
Ваша оценкаРецензии
Alighieri23 июля 2010 г.Когда мне было лет 10 или 11, я жутко мешала маме и она не выдержав, посадила меня на диван и сунула эту книгу.
Ничего более интересного я не читала ни тогда ни сейчас.Очень многое из "Божественной комедии" я выучила наизусть.
Мне нравится сам язык. Впоследствии мне предоставился шанс прочесть это произведение на итальянском. Чистый восторг.40354
Lenisan2 декабря 2013 г.Читать далее"Среди плодов человеческого воображения Ад больше других потерял с годами"
(Борхес)"Божественная комедия" - тот нечастый случай, когда, признавая ценность и величие художественного произведения, я вместе с тем не могу сказать, что оно мне нравится. Ад Данте меня не пугает, Рай - не вдохновляет; о Чистилище читать было интереснее, но не намного.
Перечитывая "Ад", я чувствовала себя Жихарем из книги Михаила Успенского: "Ага, вот этот круг ада мне подходит... хм, да и этот тоже... что ж мне теперь, разорваться?" Данте описывает мучения грешников очень красочно, очень... физиологично, но от этого сама идея Ада как-то мельчает, напоминая скорее застенки инквизиции, чем метафизический проект. Конечно, описание ледяного озера, в которое вмёрз Сатана, сжимающий в зубах Иуду, впечатляет; картины Ада вообще впечатляющие - но не страшные, как ни напрягай воображение.
Конечно, очень трогательно, что автор изображает свою погибшую возлюбленную как особо приближённое к Богу лицо, свою заступницу и почти ангела-хранителя; но тем не менее, "Рай" читать мне было попросту скучно.
В целом, при всём уважении, "Божественная комедия" не стала в ряд любимых мной книг, хотя прочитана была с интересом (постепенно убывающим, увы).
Вместе с тем, произведение, безусловно, классическое, масштабное и снабжённое несколькими смысловыми пластами; знать его, на мой взгляд, нужно каждому.
39264
Gwendolin_Maxwell19 января 2020 г.Читать далееЧитаю эту часть Божественной комедии уже в третий раз и понимаю, что в принципе, мое мнение не меняется. Мне так же нравится этот стиль, слог. Я буквально зачитываюсь именно из-за звучания (поэтому чаще читаю вслух), но в плане содержания... Мне кажется я так и не могу многого понять. Почему Данте выбрал именно эти грехи наиболее важными, почему расположил их в таком порядке. Почему за каждый грех должно быть именно такое наказание, а не другое. И как определить нужный круг ада для грешника? Люди грешны не в чем-то одном, чаще мы виновны по нескольким статьям, как быть тогда? И что же, нет шанса на спасение? Может ли быть один грех серьезнее другого, если отвечать за мелочь придется так же долго, как и за нечто страшное?После третьего прочтения осталось больше вопросов, чем ответов.
А еще, пытаясь разобраться в огромном количестве упомянутых латинян, живших до 15 века мне хотелось, чтобы кто-то написал современную Божественную комедию, где в роли грешников мы могли бы увидеть уже знакомых нам личностей, которые когда-то отметились в нашей истории.351,3K
Soerca14 апреля 2016 г.Читать далееВот и сбылась моя давняя мечта. Я прочитала "Божественную комедию". Стала ли я от этого умнее или счастливее сложно сказать. Наверное счастливее стала - я ведь так давно этого хотела. И ведь не зря. Какой божественный слог. Я и саму по себе поэзию люблю, но тут она сама звучит как музыка.
Сама подача тематики загробной жизни в такой форме весьма впечатляет. Мы много и неоднократно слышим о жизни после смерти, о том, что будешь плохим попадешь в Ад. А что и как там ведь неизвестно. И вот Данте дарит нам свое видение загробной жизни. Со всеми муками, страданиями и преодолениями. Любовь, злость, гнев - все находит место в его сне. Нас скурпулезно и подробно проводят буквально по каждому сантиметру каждого из миров.
Однако вынуждена согласиться с мнением большинства. АД самая сильная и лучшая из всех частей "Божественной комедии". Дальше автор уже позволяет себе вплетать политику в столь тонкую материю. И это существенно портит общее впечатление. Но все равно трилогия невероятно сильная и мощная. Она во всех смыслах Божественна.33647
KontikT13 февраля 2021 г.Читать далееТяжелое для меня произведение оказалось.
Я не любитель стихотворной формы , а тут еще и незнакомый ритм, незнакомые слова.
Была проблема в каком переводе читать. У Лозинского более современный, уже 20 века, но вначале почитав я решила читать , в уникальном переводе Дмитрия Мина, выполненном еще в 1855 году.Он более сложный, но более приближен , как мне показалось к оригиналу. И в этом переводе книга идет с комментариями, чуть не каждое слово в каждой строфе. Это отвлекает, но без этого сложно понять о чем там речь. Мне не были известны имена и название Италии, встречающиеся в тексте, а от обилия древнегреческих , мифологических кружилась голова.
Опять же отвлекаясь после каждого слова на комментарии я не видела красоту самого стиха или перевода. Но без этик комментариев я просто ничего не понимала. И если у Лозинского много слов даже старинных, то что говорить о переводе Мина- тяжело было приноравливаться к предложениям состоявшим практически только из таких слов как, нисшел , отъял, вперя, оттоль, длани….Но в этом варианте есть краткое содержание у каждой песни, что очень помогает, без него я бы точно не поняла много чего.
Сам сюжет очень странен, каких только страстей не нагоняет Данте на читателя. И я не поняла, почему он решает какой грех более тяжел и какого наказания заслуживает каждый. Возможно это тогда как то обсуждалось, но я право не со всем согласна.
Непонятно было какое отношение имеют древнегреческие философы, люди жившие до христианства , до католичества вообще к этому. Хотя там в этом аду все строится именно на тех чудовищах, богах и героях Греции- у меня это вызвало непонимание. Хотя конечно мне более интересны они, а не люди Италии, которых я вовсе не знала. В кучу смешаны и троянцы, и католические папы, и французские рыцари, и ростовщики иудеи ,и даже Магомет и Саладин. Вот уж конечно учение Магомета ересь для католиков , что они его посадили в ад , который придумали христиане. Он в своем мусульманском раю находится видимо , а тут ад. Или же это Аид, раз мифологические чудовища там? Я терялась .
Но конечно , то что бедным несчастным младенцам неокрещенным тоже нашлось там место в этом аду, это просто выше моего понимания. Хорошо хоть в первом кругу, или даже за кругом.
Чудовищные сцены, страшные пытки- читать было не страшно, а ужасно неприятно.
В итоге , последние 4 песни из 34 я просто прочла без комментариев. Устала от всей той жестокости и захотелось побыстрее закончить это безобразие.
Но насладится стихом не получилось ,ужасы, что там придуманы,не дают насладится им, да и Данте как путешественник тоже порадовал- он то случайно бьет ногой по головам, то специально выдирает волосы у грешников, за то, что ему не назвали свое имя. В общем праведник.
Дальше читать не очень хочется, хотя в юности читала эту книгу, но абсолютно не помню что там будет. Компания в аду мне по душе- Сократ, Гомер, Магомет и подобные известные, а вот со святыми я бы не хотела встречаются , если они там будут дальше. Неинтересны и никто их не будет помнить. Хотя в книге там аллегории конечно, и я их просто не понимаю, а воспринимаю как есть.
Короче, если хотите повстречать тех людей которые оказали просто огромное влияние на жизнь общества в целом- отправляйтесь в ад.
Ну а тогда в средневековье наверно по другому думали. Вот Данте и показал как.
Это конечно уникальная книга, то и что она так давно написана и дошла до нас, показала все что в то время думали , знали и представляли люди об устройстве мира, о пороках, о знаменитых людях древности очень интересно.31568
Strangelovee16 февраля 2013 г.Читать далееНе понимаю, чем это произведение может не понравиться.
В каждое время Ад и Рай воспринимались одинаково, но и в то же время с некоторыми отличиями. С самого начала «Божественная комедию» я восприняла двояко: с одной стороны еще один взгляд на загробный мир и что нас ждет после смерти, с другой же – легенда, миф с элементами юмора.
Данте так легко и просто подает нам самые простые истины, что читая их, они кажутся нам гениальными. Впрочем, так оно и есть.
Очередное произведение, после прочтения которого я решила, что стоит выучить итальянский язык, чтобы прочесть «Божественную комедию» в оригинале. Не сожалею, что именно сегодня еще раз прочла эту книгу, и я еще больше уверена, что это не последний раз. Мой список книг, которые стоит перечитывать, пополнился очередным шедевром.31253
Sest5 июля 2025 г.Итальянский я б выучил только за то, что им разговаривал Данте
Читать далееЯ не читаю и не люблю стихотворную форму. Пока не дорос. Есть исключения, конечно. Если бы мне вдруг сказали, что читать можно только стихи, я бы выбрал «Евгения Онегина», «Горе от ума» и полное собрание Маяковского. Может быть, Блока бы попробовал, но это неточно (надо, кстати, попробовать). В общем, все. Так что к Данте я приступал состоянии легкого ужаса.
Это книга, которую нельзя просто взять и прочитать. Что-то, наверное, должно щелкнуть в голове, что-то произойти, чтобы ты такой «А не прочитать ли мне Данте?» Можно, конечно, выпендриться, показать свою интеллектуальную и духовную мощь типа «Сыш, че читаешь?», «Данте, братан», «Хрена ты крут». Но я не такой Просто в один момент я вдруг подумал:» А не замахнуться ли нам ...». Шучу. Просто решил,что можно пробовать. Наверное, это признак надвигающейся (или уже надвинувшейся) старости. Это как начать слушать классику или посадить рассаду на подоконнике.
Тут хорошо бы прочитать какую-нибудь лекцию о вкладе Данте в мировую культуру, но я не буду. Я не знаком ни с эпохой, ни с тем, что было до Данте, ни с тем, что после. В процессе чтения я кое-что посмотрел, совсем уж по верхам, но пересказывать Википедию мне неохота (хотя я и такими штуками периодически не гнушаюсь). Так что я остановлюсь немного на своих ощущениях.
Читать «Божественную комедию» оказалось невообразимо сложно. Во-первых, без комментариев, занимающих примерно 30 процентов всего текста, понять контекст, отсылки, а иногда и смысл,просто невозможно. По тексту разбросаны сотни имен, событий, фактов из мировой жизни 14 века и ранее, которые постоянно требуют или бросить читать или вызвать пояснительную бригаду. Я вызывал, постоянно переходя на комментарии. Становилось понятнее, но все равно не до конца.
Во-вторых,сама структура текста, сам стиль, требует очень медленного чтения. Я читал мысленно вслух (медленно проговаривая в голове каждое слово), а часто и по два раза.Чуть прибавишь темпа – и слова не складываются в осмысленное предложение. В дополнение к этому читать приходилось в полной тишине, чуть дашь слабину и мозг перестает думать над текстом и переключается на посторонние шумы. В общем, было непросто.
Поговорим о поэзии. Как бы мне хотелось вдруг стать итальянцем и прочитать все это в оригинале. Не знать итальянский, а быть именно носителем языка, чтобы ощутить.Как это вообще звучит и воспринимается сегодня итальянцем. Как он видит сейчас этот текст с точки зрения звучания. Сколько и чего там староитальянского, каково сочетание звуков, все фразеологизмы, аллегории, двусмысленности, игры слов, которые просто невозможно передать и перевести. Мечты о нереальном, куда же без них.
Я читал«Божественную комедию» в самом популярном переводе Михаила Лозинского. Выдержал ли он стиль, дух, звук Данте – сам я судить не могу. Говорят, что, в общем и целом, ему многое удалось. Стих получился красивый, очень музыкальный. Игра с ударениями и гласными вышла премилая, сама стилистика – будто стихи поэтов допушкинской эпохи (примерно так я представляю стихи Ломоносова или Державина). Работа, безусловно, колоссальная, низкий поклон Михаилу Леонидовичу.
И немного о смыслах. Это книга, в первую очередь, о любви. Последняя строка нам прям кричит об этом – «Любовь что движет солнце и светила». И, хотя перед нами прям чистая adventure story (я не выпендриваюсь англицизмами, просто для любителей компьютерных игр понятно что я хочу сказать), но главная скрепа там любовь. Сила этой книги как раз в том, что,написав нам историю безумной любви мужчины к женщине, Данте облек все это в такой невообразимый сюжет, в такую глобальную историю, что книга вышла за рамки любых жанров, любых классификаций, зажила своей жизнью, стала памятником сразу всему – и культуре, и эпохе, и Италии, и любви. Данте сам стал жанром, сам стал литературой и сам стал символом. Сама мысль о том, что в 14 веке человек мог выдать такой сюжет, такую историю, такую безудержную фантазию, повергает меня втрепет.
Ну и так, мысль вслух. И, несмотря на то, что в раю Данте нет даже плойки, ад все равно намного, намного хуже. А вдруг все это правда, вдруг Данте был там и описал нам суровые реалии? Задумайтесь, не грешите!
301,3K
Melbourness14 февраля 2022 г.Безмолвные, лишенные защиты, мы шли одни: учитель впереди, а я за ним. Как братья-минориты.
Читать далееПродолжаю знакомиться с великими произведениями Средневековья. "Божественную комедию" я прочитала еще год назад во время одного из карантинов, и тогда она мне показалась чересчур мрачной. Перечитала ее во время летнего мельбурнского пекла, когда солнце светило ярко и морские волны манили... так вот, впечатление получилось еще более угнетающим. Опять оговорюсь, это произведение великое, его переводили и рецензировали до меня гораздо более сведующие люди, так что я просто поделюсь своими мыслями.
Сейчас в меня полетят камни, но рискну все же. Книга показалась очень местечковой. Данте, активно участвовавший в политической жизни Флоренции и изгнаный из родного города, раздал в ней всем сестрам по серьгам, помянув местных политиков из своей современности и вплоть до древних времен. Собственно, чтобы понять кто есть кто в поэме, необходимо сначала изучить жизнь писателя, желательно подробно, потом ознакомиться с политическим раскладом во Флоренции, Италии и даже Европе того времени, и только после этого приступать к чтению, постоянно обращаясь к комментариям. "Божественная комедия" - это такая шутка для своих, чужим разобраться сложно.
Второе впечатление - произведение глубоко религиозное, я бы даже сказала, пропитаное страхом божьим. И никак не получалось абстрагироваться от внушаемого постулата, что человек по своей природе плох и грешен, дай только волю. А уж опосля, на следующем витке своего существования, душа-то за все расплатится. Приходилось постоянно себе напоминать о необходимости подстраиваться под мышление флорентийца четырнадцатого века, его убеждения, слепую веру в католический канон.
Все знают или хотя бы слышали о Дантовом Аде с его мучениками и чудовищными пытками. Гораздо меньше внимания уделяется Чистилищу с его семью грехами, хотя, конечно, тоже интересно, не без огонька. В Раю обыватели уже совсем скучают, там не льется кровь рекой, только праведники сидят под сенью звезд и слушают небесную музыку. А ведь по объему все три части равны. Вот и поди разбери после этого - что больше будоражит воображение: греховодники и наказания, или благостники и награды?
Как итоговое мнение скажу, что книга читалась легко - воспринималась сложно. Ее надо читать или как художественное произведение и не заморачиваться, или тщательно подготовиться к чтению. Но как же красив сам текст!
301,5K
shurenochka31 июля 2020 г.Красивое оформление- нудное содержание.
Читать далееЯ поняла одно из знакомства с данным произведением- меня мало интересуют чужие грехи... И как бы страшно не описывалось наказания в аду , все это путешествие показалось нудятиной. Возможно, дело в переводе и в ритмичности стиха .Или в том, что именно слушала , а не читала глазками. Но в целом я осталась разочарованной , так как сюжет уже изначально известный, а вот процесс прослушивания стал настоящим испытанием. Не прониклась, в целом.
Спасло только краткое изложение каждой из глав, дабы не потерять нить сюжета. Многое осталось непонятным, например зачем вводить столько героев и так подробно описывать их грехи, или зачем такой объем (для этого нужна уже спецлитература, вероятнее всего, но мне и самого произведения хватило выше крыши...). Из приятного- это прекрасные гравюры Доре, которые также вносят свою лепту в восприятие этой поэмы-видения и которые настоятельно б рекомендовала к просмотру всем читающим , слушающим Данте.302,8K
