
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 мая 2024 г.Читать далееЭту книгу я купила практически по обложке (ну все-таки краем глаза пробежала описание), будучи уверена в том, что любое произведение в моем любимом жанре морских приключений не сможет меня разочаровать. И поначалу это чуть не случилось!
Первые страниц 150 оказались наполнены именами и довольно поверхностно описанными сценами, так сказать, расстановки героев на поле. Нас сразу же встречает путаница с тем, кому из рассказчиков верить - а в начале истории это не играет ей на руку. Некоторые сцены описаны так мимоходом, что в них даже не особо веришь - потому что в других похожих книгах похожим же сценам уделялось самое пристальное внимание и препарирование. А здесь, без дополнительных пояснений, это смотрится как дешевый супергеройский комикс.
Но уже на пороге сдачи и откладывания книги в сторону (страницах на 250-300), мне вдруг стало интересно. Расстановка героев закончилась и начались непосредственные взаимодействия между ними. И сразу стало интересно! Понятно, почему книга (как пишет аннотация) обрела бешеный успех в СССР - сюжет закручивается как настоящий сериал в духе Санта-Барбары, с выяснениями, кто кому отец, сын, брат, сват. И все это на фоне перемещений чуть ли не по всему миру. Жаль, что кораблик на обложке так и остался лишь красивой уловкой - в книге не было прям уж особенных батальных или просто морских сцен с кораблями. Были, но ничего особенного или масштабного.
Тем не менее, если начиналось все за упокой, то кончилось точно за здравие. Последние сотни страниц уже читались взахлеб, особенно когда обновилось поколение героев. Да-да, кроме прочего, книгу можно назвать в некотором роде и семейной сагой.
В итоге, конечно же, книга мне понравилась. Не скажу, что стала любимой, ведь тот же "Лейтенант Хорнблауэр" (с которым я сравнивала некоторые сцены в начале этой рецензии) в разы масштабнее и глубже. Но именно как попкорновое приключение (хоть объем книги к этому сравнению и не располагает) историю точно можно советовать!
71,3K
Аноним18 ноября 2022 г.Когда событиям тесно
Читать далееТолстый том разделен на три части. А можно было бы разделить на три отдельных полноценных приключенческих романа. Для одного, по-моему, перебор событий, тайн, приключений. В одной из рецензий прочел совет - записывать имена героев. Совет дельный, жаль узнал его поздно. Героев много, имена и "фамилии" происхождения английского, итальянского, испанского, некоторые с трудом ложатся в память, приходиться "листать назад" в поисках первого появления персонажа.
В восприятии книги не мог определиться: что читаю - обычный, хотя и весьма добротный, приключенческий роман или великолепную стилизацию под классиков жанра -Стивенсона, Буссенара, а в английских главах - Коллинза и, пожалуй, Диккенса. Второй вариант для меня был бы предпочтительнее и интереснее. Отдельные фрагменты подобные чувства вызывали, но в целом это скорее результат наложения воспоминаний и впечатлений о прочитанных когда-то книгах, воспоминаний, которые живут в каждом из нас, читавших такие книги в детстве. Эти воспоминания и хорошие историко-географические познания автора, наверное, и позволили создать в книге соответствующую атмосферу.71,1K
Аноним9 мая 2022 г.Читать далееДа, большая часть книги была проглочена с интересом, но потом шло всё скучнее и скучнее. Хотя события действительно захватывающие до конца, но ими наедаешься и уже как-то не то.
Почему не могу поставить дробную оценку? Вижу, у многих получается. Я бы поставила 3,5 - это интересная книга для подростков, но:
1. Многие жаловались на обилие персонажей, но я, как ни странно, всех помнила и различала, но переодевания и, вследствие этого, полное инкогнито, раздражали.
2. Смешно, что все друг друга знают, приезжаешь в чужую страну, расспросил пару человек и нашел всех, кого нужно. Много совпадений и допущений.
3. Иногда я себя спрашивала, на каком языке сейчас говорят герои? Реально. Единственный возможный вариант - на русском :)) Итальянцы, испанцы, французы, англичане, представители африканских и индейских племен - все прекрасно друг друга понимают)) Но, например, итальянский пират, даже выучив английский от приемного отца-моряка, не сможет сойти за джентльмена. В те времена произношение и лексикон в момент его бы выдали. У англичан разных соц. слоев язык весьма отличался. А потом мальчик, воспитанный испанцем (который тоже английский учил где придется), так хорошо знает язык, что в британском суде, без юр.образования (!) побеждает опытного юриста. Откуда у него терминология? А прожив пару месяцев в африканском племени, можно, оказывается, в совершенстве овладеть местным языком и переводить отвлеченные фразы, а не "хочу есть", "как пройти в библиотеку".
4. Коммунистический флер в конце - вызывает кривую усмешку, но в 18-м веке, вполне возможно, социализм казался достижимым и заманчивым, а книга была написана в СССР, поэтому без этого никак нельзя было обойтись.
Ну, и хватит, думаю. Вызывает уважение история написания романа, эрудиция автора несомненна, хоть и видны заимствования из других произведений. Могло бы быть и покороче. Интересно, снимали ли фильм по книге?
7914
Аноним7 июля 2020 г.Ваш Лорд пахнет рыбой
Читать далееМэри, ах, дорогая Мэри! Господь свидетель, я мечтаю касаться вашей руки, посвящая в эти тайны, вместо того, чтобы трогать пропахшее рыбой перо и глядеть на нескончаемую синеву в круглом окне, представляя вместо него ваши глаза, благослави их Господь!
Моя прекрасная Мэри, жена моя! Я прошу вас не печалиться обо мне и моей судьбе, и пусть я пишу эти дневники на самой грани отчаяния, изнывая от жажды и едва стоя на ногах, хотя ветер не касался бортов уже больше недели, моё иссохшее сердце греет мысль, что где-то там вы взываете меня к жизни своими думами, что последнее, о чем вы думаете перед сном это я. Слово надежда уже давно не произносят на этом судне, хотя в голодных глазах некоторых молодых матросов еще теплятся некоторые её отголоски, я это вижу, даю слово.
Я молюсь лишь, чтобы успеть дописать это прежде, чем мои страдания оборвутся, и поскольку философы велят нам ставить большие цели, чтобы достичь хотя бы части их, я молюсь и о том, чтобы страдания мои утонули в ваших прекрасных глазах, как однажды утонул я.
События, свидетелем которых я стал, кажется, происходят сплошь и рядом в наше приключенческое время шляп с перьями, сеньор, негров, торговцев, пиратов и лордов. Невероятные подмены, прекрасные и кроткие заложницы положений, дерзновенные и неудачные попытки восстановить справедливость здесь и сейчас..
О, дорогая Мэри, конечно, если в кресле лорда и постели его прекрасной невесты найдётся место грязному пирату, то и в безнадёжной этой истории найдётся место счастливому концу. Хитрые планы, железные браслеты, пылкие сердца, кровавые камни, месяцы и месяцы ожиданий.. справедливость не слишком стремительным штормом все же прокатится по этим проклятым водам, по пути зацепив еще кучу народу, в том числе и аборигенов, которые о таковой слыхать не слыхивали.
Но всё имеет свою цену, дорогая Мэри, я бы верил в своё спасение, если бы не одно ‘но’. Я дописываю это, зная, что за дверью уже обсуждают, а не меня ли сегодня вечером пустить в жертву выживанию на этой чертовой посудине.
Положение моё печально, но оно изменится, лишь только тот боцман займёт моё место и наверняка подпишется под этими словами, изрядно их изменив. Я спрячу это письмо в переплёте дневника и буду молиться, что однажды, Мэри, ты, а не боцман, его найдёшь.
Целуй от меня этого проказника Джона, и пусть он прочтет этот дневник, когда будет готов и тогда его тоже целуй. Миссию разобраться во всех хитросплетениях я завещаю
ему и надеюсь, что он не запутается в бесконечной череде разных людей, потому что я почти что провалил эту непростую миссию. Благо, в наш приключенческий век меж приездами кораблей есть куча времени, которое он сможет потратить на попытки разобраться, ведь наличие времени вообще есть высшее благо.Вечно твой, Р.
7332
Аноним25 апреля 2019 г.Читать далееРоберт Штильмарк «Наследник из Калькутты». Своя история есть у каждой книги. Данный роман, написанный в сталинском лагере, должен был стать билетом на свободу для его… заказчика - лагерного нарядчика Василевского, но, несмотря на все препятствия, истина восторжествовала, а авторство Штильмарка было установлено. Такова история самого произведения, но почему же я решила его прочесть? Просто это была любимая книга моей бабушки. Но я этого не помнила, возможно, просто из-за невнимательности, хотя когда мама об этом упомянула, я даже вспомнила издание, которое было у нас дома и, если честно, стало стыдно, ведь наверняка и сама бабушка рассказывала мне о романе. Поэтому, недолго думая, я приступила к чтению, даже не прочитав аннотацию. А передо мной оказался самый настоящий приключенческий остросюжетный роман. Мистер Фредерик Райленд направляется в Англию из Калькутты, дабы вступить в наследство и получить титул виконта Ченсфилда. Вместе с ним на корабле находится его невеста, мисс Эмили Гарди, с отцом, а также адвокат Томас Мортон, который ведет подробный дневник путешествия до момента, когда на их судно нападают пираты. А дальше…ох, чего там только нет! Первой моей ассоциацией стал «Граф Монте-Кристо»! У нас тут предательства, подмены, благородные пираты, коварные дворяне, похищения, сокровища, любовь, обман, необитаемый остров, рабы, погони, повстанцы, индейцы, колонисты, возмездие и много-много кораблей! А какое количество персонажей, да еще у каждого обязательно есть либо кличка, либо псевдоним! Вместе с героями книги мы побываем в Англии, Америке, Африке, Италии и даже во Франции. Это поистине масштабное произведение, а вихрь событий ни на минуту не успокаивается. Мне книга понравилась, но у меня и не могло быть другого впечатления, потому что именно с таким настроем я за нее бралась, но все же понимаю, что есть огрехи в произведении и сильно вдумчивому читателю, привыкшему все и всегда раскладывать по полочкам, оно может не прийтись по душе. Однако для подростков и, как мне кажется, особенно мальчишек, это действительно замечательный роман, который научит и дружбе, и чести!
«Лицо Бернардито сделалось страшным. Бумага чуть не вывалилась из его рук, и отборные проклятия посыпались, как дробь из вспоротого мешка. Слушателям казалось, что потолок чернеет на глазах и стены уже готовы рухнуть. Наконец, перебрав всех небожителей, угодников, праведников и святых, все живое на суше, в воде и в воздухе, сочетав из зверей, рыб и пресмыкающихся самые чудовищные гибриды, капитан набрал воздуху, чтобы нанизать прекрасную половину рода человеческого на острие земной оси и затем повергнуть этот титанический вертел в океан кипящей смолы.»
71,9K
Аноним9 апреля 2017 г.Читать далееМне было лет восемь , когда папа , придя с работы , принёс домой книгу . Она была старая, с сильно потрёпанной обложкой и жёлтыми страницами , которые практически выпадали , стоило открыть обложку . Это был роман Штильмарка " Наследник из Калькутты" . Я открыла книгу и пропала . Правда в тот раз прочитать мне удалось совсем немного , папа быстро прочитал её и вынужден был отдать . И долго ещё я вспоминала, то сильное впечатление , которое произвёл на меня лишь фрагмент этого произведения. И вот наконец-то новая встреча . И снова на 5 баллов .
Настоящий приключенческий роман , написанный по всем канонам этого жанра . Захватывающий сюжет , благородные разбойники и злодеи , пираты , интриги , погони и тайны , драки , предательство , морские баталии и любовь . Действие очень динамично.Читателя , вместе с героями произведения куда только не забрасывает судьба . Персонажи яркие . Книга потрясающая .Всех любителей приключений она безусловно не разочарует , а наоборот очень понравится , как понравилась мне . Роман хоть и большой , но читается легко , что называется на одном дыхании .7966
Аноним28 сентября 2011 г.Вполне себе детская литература. История создания этой книги впечатлила меня гораздо больше чем бесчисленные сюжетные линии."Наследника из Калькутты"
Лично я считаю, что Криминальный авторитет Василевский сыграл более важную роль в создании "шедевра" , чем сам Роберт Штильмарк. Освободив автора от обязательных работ, которых тот скорее всего бы не выдержал, он создал условия для появления этого романа, а так же сохранил жизнь и здоровье самому автору.
Неужели я единственный, кто это понимает?7179
Аноним16 июля 2024 г.Пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо и бутылка рому...
Читать далееПрочитай я эту книгу лет в 13-15, моим восторгам не было бы предела. Но, к сожалению, она отсутствовала в нашей семейной библиотеке, а сейчас я уже, пожалуй, слишком стара, чтобы восхищаться, однако же мне понравилось. Слушала в аудиоформате и все это дело растянулось месяца на 3 (там около 40 часов), так что к концу даже жалко было прощаться с основными персонажами, которых набралось довольно много, так как роман охватывает немаленький такой временной отрезок и рассказывает о нескольких поколениях.
Это книга в духе классических приключенческих романов и чего тут только нет: пираты, работорговцы, английские колонисты, испанские кабальеро, иезуиты, луддиты (противники индустриализации), индейцы, работорговцы, месть, семейные тайны, морские сражения, внезапные поимки и чудесные спасения, опасности, дружба до гроба, предательства, любовь , военные союзы и прочее-прочее-прочее. Это все вплетено в историческую канву, и автор очень в теме того, о чем пишет, что делает повествование ещё интереснее.
Злодеи, конечно, коварны, главные герои-умны и благородны, дамы-прекрасны, опасности-опасны, а диалоги-пафосны)) И вроде бы все-то ты знаешь и понимаешь наперёд, но автор иногда умеет неслабо удивить.
К минусам: действительно очень много героев и сюжетных линий, в которых есть шанс поначалу путаться, а некоторые моменты можно было выбросить без потери качества. Но если вы почитаете про историю создания этого произведения, которая, к слову, сама похожа на приключенческий роман, то поймёте почему все именно так, а не иначе. Ещё надо помнить, что книга писалась в советские времена, так что почти все представители духовенства тут негодяи, а концовка получилась в духе «здесь будет город-сад» (вот концовка подрасстроила).
⠀
Итог: если вы любите истории про пиратов, в жизни не хватает приключений, потёртое седло опять скрипит, а большой объём не пугает, то Бернардито Луис Эль Горра и сэр Фредерик Райленд виконт Ченсфилд приглашают вас в увлекательное путешествие.61,2K
Аноним12 марта 2023 г.Читать далееМне вцелом понравилось это произведение. Читать роман интересно, сюжет захватывающий. Правда в книге встречается множество мелких несоответствий и несообразностей. Так , например, сложно себе представить, что супружеская чета графов дЭльяно пожаловала на праздник в честь бывшей любовницы мужа и т.п.
Но подобные несоответствия являются отличительной чертой почти всех произведений этого жанра.
Этот роман интересен, но не поражает воображение.
А вот что действительно поразительно, так это история его создания!
Штильмарк написал книгу во время своего заключения в лагере ЖД строительства в системе ГУЛага!
Удивительно и то, что после освобождения и реабилитации автору удалось издать в 1958 г. произведение в Детгизе.
Теперь очень хочется почитать исповедальную книгу Штильмарка Горсть света.61,2K
