
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 525%
- 450%
- 325%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
feny12 апреля 2014 г.Читать далееПод легким ветерком листва едва трепещет,
Над синею волной весло, вздымаясь, блещет,
Уключины скрипят,
И щука у скалы хвостом упругим плещет,
Где льется водопад.
«Песня №32. Летняя ночь»К слову сказать, приведенная цитата, как и все стихотворение, совсем не типична для творчества Бельмана, хоть и входит в состав одного из двух главных произведений автора «Песен Фредмана». Это именно песни, ведь Бельман был не только поэтом, но и музыкантом, создавая и музыку, и тексты и являясь их исполнителем. Еще одна усмешка судьбы: бессмертие автору принесло не то, что создавалось с академической серьезностью, а то, что вначале было лишь игрой, чем он забавлялся сам и веселил друзей.
Люди, ситуации, нравы – все имеющееся в его произведениях – это описание жизни демократичных и естественных обитателей городского дна. В его песнях много народного юмора и разговорных интонаций. Бельман зачастую грубоват и фриволен, но всегда остается в определенных рамках.
Ах, кто послал тебя, мать родная,
Прямо в постель к отцу,
Чтобы по свету, радости не зная,
Брел бы я к концу.
От этой страсти
И все напасти,
И стезя моя.
Ты пошалила,
Страсть утолила,
И родился я.В молодости Бельман писал религиозные стихи, а затем перешел на пародии на библейские сюжеты. Недаром даже название одного из главных его произведений «Послания» это пародия на апостольские послания. Пародийность стала его особенностью.
Под катом один из его образцов:
ПЕСНЯ №36
О старом Лоте и его семьеСтарый Лот и его жена –
Недурная была семейка.
Карты прочь, да вина налей-ка.
Ну, за Лота бокал вина!Хоть у ангелов тела нет,
Но гостили они у Лота.
Закуси, коли есть охота,
Да проспись, вот и весь секрет.Лот имел дочерей двоих.
Хитроумные дочки были
И родителя напоили.
Даже в Библии есть про них.А старуха за Лотом шла,
Да и стала столпом из соли.
Нам таких бы старух поболе,
Подешевле бы соль была./перевод И.Ивановского/
4309
lutra-lo16 апреля 2022 г.Красный нос на синем поле
Читать далееКак очень верно написано в критической статье в приложении к Посланиям и Песням, читать тексты Бельмана - это лишать себя большей части удовольствия. Тематика сочинений довольно однообразна и даже уныла: герой все время пьет, призывает пить других, иногда пьет на похоронах, иногда на свадьбах. Без контекста это не стоящие внимания вирши, и совершенно не ясно, почему Бельман один из любимейших шведских поэтов.
Все меняется, когда смотришь на исполнение песен целым ансамблем. Я посмотрела музыкальный спектакль Bellman 2.0 современного шведского театра, и это абсолютно восхитительное зрелище. Да, герои все время пьют, но суть в том, что они пьют вместе. Эти песни - фон для истории дружбы, истории компании людей потерявшихся и опустившихся, но ценящих друг друга, и друг за друга держащихся. И вот эта радость от принадлежности к дружескому кругу совершенно теряется при чтении книги. Читатель один на один с текстом, а в этих песнях важно, что каждая из них - это общение или хор. Песни и замечательная музыка передают горячую, насыщенную эмоциями жизнь, заряжающую энергией своего слушателя.
Любопытна также Бельмановская мифология. Очень частые герои его Песен - античные или скандинавские боги. Но мы встречаем их в антураже провинциальных шведских кабаков. Само сочетание прославленных богов и бытовой сценки достаточно комично, но если знать, что написаны эти песни были во второй половине восемнадцатого века, в расцвет европейского классицизма, читать становиться еще забавнее.
Я очень рада, что эта книга вдохновила меня посмотреть спектакль и в то же время концерт песней Бельмана. Искреннее шведское веселье подарило и мне яркую радость!
3141
Цитаты
feny12 апреля 2014 г.Жена Потифара знатна и горда.
Страсть ее сильная гложет.
Шепчет Иосифу мимо стыда:
«Сюда, сюда!»
Прекрасную розу в постели сорвать
Он без усилия может,
Но убегает опять и опять,
Легко сказать!
Будь я Иосиф, да встреть я ее,
Будь я Иосиф, да встреть я ее,
Я взял бы свое.«Песня №38
Об Иосифе и жене Потифара»/перевод И.Ивановского/
2132
feny12 апреля 2014 г.ПЕСНЯ №36
О старом Лоте и его семьеСтарый Лот и его жена –
Недурная была семейка.
Карты прочь, да вина налей-ка.
Ну, за Лота бокал вина!Хоть у ангелов тела нет,
Но гостили они у Лота.
Закуси, коли есть охота,
Да проспись, вот и весь секрет.Лот имел дочерей двоих.
Хитроумные дочки были
И родителя напоили.
Даже в Библии есть про них.А старуха за Лотом шла,
Да и стала столпом из соли.
Нам таких бы старух поболе,
Подешевле бы соль была./перевод И.Ивановского/
2115
feny12 апреля 2014 г.Читать далееКакая красота! О боги, просто сказка!
Под шляпой пролегла прелестная завязка
И вот выходит вон, к затылку устремясь,
Все пряди собрала и укрепляет связь.
А что за блеск в ушах! Он отливает алым:
В серьге большой рубин горит пожаром малым.
Дробиться и сверкать приходится ему,
Чтобы собой затмить цветистую кайму.
Вот шляпа, шевелясь, с собой кайму колышет,
Темно-зеленый тон, точь-в-точь, как Мувиц пишет.
Вот снежно-белый шарф, полоска чуть видна,
Но если разглядеть, желта и зелена.
А вот гордится грудь, где столько чувств под спудом,
Цепочкой золотой и крупным изумрудом.
Возможно ли, мой сын, - давай, еще нальем, -
Все это созерцать и не гореть огнем.
Но ах! Как хороша! Как нежно нам кивает,
Как эта бровь черна, чернее не бывает.
А синие глаза, а этот вешний рот,
И чудный цвет лица так редко Бог дает.
Нет краски у тебя под стать самой природе
И кисти нет такой, в таком же самом роде,
Чтобы они вдвоем натуру превзошли,
Поймали этот взгляд и передать могли.«Послание №74
О портрете Бергстрёмши»/перевод И.Ивановского/
247
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Литературные памятники
Medulla
- 765 книг

Оборотная сторона классической литературы
ostap_fender
- 308 книг

Поэзия в серии "Литературные памятники"
YuBo
- 125 книг
Прочитанное на литературном турнире
Nekipelova
- 1 705 книг
Другие издания























