
Ваша оценкаРецензии
Аноним2 мая 2025 г."Как детектив-консультант я подобен врачу, а потому каждый вправе побеспокоить меня."
Читать далееДа, сыщика может побеспокоить каждый, от инспектора Скотланд-Ярда, который вечно не может найти правильный ответ, до деревенского священника, приславшего телеграмму:
преподобный Джеймс Эппли смиренно просит, чтобы его приняли сегодня утром по вопросу, связанному с делами церкви.Конечно, при встрече сразу же выясняется, что советоваться с Холмсом священник намерен вовсе не о содержании воскресной проповеди. У него есть племянник, доктор, которому внезапно отписал всё своё состояние местный богач, каковой чуть ли не назавтра и умер...
Если в полиции сочтут, что Трелони умер не своей смертью, моего племянника тотчас же арестуют.И вот тут у меня произошёл казус: фамилия Трелони выбила меня абсолютно из детективной колеи, я полезла по полкам искать, где у меня Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ (сборник) , потом ещё за что-то из Стивенсона зацепилась ... и когда вернулась к творению продолжателей Артуа Конан Дойла, я уже и забыла, чего хотел преподобный...
Может, именно из-за прерванного чтения мне рассказ не понравился. Но скорее из-за того, что преступник, милейший и интеллигентнейший, был ну уж очень подозрителен...
Факты вполне очевидны, все ясно и просто, как пограничный столб, верно, мистер Холмс?Хотя вон же Лэстрейд не разорался в деле на раз-два-три, он вообще на часы не обратил внимания... Да и его познания в химии недостаточны...
А в сети мне попалась вот такая милая обложка для этого рассказа:
83218
Аноним30 апреля 2025 г.Чтобы священник спрашивал моего совета о продолжительности проповеди или о проведении Праздника урожая!
Читать далееВторой рассказ из сборника, и вновь фигурирует часы.
В Шерлоку Холмсу обращается за помощью преподобный Джеймс Эппли. Священник рассказывает о странной смерти своего прихожанина, богатого сквайра Джона Трелони. Под подозрением оказался племянник Эппли. Святой отец хотя и не отрицает, что его родственных обладает вспыльчивым нравом, но считает, что убить не мог...
Уже лучше. На мой читательский вкус ближе к шерлокиаде. Но театральности больше, чем в оригинальных историях о Великом сыщике (наверное "рука" Джона Диксона Карра ). И потом, обычно Шерлок Холмс не собирал "заинтересованных" лиц, чтобы объявить имя главного злодея.
Не знаю, насколько рассказанное правдоподобно с медицинской точки зрения, я не доктор. Хотя у доктора Уотсона замечаний к объяснению способа убийства не было.
Персонажи в рамках рассказанной истории смотрелись неплохо. Хотя, слегка и гротесково (опять Карр?). Но любовная линия показалась невразумительной. Сердце красавицы переменчиво?
Да, и некоторые из выводов Холмса весьма сомнительны.
Что же касается скопившейся в кабинете пыли, надеюсь, нетрудно догадаться, в чем дело. Это объясняется тем, что в доме нет аккуратной жены, а есть только неряха экономка.Неряхами могут быть только экономки.
Поставила четверку, авансом.
83621
Аноним1 июля 2024 г.Среди людей всегда находятся личности со странностями. Без них мир стал бы просто скучен.
Читать далееМиссис Мейберли получает необычное предложение, связанное с её недвижимостью (речь идет о вилле "Три конька"). Некто, пожелавший остаться неизвестным, через адвоката, предложил миссис Мейберли за её загородный дом, цену выше рыночной, но с условием: женщина должна оставить все вещи, находящиеся в доме...
Рассказ не плох, но на меня впечатления не произвел. Понятно, что речь идет о неком "предмете", которым " владеет" миссис Мейберли, и это представляет ценность для загадочного покупателя.
Сразу подметила нелогичность действий "злодея". Зачем было так заморачиваться, не легче ли было сразу выкрасть нужный "предмет" по-тихому?
Сложилось впечатление, что автор решил сыграть на поле крутого детектива. Об этом свидетельствуют и персонажи: боксер-негр, "роковая красотка", гангстерская шайка. Что характерно для детектива данного жанра? Наличие динамики (здесь у меня претензий нет), мачистый герой (предположим, тем более, что Холмс для меня красавчик), а загадка уходит на второй план.
Но именно интеллектуальную загадку я и ценю в рассказах о Шерлоке, поэтому - увы.
P.S. Не знаю, может ли кругосветное путешествие " компенсировать " смерть единственного сына...
83438
Аноним25 июня 2024 г."Самое простое бесхитростное ограбление. Его вполне способна раскрыть и старомодная полиция. Крупные специалисты не требуются."
Читать далееЗабавный рассказ, освещающий одно из поздних расследований великого Шерлока. Не так уж часто за всю его карьеру являлись прямо к нему на Бейкер-стрит отставные боксёры, чтобы намекнуть, что лучше не соваться в дело)). Причём сыщик об этом деле буквально только что узнал, ещё даже не успел ничего предпринять...
Суть вот в чём: Холмс получил письмо с просьбой помочь разобраться в странной ситуации - дама получила предложение продать её виллу под названием "Три конька", очень щедрое предложение, но включающее непонятное условие, что вилла покупается вместе со всем, что в ней находится, вплоть до личных вещей хозяйки. Мол, покупатель не зверь, одёжки-украшения-дорогие памятные вещицы забрать разрешит, правда, только после осмотра. Оскорблённая дама отказывается, но червячок сомнения её гложет, и она вспоминает про Холмса, одним из первых клиентов которого когда-то был её покойный муж...
Пока Холмс и Ватсон заняты сбором информации, на вилле происходит довольно странное ограбление. И если бы не один листок, валяющийся на полу, исписанный явным отрывком из некоего романа, причина ограбления так бы и осталась неясна, как неясна она была расследующей дело полиции.
Надо сказать, что если бы у Холмса не было таких возможностей для сбора данных, стольких знакомых во всех кругах, включая криминальные, ему тоже было бы нелегко справиться с загадкой...81212
Аноним28 октября 2025 г.Это ведь прелюбопытнейшее дело. Настолько, что я удивлен, почему эта семья до сих пор не воспользовалась вашими услугами.
Читать далееК Шерлоку Холмсу обращается поверенный семьи Аддлтонов. Произошло ужасное событие: убит богатый землевладелец Матиас Аддлтон. Обвиняется его племянник - Перси Верзитон. Последнего застали на месте преступления с окровавленным топором в руках. Накануне мужчины повздорили. Но семейный поверенный не верит в виновность Перси и просит Холмса найти настоящего убийцу.
Шестой рассказ сборника написан Андрианом Конан Дойлом без соавторства с Джоном Диксоном Карром. Может быть поэтому история по стилю очень похожа на новеллы оригинальной Шерлокиады. В совместных работах проступает гротесковый стиль Д.Д. Карра, что с одной стороны не плохо, однако любимые герои становятся не похожими на самих себя...
Но! Детективные произведения, в отличии от других, больше всего подвержены определенным правилам. Конечно, авторы, классики жанра, не единожды их нарушали, и получались шедевры. Как, пример, Агата Кристи. Читала, что леди Агату даже хотели исключить из детективного клуба, после выхода "Убийства Роджера Экройда".
Мне интересно не только наблюдать за гениальной работой серых клеточек сыщика, но и строить догадки, кто же главный злодей. А чтобы бы заниматься "перебором" персонажей для определения убийцы необходимо соблюдения герметичности не только пространства, но и действующих лиц.
79414
Аноним30 июля 2025 г.Холмс, живи вы не в наше время, а веком раньше, вас обвинили бы в колдовстве!
Читать далееШерлок Холмс восстанавливает душевные и физические силы в небольшой деревушке в Суссеке. Уотсон, с одной стороны радуется, что его друг быстро идет "на поправку", с другой опасается, как бы Холмс окончательно не заскучал без интересного дело. И здесь, как раз "вовремя", как обычно и бывает, приезжает знакомый сыщику инспектор Грегсон из Скотленд-Ярда, чтобы попросить помощи в расследовании загадочного убийства...
Не могу сказать, что рассказ сильно меня впечатлил, но подумала, что из всех прочитанных мной произведений сборника, пожалуй, он больше всех остальных похож на историю оригинальной Шерлокиады...
В голове возник вопрос, почему Шерлокиаду чаще называется Шерлокиадой, а не Холмсиадой. Ну это так, "мысли в вслух"...
А ещё способ убийства показался недостоверным. Но ведь и змеи не ползают по шнурам, и собака не могла светится, да и карбункулы не бывают голубыми. Мастерство писателя в том и состоит, чтобы ты не замечал ляпов и верил, что такое может быть. Да и ещё и то (это касается в основном детективных произведений), что предоставленный ответ единственно верный.
79342
Аноним30 июля 2025 г."Я не намерен осуждать вас, Холмс, если вы сделаете меня сообщником в добром деле!"
Читать далееВсем любителям рассказов о Шерлоке Холмсе известно, что при всей своей холодности и отстранённости великий сыщик способен на душевные порывы. Чаще всего они выражаются в том, что он старательно закрывает глаза на случаи, которые считает справедливыми - если не с точки зрения закона, то с чисто человеческой.
На этом свойстве натуры сыщика и базируется концовка рассказа, написанного не самим создателем Холмса, и, надо сказать,получилось похоже.
Тот год, 1889-й, принес успех Холмсу в нескольких сложных расследованиях, и тем самым его и без того грозное для многих имя увенчалось новыми лаврами. Но в конце концов сказалось напряжение беспрерывного труда, и я почувствовал искреннюю радость, когда Холмс наконец уступил моим настойчивым требованиям и согласился переменить октябрьские туманы Бейкер-стрит на роскошную осеннюю красоту деревеньки в Суссексе.Поддавшись уговорам Ватсона, Холмс вроде как отдыхает, на самом деле раздражаясь от каждой мелочи и вовсю применяя свой дедуктивный метод на пустяковые определения, скажем, профессии проходящих мимо людей, делая это так здорово, что Ватсону приходится восклицать:
Холмс, живи вы не в наше время, а веком раньше, вас обвинили бы в колдовстве!Глядишь, через день-другой Шерлок бы сбежал от своего отдыха, но тут подвернулось дело, любезно предложенное инспектором Скотланд-Ярда: в городке неподалёку найден убитым человек, да не из простых. А главное - найден в знаменитом поместье Лавингтон-Корт, которым владеет род, который сам есть история: древние легенды о славных предках не просто выдуманы, а подтверждены настоящими антикварными ценностями. Женой хозяина поместья оказывается бывшая актриса, с ней Холмсу приходилось сталкиваться по делу. С чрезвычайной горячностью дама заявляет, что её муж ни в чём не виноват. У полиции противоположное мнение. Казалось бы, после осмотра места преступления и трупа Холмс должен щёлкунть пальцами и вынести вердикт - вон как классно он с одного взгляда определял, что идущий мимо окон человек - башмачник, да ещё и левша. Но нет - Холмс берёт тайм-аут и проводит его в библиотеке...
Вывод:
Если в доме имеется такая игрушка, гостям лучше не пытаться выпить в отсутствие хозяев — это может оказаться смертельно опасным.Что за игрушка эта чаша, называемая "Удачей Лавингтонов" - самая главная тайна расследования. Столь же тайным для общества, но не для читателя останутся и роли некоторых персонажей...
79248
Аноним4 августа 2025 г.Огнище!!
Читать далееТалант, как говорится, не пропьешь! Сэр Конан Дойль из XIX века шлет привет всем, кто пытается писать рассказы и насмешливо пыхтит трубкой, оставляя их далеко позади.
Восхитительный английский юмор, оригинальные жизненные ситуации, детективные расследования и все это - неподражаемым языком, текущим как река.... То неловкий случай, что хороши все рассказы, а не как обычно в таких сборниках - "качели качества".
Отмечу, что по составу рассказов этот сборник серьезно отличается от одноименного из серии "Большая книга". Совпадает лишь несколько и их определенно можно читать порознь. И, судя по этой книге-крепышу, качество у всех +/- на высоте.
Это было интересно. Ну и принесло весь тот спектр ощущений, который испытываешь от чтения хорошей книги. Но вот прям потрясения до мозга костей я не испытала Глубокое уважение - да, восторг на кончиках пальцев - нет. И все же очень, очень достойная книга!76263
Аноним24 ноября 2025 г."Я столкнулся, вероятно, с одним из самых опасных случаев шантажа в моей практике."
Читать далееГосподин А. Конан Дойл - нет, не сэр Артур - использует в рассказе приём не новый, папин. Холмс готов нарушить закон ради высокой цели. Мало того, что он таким образом поможет герцогине, он буквально спасёт все секреты империи:
Шантажисты требуют не денег. В уплату за их молчание герцогиня должна доставить им копии некоторых государственных документов, которые хранятся сейчас в опечатанном сейфе отделения банка «Ллойдс» на Оксфорд-стрит.Как же тут было дело? К Холмсу обратилась дама, вдова, чья дочь должна вот-вот выйти замуж. Её шантажируют тем, что её покойный муж как бы был немножко женат во Франции в то время, когда женился на ней. Если это так, то дочь её незаконнорождёная, и вообще скандал на весь свет. Но дама твёрдо намерена спасти страну и никаких документов шантажисту не предоставлять. Оригинал брачного свидетельсва, как вы понимаете, согласны обменять только на бумаги покойного политического деятеля. Вот тут у меня всё и не связалось: если это такие важные документы, почему они остались в распоряжении семьи покойного? Может, надо было их как-то сразу сдать в Адмиралтейство или прямиком в Букингемский дворец? Тогда и шантажировать было бы нечем.
Но Холмс, с его великолепным знанием химиии, оказался на высоте. И он не виноват, что господин А. Конан Дойл (не сэр Артур напоминаю) не придумал ему более лихого дела...
— Это что еще за глупости? — спросила она насмешливо. — Вы хотите сказать, что Генри Глэдсдэйл подписал документы о своем браке вот за этим письменным столом? Глупец, любой может пользоваться чернилами такого цвета.
— Совершенно верно. Но эти документы датированы двадцатым июня тысяча восемьсот сорок восьмого года.
— Ну и что же?
— Боюсь, вы допустили небольшую ошибку, мадам фон Ламмераин. Черные чернила с примесью индиго были изобретены только в 1856 году.75184
Аноним2 декабря 2024 г.Что достал из кармана Шерлок Холмс?
Читать далееНачну с личной детективной истории.
Взявшись за поиски электронного текста, сразу же обнаружила другие переводы данного рассказа: "Приключение в усадьбе Шоском" (переводчик неизвестен) и "Происшествие в Старом Шоскоме" (пер. Андрей Левенко). Перевод "Загадки поместья Шоскомб" сделал В. И. Ильин. Смущали не столько различия в названии поместья (Шоском, Старый Шоском, Шоскомб), сколько тот факт, что они имеют разную нумерацию в списке "Архива Шерлока Холмса" (11, 11, 12). Как тут не взяться за расследование?!
Обложившись текстами всех трёх переводов, занялась сличением. Безусловно, они списаны с одного оригинала, так как начинается рассказ восхвалением преимуществ микроскопического анализа. Сам микроскоп к рассказу отношения не имеет, являясь лишь любопытной информацией, которую Конан Дойл любит подбрасывать читателям для затравки. А вот описание рассматриваемого материала сразу же удивило разногласием. Для упрощения пронумерую переводчиков: №1 - Андрей Левенко, №2 - В. И. Ильин, №3 достанется неизвестному переводчику.
Итак, рассматриваем образцы материала под микроскопом:
№1. "Видите ворсинки? Это твид. Беспорядочная серая масса — пыль. Слева — частицы эпителиальной ткани. А вот коричневые пятна в центре — не что иное, как клей".
№2. "Волоски — это ворсинки с пальто из твида. Серые комочки неправильной формы — пыль. Ну а коричневые маленькие шарики в центре — не что иное, как клей".
№3. "Вот эти волоски — не что иное, как нити от пиджака. Вот эта бесформенная серая масса — пыль. Налево вы видите крохотные чешуйки с кожи человеческого тела. А эти коричневые пузырьки в середине, без всякого сомнения, клей".
На первый взгляд, ничего критического, пиджак или пальто, шарики или пузырьки, кто-то пропустил эпителий. Но эти незначительные разночтения заставили обратить внимание на более важные вещи.
Например, какой породы была собака хозяйки поместья? Переводчики №1 и №2 утверждают, что это был спаниель, №3 уверен, что болонка. Возможно, автор имел в виду помесь двух пород?
Самой интересной находкой считаю инструмент, с помощью которого Шерлок Холмс открывал саркофаг ("гроб" в другом переводе). Что достал из кармана Шерлок Холмс?
№1 уверяет, что он "достал из кармана небольшой консервный нож, служивший ему отмычкой";
№2 не сомневается, что он "достал из кармана небольшой ломик, какими обычно вскрывают сейфы"
№3 самый лаконичный и утверждает, что он "вынул из кармана небольшое долото".
После проведенной работы остается только пожалеть о том, что не могу прочитать рассказ в оригинале.
Пора сказать пару слов о сюжете.
Очередное дело, за которое взялся Шерлок Холмс, притягивает загадками. Их поведал новый клиент сыщика Джон Мейсон, работающий тренером в конюшнях сэра Роберта Норбертона. Джон заприметил слишком много странностей, случившихся в поместье в последнюю неделю. Шерлок Холмс не сразу заинтересовался возможностью взяться за расследование, он же любит задачки позаковыристей. Но когда абсурдного и таинственного накопилось достаточно, герой решился.
При чтении детективных историй всегда любопытно догадаться о чем-то самостоятельно. Некоторые предоставленные тренером факты можно было трактовать вполне трагично: скулеж собаки, старый труп, обугленная человеческая кость в золе... Я рада, что самые страшные опасения не подтвердились, рада, что мистер Холмс поступил по-человечески, не вынося критических суждений.
Считаю своим долгом сообщить обо всем происшедшем, а дальнейшее от меня зависеть не будет. Что касается моральной и этической сторон вашего поведения, то это уже не моя сфера деятельности.Довольно любопытный рассказ и методы расследования. Шерлок Холмс умудряется совершить оплошность - имитируя поездку на рыбалку, забывает взять с собой блесну на молодую щуку.
73248