от которой многим не просто отмыться. И впечатлительная писательница настолько прониклась к этой девушке, что очень захотела ей помочь, совершенно забыв что сейчас "Now" для них совершенно разное. Этому дрейфующему пакету было не меньше десяти лет. Но как тогда узнать о судьбе девочки? как ей помочь?

    7
    59