
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 ноября 2016 г.Читать далееИнтересный приключенческий роман, если бы не одно "но".....
Он, на мой взгляд, бесконечно затянут и просто изобилует персонажами. На упомянутом в нем материале вполне можно было создать несколько не менее интересных и подробных произведений.
Лично мне больше понравилась первая часть - об изгнаннике на далеком острове, о путешествии туда и сопутствующих событиях. А когда Леопарда Грелли подстрелили и он умирал (одна исповедь чего стоит!) я никак не могла понять, о чем же пойдет речь дальше, если правда восторжествовала, зло повержено, но страниц впереди еще немерено.
Потом начался вечный "бразильско-мексиканский" сериал..... Умирающий внезапно выздоровел и продолжил заниматься "черными" делами. Открылись какие то запутанные родственные связи - отцы/матери/дети, все вперемежку и все как то связаны. Создалось впечатление, что во всей Италии был только один дом - иначе каким образом мать Джакомо встретила графа?
Наверно, лет 25-30 назад книга бы прочлась легче и понравилась больше, кто знает)))))22706
Аноним19 ноября 2024 г.Роман из века авантюристов
Иллюстрация Лурье к первому изданию романаЧитать далееВ отпуск решил взять что-то морское развлекательное, а посему прикупил классику авторства Роберта Штильмарка себе в дорогу. Этот советский приключенческий роман в свое детство я таинственным образом не читал, хотя годы новой волны популярности романа пришлись как раз на мой подростковый возраст. Немного жаль, для двенадцати лет это самое то, но зато в зрелом возрасте я могу оценить его как и с точки зрения моих прожитых лет, так и поставив себя на место этак тридцать лет назад.
Принимая условия написания, Штильмарк обнаружил не только богатейшую фантазию и эрудицию, но и, скажем так, как сказали бы сейчас, хорошие маркетинговые навыки. Он создал фабулу, которая была бы еще неуместна в XVI-м веке, и уже не прокатила бы в скучном XIX-м. А вот для блистательного XVIII-го века, века княжны Таракановой, Казановы, Калиостро и прочих авантюристов выдать себя за человека знатного происхождения было возможно, особенно если к этому прилагается богатство и светлая голова на плечах. Плюс автор максимально раздвинул географию своего романа, путеводя читателя от островка в Индике через старую добрую Англию к вигвамам индейцев в Огайо, дебрям Конго в центральной Африке, итальянским дворцам, южноафриканским алмазным копям, ирландским фениям, английским луддитам, пиратам, аристократам, рабовладельцам, юристам, иезуитам и примкнувшим к ним подкупленного протестантского падре. Но все же общая фабула романа, о неизбежности воздаяния за содеянное и возвращение доброго имени, чем-то напомнило Графа Монте-Кристо великого Дюма-старшего, но это потому, что уже много поколений выросло на его книгах.
Но при этом писатель нагородил кучу анахронизмов и просто фантастических выдумок, особенно в области мореплавания. Даже если не обращать внимания на стопушечный двухдечный фрегат лорда-адмирала, то герои романа передвигаются со скоростью хороших пароходов. Особенно это заметно в третьей части, когда дело близится к развязке и создается впечатление, что из Италии или Америки до Англии можно бы было добраться за считанные дни и недели, независимо от политической ситуации, погоды и ветра. Кое-где у Штильмарка пробегают реальные цифры, например скорости парусных военных судов в пятнадцать, а то и семнадцать узлов, и это во времена, когда и двенадцать узлов считались великолепным ходом, а еще быстрее под парусом двигались только специализированные клипера почти век спустя. Плюс автор не очень понимал, что такое карронады, то есть артиллерийские орудия с коротким стволом и предназначенные для стрельбы на ближние дистанции, и изрешить на расстоянии кого-либо они не могли по определению, как грозился один капитан со страниц. Не говоря уж, что на скромных фрегатах романа количество орудий как на линейных кораблях эпохи Нельсона. Алмазы в Африке и луддиты в Англии тоже были заметным анахронизмом, но если первые не влияли на сюжет, то вторые были введены писателем, видимо, для разбавления лже-аристократической основной фабулы социальной борьбой, которая должна была оказать должное марксистское влияние на редакторов в издательствах.
Ну а главным героем все равно является Леопард Грелли. Он, в отличии от других борцов за справедливость, хоть и шел по головам, но созидал. Строил корабли, фабрики, занимался торговлей и благотворительностью, сколотил команду единомышленников в трех частях света, водил в бой флоты, его деяния признала корона и не оставила семью графа в посмертной благодарности за заслуги. Имел трех жен: старую, новую подменную и еще предприимчивую баронессу окрутил в качестве последней супруги. Прожил жизнь в борьбе, но ошибся, только не спрятав всех концов в воду. Положительные же герои действовали прежде всего из чувства мести, попранной правды или утопических проектов. В резюме все же напишу, что это такой разухабистый роман понравился читателю именно по причине дефицита качественного легкого исторического чтения, на чем впоследствии сыграла звезда Валентина Пикуля.
211,4K
Аноним28 июня 2018 г.Когда в соавторах главный злодей
Читать далееНаконец прочитав эту книгу, я ощутил некоторое облегчение. Как после того как весь день протаскаться в ставшей тесной рубашке и потом в конце дня ее снять. Надеюсь, что не из всего жанра приключенческой литературы я вырос, а только из некоторых книг, ориентированных гораздо больше на подростков. Из современных произведений ориентированных на подростков я вырос совершенно определенно, но, все же, питаю надежду относительно произведений жанра "с выдержкой". Здесь не случилось. Хотя, считаю весьма полезным читать эту книгу подросткам. Желательно, вместо современных, не несущих никаких знаний произведений. При всем том, что книга лично у меня в моем почтенном возрасте не пошла, следует отметить что для юных читателей здесь целое море информации в формате "занимательной истории", естественно, правда, преимущественно касаемой неумолимой борьбы трудового народа за свободу и счастливое будущее. Об этом немного поподробнее...
Так случилось, что Роберт Штильмарк в 1945-м был обвинен в контрреволюционной деятельности и был отправлен в исправительно-трудовой лагерь. Не знаю, за дело или по навету, сложный вопрос, требующий выяснений. Для меня лично не понятно как разведчик, а затем военный геодезист мог уже в конце ВОВ вдруг оказаться уличенным в контрреволюционной деятельности. Ну да оказался он на нарах. И вот некий заключенный Василевский прослышал что за правильную идеологически и грамотно написанную литературу дают амнистию, а тут как раз некий Штильмарк прописался, пописывающий и вообще весь из себя литературный деятель. Вот заключенный Василевский и побудил, так сказать, заключенного Штильмарка на "соавторство" в написании какого-то такого правильного произведения. "А не то пасть порву, моргалы выколю", возможно сказал заключенный Василевский. Думаю, борьбы трудового народа за свободу и светлое будущее через край в произведении именно из-за этого. Все по редакционному заданию. И вы знаете, таки амнистировали обоих. Василевский-то оказался хитрюга!) Какое-то время книга даже выходила под двойным авторством. Но тут вступился за Штильмарка Иван Ефремов . Штильмарк и сам оказался не промах. Авторитета Василевского он прописал в роли главного злодея, который занял место персонажа, в котором Штильмарк прописал себя. Когда товарищ Василевский попытался отсудить себе авторство "наследника", тут и вскрылась его афера.
Стоит отметить, что, благодаря обширным знаниям предмета автора, книга стала весьма популярной. Даже удивительно почему же ее не экранизировали. Но есть очень неплохой десятичасовой радиоспектакль с актерами "Детского радио". Если бы я наткнулся на него раньше, чем уже прочитавши полкниги, наверное, предпочел бы изыскать эти 10 часов и просто послушать.
В общем-то, сюжет всей книги выплетается из одного инцидента. Некий британский корабль, направлявшийся из Индии в Англию, был атакован пиратами. Одному из пиратов вдруг захотелось сменить пиратскую деятельность на обеспеченную жизнь высокородного британского богатея. Ну а поскольку сам-то он уже уродился итальянским бастардом, решил он занять место находившегося на борту захваченного судна как раз такого высокородного британского богатея. С группкой единомышленников он устроил все так, что захваченному было британскому судну удалось ускользнуть, а англичанина, чье место он занял, он высадил на необитаемый остров. А далее, на протяжении оставшейся большей части книги, мучительно, но неумолимо шел процесс восстановления справедливости, попутно неся свободу то туземцам Африки, то западноевропейским рабочим. Как я уже отмечал, было бы, может, совсем неинтересно, кабы не обширные знания автора.
Роберт Штильмарк, несомненно, заслуживает особого внимания еще и как популяризатор истории и популяризатор русской истории. Непременно, однажды почитаю что-нибудь еще из-под его пера.212,5K
Аноним23 декабря 2023 г.Свет, рожденный во тьме
Читать далееВ романе Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты» удивительным образом смешались времена, судьбы, реальные и вымышленные, когда история создания книги не менее драматична, чем изложенные в ней события.
По большому счету «Наследник из Калькутты» - объемное, интеллигентное подражание европейской бульварной романистике, блеск которой не тускнеет до сих пор. Приключения на суше и на море, далекие страны, заговоры, потерянные дети. Штильмарк создал практически хрестоматию мотивов и приемов, на которых держится подобная литература.
Велик масштаб не только текста, но и фантазии писателя. Штильмарк свел в одну точку невероятные хитросплетения, которых хватило бы на несколько романов. И чем искреннее и наивнее (или злее и коварнее) герои, тем сильнее ощущается личность автора, его собственный характер умного, проницательного и верящего в торжество справедливости рассказчика. Несмотря на умелые декорации конца XVIII века, тонкую повествовательную стилизацию, это роман, содержащий самые утопичные представления о победе гуманности и просвещения над мраком социального угнетения.
Рядом с мелодраматическими сюжетными ходами, изображением блеска аристократической жизни, Штильмарк совершенно в духе Виктора Гюго помещает жанровые сценки народной борьбы с хозяевами жизни. Но, честно сказать, у Штильмарка это сделано куда более органично и изысканно, чем у французского классика и ему подобных. Практически ни один персонаж не остается малозаметным NPC, увязая в гуще необъятных событий – погибая или доходя до разветвлённого финала.
И если сюжетные повороты порой действительно вызывают снисходительную улыбку своей невероятностью, то характеры лишены сентиментальности или карикатурности. Всё как надо – моряки суровы и прямы, аристократы экзальтированны, простолюдины покорны и независимы внутри.
Но замечательный художник Валентин Лебедев не прочувствовал всю правду романа. Его рисунки тушью отражают сказочные, карнавальные интонации. Он будто создавал иллюстрации для детского издания, где персонажи похожи на проволочные фигурки театра теней. На такое прочтение указывает и выбор сцен – самых эффектных, зрелищно-театральных. Взгляду зрителя некогда думать о характерах и деталях, он воодушевлен эксцентричными, опасными событиями и ярком, экзотическом антураже.
Возможно, сам по себе «Наследник из Калькутты» трудно выделить на фоне других шедевров, намертво впаявших себя в книжные списки многих поколений. О Роберте Стивенсоне, Жюле Верне, Майн Риде, Фениморе Купере, Вальтере Скотте слышал даже не самый активный читатель. А вот Роберт Штильмарк незаслуженно затерялся. Но если подходить к роману с пониманием, что писал его тяжело больной человек, находясь в жестоких условиях лагерного заключения, то перехватывает дыхание. Какой объем исторических знаний, оптимизм, сила воли потребовались автору для создания такого красочного, жизнелюбивого, воодушевляющего полотна! Находишься ли ты вместе с героями в английском поместье или порту, в венецианском дворце или далеком острове, на американском побережье или в каюте попавшего в шторм корабля – веришь любой детали, на которые писатель не скупится. Морская наука, познания в искусстве и географии, нравах и традициях разных народов панорамой проходят перед изумленным взором.
201,1K
Аноним10 марта 2013 г.Читать далееА что вам приходит в голову при словах "приключенческий роман"?
Мне сразу представляются бескрайние моря, коварные пираты, благородные пираты, бриги, каравеллы, якорь мне в поясницу, тяготы жизни на необитаемом острове, долгие годы разлуки с близкими, любовь, "Летучий голландец" и, конечно, зарытые одноногим (или одноглазым) сокровища.
Или вспоминаются индейцы, негодяи-бледнолицие, храбрые охотники, мудрые вожди, прекрасные скво, окровавленные скальпы, любовь, гибель всего племени и индейское золото в тайнике далеко в горах.
Или на ум приходят дебри Африки, мерзкие работорговцы, погони, перестрелки, алмазные копи, любовь, "черное дерево" и белая слоновая кость.
Или, что тоже вероятно, интриги иезуитов, огромное наследство, похищенный наследник, похищенная невеста, похищенные дети, самозванный наследник, несчастная жена, коварный граф, коварная любовница, смерь на дуэли, любовь и проклятый изумруд. Или сапфир.
А "Наследник из Калькутты" - это прекрасная книга, в которой есть все это и много чего еще! Причем этого всего временами даже чересчур, концентрация событий на единицу произведения просто поражает... Поэтому, наверное, книгу стоит читать не спеша - но ка-ак, как это возможно, если в книге что ни глава - то новые тайны и новые зло- и приключения?! Если не испугаться кучи имен в начальных главах, то потом захватит так, что ух!
Прекрасная книга, интересная книга, толстая книга. Любимая книга.
И какой бы по ней можно было снять фильм, представляете?)20268
Аноним22 февраля 2024 г.Разбитые надежды
Читать далееСмело могу сказать, что это, наверное, моя первая брошенная книга, так как обычно я книги дочитываю независимо от того скучно мне или нет. Но с этой книгой я сдалась. Когда читаю ее принципе она ничего так, но эмоционального отклика в моей душе к сожалению нет. Постоянно заставляла себя ее читать и в моменте чтение ещё шло нормально, но взять ее в руки и читать было очень сложно.
Я ожидала, что это будет приключение из разряда пиратов Карибского моря. И скорее всего со мной сыграли злую шутку завышенные ожидания.
Книга очень неторопливая и спокойная. В ней очень много вставок с прошлым героев. Иногда настолкьо продолжительных, что я забывала о чем речь в настоящем идёт. Ну и эта путаница с именами, что я так и не смогла разобраться кто кого и почему, возможно из-за огромных перерывов между чтением.
Пыталась читать чисто ради того, чтобы понять чем все закончилось. И возможно как всегда я с нечистой совестью недочитанной книги вернусь к ней, но это будет уже совсем другая история.191,1K
Аноним2 октября 2015 г.Читать далееКлассический добротный честный приключенческий роман
Фантазия автора бросает героев в самые разные места земного шара – Англия, Карибы, Африка, Северная Америка
Много и подробно рассказывает о самых разных проявлениях общественной жизни 18 века. Работорговля, восстание луддитов ( «…So we, boys, we will die fighting, or live free, and down with all kings but King Ludd!...»,чего только со школы в памяти не отложится!), жизнь первых поселенцев в Америке, образование иезуитского ордена Игнатия Лойолы…
Очень густонаселенный роман с большим разнообразием типажей – пираты подлые и пираты благородные, женщины преданные и женщины коварные, благородные лорды и честные моряки, революционеры и сыщикиНе первый раз, читая авантюрный роман, понимаю, что уже переросла его. Ничего плохого, все прекрасно, только смешно там, где автор и не предполагал такую реакцию.
Тяжело раненый негодяй в преддверии неминуемой смерти подробно в деталях рассказывает историю своего злодейства. Для приключенческого романа самое то, но… смешно. Ретроспективы к детству героев рассказывают, что в основном пираты – выходцы из благородных семей. Тоже смешно.
Зато очень убедительны все картины морского боя, все эти пролетающие мимо ядра, свист, треск, огонь.Право, биография автора и история написания романа оказалась куда интереснее всех перипетий героев… Не буду ее пересказывать, лучше всего она описана в рецензии Imbir , вкратце – роман был написан автором в сталинских лагерях по заказу криминального авторитета, который собирался опубликовать его под своим именем и надеялся таким образом заслужить освобождение
Так вот, если иметь в виду историю написания, то не исключено, что все эти наивные ходы – всего лишь дань традициям. Это из той же оперы, что и «жалистные-прежалистные» песни уголовников. Потерянный и найденный сын, месть, восторжествовавшая, окончательное вознаграждение героев за все перенесенные мучения – это все явно «социальный заказ» Это очень нравится тому окружению, для которого и было написано. И вот с этой точки зрения все правильно
Не хочу оценивать роман низко. Он просто хорош сам по себе. Не его вина, что не попался мне раньше, не его вина, что я смотрю на него критически…
19473
Аноним9 марта 2024 г.Читать далееПеред этой книгой я в долгу с детства – именно ее сюжет дал мне когда-то вдохновение, чтобы сочинять свои собственные истории по мотивам прочитанных книг. Тут надо иметь в виду, что она досталась мне, когда мне не исполнилось и двенадцати лет - то есть, в самую подходящую для романтики и приключений пору, а прочитала я ее раньше книг Жюля Верна, Томаса Майн Рида, Хаггарда и большинства книг Дюма. Поэтому она дорога мне по-особому.
Некоторые утверждают, что история создания этой книги интереснее самой книги, но я, перечитав, не могу с этим согласиться. Все же многие приключенческие книги, любимые в детстве, во взрослом возрасте не читаются совсем – например, «Всадник без головы» у меня не пошел, а эту перечитала с неослабевающим интересом. На этот раз интереснее всего оказалась для меня линия с итальянским наследством и происками иезуитов.
Конечно, теперь я смотрю на этот роман критическим взглядом и вижу, как шаблонны некоторые персонажи, что слишком много всего намешано – тут и индейцы, и пираты, и революционная борьба, - но все же сюжет довольно оригинален и есть персонажи по-настоящему живые и яркие, в особенности пират Бернардито Луис, жизнь которого вполне достойна отдельной книги. Несмотря на то, что я прекрасно знаю, что это - советская литература, роман не вызывает ощущения искусственного, "сделанного", морские приключения кажутся более интересными, чем у Сабатини, а индейцы - более живыми, чем у Фенимора Купера, читать которого мне было скучно и в школьные годы, а разнообразием сюжетных перипетий и увлекательностью роман не уступает лучшим образцам жанра. Эрудицией и литературным мастерством автора можно только восхищаться и искренне жаль, что годы заключения отняли у него возможность написать что-то оригинальное, по-настоящему свое.
Хотя читать эту книгу, конечно, лучше в подростковом возрасте.181,5K
Аноним21 февраля 2018 г.Наследник из Калькутты-хорошо, но...
Читать далееКнигу начала читать, так как обещала мужу(это его самая любимая книга). Книга в целом понравилась. Любовь, преодолевающая все препятствия, верная,преданная, жертвенная; благородный мужчина, готовый пожертвовать всем и, конечно же злодей, беспринципный, безжалостный...
Книга не читалась на одном дыхании, её читаешь вдумчиво, осмысливая информацию, наслаждаясь поворотами сюжета. Что лично меня несколько отвлекало от полноценного растворения в книге, так это яркий флаг идеи коммунизма который периодически гордо реял над сюжетом. Однако, вспоминая эпоху в которую было создано это произведение, а так же принимая тот факт что эту идею автор видел как некую альтернативу загнивающему ( с его точки зрения) миру, то и сей факт добавляет особую изюминку сюжету.171,5K
Аноним31 июля 2020 г.Спасибо, аннотация!
Читать далееОчень предвзято я изначально относилась к этой книге. Вот совсем. Потому что аннотация настаивала на том, чтобы я знала историю её создания, хотя бы в общих чертах. Исходя из надежды автора (соавтора, плагиатора, лжеца не очень поняла чьей именно) угодить Вождю, я изначально ждала агитку коммунизма и критику капитализма, и именно на эту самую критику и обращала внимание, хотя, вполне возможно, что именно она и не была основной целью автора.
Вот придавило насмерть простого работника верфи при спуске корабля, никто не заметил. Вот его вдова, дети, мать. Жадные капиталисты не помогли им ни словом ни делом. Дети работают с пяти лет, об образовании даже и не мечтают, о светлом будущем тем более.
Вот работники фабрики, высококвалифицированные специалисты ручного труда, практически ремесленники. Их заменили бездушные станки и агрегаты, падает уровень оплаты труда, народ нищает.
А вот негры силой и хитростью лишенные всего, вырванные с корнем из родной земли, униженные и оскорбленные, порабощенные капиталистами с их жаждой наживы.
Всё так. Да мерзко, да несправедливо, но как же ожидаемо, как ожидаемо. Спасибо, аннотация.
Да и жанр морских приключений откровенно не мой, я даже кинематографических "Пиратов Карибского моря" и "Изгоя" не осилила, про литературных "Робинзона Крузо" и его друга Пятницу знаю тоже далеко не из личного знакомства с легендарным произведением. В своё время мне очень понравился "Пятнадцатилетний капитан", но мы с ним были примерно в одной возрастной категории на момент знакомства, сюжета я совсем не помню, скорее эмоции.
Мне было невероятно тягуче лениво скучно от первой страницы этой книги до последней. Я плыла по ней как некто смирившийся с безбрежностью океана и просто лежащий на воде, в слабой надежде, что его заметят с проплывающего мимо корабля и он услышит крики: Человек за бортом! Я просто утонула в этом количестве персонажей без лиц и эмоций, с непонятными и немотивированными поступками, единственный четко прослеживаемый мотив отрицательных героев - жажда наживы. Ага-ага! Агитка. Я так и думала. Спасибо, Госпожа Аннотация. Я засыпала, выпадала из сюжета в собственные мысли и постоянно листала страницы назад в попытках понять, что происходит в конце-концов. Кто все эти люди? Почему о том, что под именем благородного господина скрывается пират, знает несчетное количество людей и при этом как бы не знает никто? И тут же противоположная ситуация, почему благородство "прирастает" по рождению, не по воспитанию, не по окружению, не по образу жизни? Так бывает? Я не очень в это верю.
Некий сумбур повествования на фоне откровенного переизбытка персонажей, тоже очень сильно дезориентировал. В какой-то момент просто перестаешь понимать в каком ты океане, в каком времени, на каком континенте и в какой стране.
Как итог, меня абсолютно не захватил сюжет, хотя надо признать, скандалы-интриги-расследования в сухом остатке были на высоте. Задумка автора очень хороша. Но я настолько измучилась над "исполнением" этой задумки, так путалась в персонажах, времени и географии, что никак не могу высоко оценить этот фундаментальный труд.
Жаль, что я не познакомилась с этой книгой в детстве, не читая аннотации, без багажа, еще в той стране, в которой капиталистом быть было как-то неловко. Может в то время и такое описание любовной линии, которая сейчас показалась мне весьма скупой и прямо скажем не сильно однозначной "зашло" бы мне на ура.
Даже не знаю, может посоветовать книгу какому-нибудь парнишке лет тринадцати и сравнить впечатления от прочитанного? Как думаете? Книжка же вроде как детская.15608