
Ваша оценкаРецензии
turiyatita31 декабря 2019 г.Читать далее«Когда мы были сиротами» — это вторая книга Кадзуо Исигуро, которую я прочитал. Первой была книга «Остаток дня» — история жизни дворецкого и его встроенности в тело истории английской культуры в предвоенные и военные годы. «Сироты» меня сразу же привлекли описанием лондонских улиц и мест, которые мне так понравились во время поездок в столицу Великобритании. Однако книга имеет не только ностальгическое значение для меня как путешественника. Её литературную ценность я почувствовал как неоспоримую. Единственный момент, что — по крайней мере, в переводе — стилизация под нуар (то, что меня привлекло в описании) практически не слышна, не видна, сокрыта. Есть какие-то нуарные сюжетные повороты, но довольно пунктирно обозначенные, почти отсутствующие. Для меня проза Исигуро — очень быстрая, волнующая, с фоновыми смыслами, почти не обозначаемыми напрямую. Привлекает исследование автором сопересечения японской (и вообще азиатской) ментальности и ментальности европейской, в частности британской. Второй план книги постепенно проступает всё яснее, и она преобразуется в нечто такое, что начинает приближаться к оправданию в моих глазах того, что Исигуро вручена нобелевка по литературе. Однозначно продолжу его читать. Переводы качественные, хотя, возможно, и стоило бы читать в оригинале (Исигуро британец, пишет по-английски)…
5824
spacebooks16 июля 2019 г.Что-то пошло не так
Читать далееЯ читаю уже 5 книгу Исигуро. Я очень люблю этого писателя:его легко узнаваемый стиль повествования,множество размышлений, суховатый язык. Здесь это все есть.
К первой части книги претензий нет. Но вот 2... Во-первых, очень запутанно местами повествование. Ты вроде видишь, дату происходящего, но это только день записи либо основной ветви. От неё же тянется огромное количество веточек поменьше. В общем, вырастает целое дерево, а ты ни слухом, ни духомдухом, что вообще происходит и про что конкретно сейчас идёт рассказ. Причём в начале книги такая система была, но Исигуро удавалось её держать под контролем, к концу это уже стали провода от наушников в кармане которые сами запутал запутались и как найти голову, как хвост-непонятно. Во-вторых, глупое, точнее абсолютно лишенное логики, поведение главного героя в конце книги. Зачем? Зачем он согласился? (из последних сил пытаюсь без спойлеров). В-третьих, покатившаяся в тартарары линия с Акирой, да и сам Акира. Хотя тема дружбы мелькнуламелькнула, раскрыться ей не дали. Вообще минус всего романа недосказанность.
Но при всем этом я не могу поставить ему 3. Я провела приятную половинку хотя бы романа с моим прекрасным писателем. #стильспас5923
Auf_Naxos11 марта 2018 г.Читать далееНе лучший (а то и худший) Исигуро.
Детектив - очевидно не любимый жанр этого писателя: общая логика рвется, интрига минимальна, развязка скорее уныла.
Характеры прописаны очень слабо и неубедительно. Сдержанный, хорошо образованный детектив к концу своей поездки в Шанхай становится невоспитанный, грубым неврастеником, а истеричная девица вдруг становится женским идеалом.
Идеи - на уровне второго класса. Мы все - лишь сироты-одиночки, стесненные множественными общественными формальностями (связи, статус, национальность, пол, возраст, семейное положение и проч.) и отчаянно пытающиеся что-то доказать своим родителям, пропуская тем самым свое истинное счастье. Мы гонимся за иллюзией, идем по ложному следу, тратим время не на то и не на тех, - и все это преимущественно с легкой руки совокупного общества и его законов. Вариация на эту же тему звучит в "Остатке дня" гораздо тоньше, мелодичнее, изящнее и ироничнее - за что мы, собственно, Исигуро и любим.
5996
AllaKh3 октября 2014 г.Читать далееГерой этого романа очень напомнил другого героя этого же автора – из романа «Остаток дня». Та же внешняя сухость, застёгнутость на все пуговицы. А внутри – основной и всепоглощающий страх – не соответствовать тому, каким НАДО БЫТЬ, каким требует твоё положение в обществе, профессия, и проч., проч. Отсюда же – и отсутствие самоиронии, да и вообще какого-либо чувства юмора. Но тут есть и иные грани.
Во-первых, с самого начала чувствуешь, что герой неадекватен. То есть он воспринимает себя совершенно не так, как окружающие. Сигналы из «внешнего мира» об этом несоответствии или не доходят до сознания героя, или преломляются так, чтобы «всё сошлось». Наверное, все люди примерно так и поступают, но при этом и их поведение как-то корректируется. Тут же – совершенно нет. Самый апофеоз этой неадекватности – это мысль о том, что он один, найдя родителей, может остановить мир на краю пропасти второй мировой войны…
Второе отличие – в этом романе у героя всё же есть некая травма изначальная, которая, возможно, объясняет аномалию его восприятия. И потрясения, которые испытывает Кристофер в романе, немного выбивают его из привычного седла. В то время как Дворецкий в «Остатке дня» так в седле и остался.
Почему пишу именно о герое, а не о самом романе… Наверное, потому-что для меня и было самое интересное – поражаться мыслям и поведению Кристофера в предложенных обстоятельствах. Сочувствовать ему и страдать от его «циклоидности»…582
Veter_v_Ivah17 апреля 2014 г.Читать далееБывают такие книги, после которых остаются только ощущения. Вот и с этой книгой у меня вышло что-то похожее.
Мне понравился стиль автора, понравилась атмосфера, которую он создал. Собственно, именно эта атмосферность меня и впечатлила больше всего. "Когда мы были сиротами" оставила после себя послевкусие черно-белых выцветших фотографий, чувство удовлетворенности бытием, спокойствие и уверенность.
Наверное, все эти ощущения остались у меня, в связи с плавной манерой повествования, которую выбрал автор - читая такой размеренный, интеллигентный (хотя, не знаю, можно ли применить здесь это слово) текст, у меня просто не могло не возникнуть полной уверенности в том, что все сложилось именно так, как должно было.Как итог: определенно, понравилось. Хочется прочитать что-нибудь еще этого же автора.
555
Natanella9 февраля 2025 г.Не самый впечатляющий роман автора: да, волшебный язык Исигуро все так же трогал душу, да мне нравились почти все персонажи, и сама повествовательная фабула шла в чтении легко, но осталось какое-то впечатление рваности, как будто автор писал в разное время и потом сшивал воедино сюжет. Детектива, я бы сказала, тут кот наплакал, зато семейной драмы хватило. Хорошо переданы контрасты между Японией, Англией и Шанхаем, за что отдельный плюсик произведению.
4218
koroleva_s_knizhkoy7 февраля 2023 г.Читать далееКадзуо Исигуро "Когда мы были сиротами"
Не самая сильная книга мастера..
Но Божий дар яичницей не заешь. Что бы там мне не нравилось в сюжете, но умение автора создать стиль эпохи, уникальный речевой образ героя-повествователя вызывает у меня неподдельное восхищение.
О сюжете.
Семья Кристофера, англичане, живет в Шанхае. В один день пропадает его отец, а следом и мать. Замешаны могут быть кто угодно: опиумные бароны, коммунисты, националисты и т.д. Поиск родителей определит жизнь главного героя - он станет великим сыщиком. Найдет ли он их? Обретет ли он счастье?
Вчера открыла подаренную книгу с мудрыми мыслями, читала фразы Пифагора и вот эта прям идеально подходит под мораль сей басни: "Не гоняйся за счастьем: оно всегда находится в тебе самом". Собственно говоря, всю жизнь героя определило это - "когда мы были сиротами". Правильно ли это?
Что мне не понравилось в книге?
С сюжетом в этот раз у Исигуро какие-то нелады: то сумбур полный, то что-то растянуто, а что-то необоснованно обрывается... Но в целом впечатление от книги неплохое!
❓Как вы думаете, должны ли внешние обстоятельства определять нашу жизнь? А если да, то какие и в какой степени?
тиль автора, его умение4442
ann197416 марта 2022 г.Читать далееС творчеством К. Исигуро я уже немного знакома – прочитаны два его романа «Не отпускай меня» и «Остаток дня». Поэтому к чтению следующего его произведения – «Когда мы были сиротами» - я приступала с предвкушением чего-то качественного и атмосферного, располагающего к дальнейшим долгим размышлениям. Однако этот роман оставил меня в состоянии недоумения, так как произвёл впечатление чего-то незаконченного, недоработанного. Исигуро остаётся верен себе и поднимает много важных тем и проблем. Например, проблема оторванности от своих корней, от своей исторической родины рассматривается на примере главного героя, англичанина по национальности, но рождённого в Шанхае. После исчезновения родителей Кристоферу Бэнксу (так зовут главного героя) всё же посчастливится оказаться в Англии, однако теперь его будет тянуть в Шанхай желание разгадать секрет пропажи родителей и стремление найти и спасти их. Проблема связи с родителями возникает также в связи с тем же Кристофером. Потеряв маму и папу в детстве, он, став в сознательном возрасте сыщиком (судя по отзывам, сыщиком высокого уровня), пытается напасть на их след. Но как-то с трудом верится, что через столько лет его родители вообще живы или, если даже и живы, сидят и ждут своего сыночка в том самом Шанхае. Да и к таинственному их исчезновению возникают вопросы, особенно к матери, которая, занимаясь антиопиумной борьбой, настолько была поглощена этой деятельностью, что оказалась способна оставить на произвол судьбы своего сына. Я, конечно, понимаю, что борьба с опиумом – дело важное, но неужели можно всему этому принести в жертву судьбу ребёнка? О том, как он выжил в этой ситуации, автор говорит отдельными штрихами, предоставляя читателю самому догадываться о полной картине. Не обошёл К. Исигуро и такие любимые литературой темы, как дружба и любовь. Тут тоже всё странно, и больше непонимания и недоумения лично у меня, чем понимания. В общем, какое-то странное двоякое послевкусие у меня от этой книги осталось: язык повествования прекрасен, читаешь и наслаждаешься стилем автора, но вот сюжетная составляющая закончилась для меня вопросом: «Что это было?»
4368
densam16 ноября 2018 г.Читать далееВторой раз подряд я попадаю в похожую историю: восхищаюсь книгой, неизвестного мне ранее автора, и разочаровываюсь его следующей книгой. Так было с Жилем Легардинье (отличная "Лучше поздно" и очень слабая "Не доверяйте кошкам"), так произошло и с Кадзуо Исигуро. После "Не оставляй меня", которая произвела на меня довольно сильное впечатление, я с большим трудом дочитал "Когда мы были сиротами". Почему с трудом? Хороший слог, интересный сюжет. Первая часть книги замечательная. Но что начинается после приезда главного героя в Шанхай трудно понять: нелогичное развитие сюжета, странные поступки героев, разные другие странности. В общем, я читал и недоумевал: или я что-то не понял, или автор что-то напутал.
Сейчас начну читать "Остаток дня". Дам Исигуро еще один шанс :)
41,7K
