
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 октября 2015 г.Даже не знаю, что и написать: да, остроумно, да, некоторые фразы хочется записать на память, да, в конце доступная мораль преподнесена, будто на блюдечке. Но пьесы - это всё-таки не моё, не могу избавиться от чувства какой-то неловкости и неестественности, когда их читаю, видны все эти деревянные конструкции и словесные подпорки в диалогах, где автору надо было перейти от одной остроты к следующей. Больше для ума, чем для души; больше игры слов, чем чувства.
133,4K
Аноним13 февраля 2014 г.Читать далееЕсть такие произведения, названия которых «затирает» пара-тройка цитат: никто не помнит первого, но последние – у всех на устах. Крылатые выражения вылетают из книги и живут отдельной жизнью. И на одну единицу текста так много афоризмов я не встречала раньше ни в одной произведении Уайльда. Сидела с карандашом все время, ведь как оказалось слова
Любовь замужней женщины – великая вещь. Женатым мужчинам такое и не снилосьберут свое начало именно из этой пьесы.
Пьесы далеко не мой жанр, меня утомляет этот стиль, отвлекает от сути бесконечное повторение имен героев и раздражает описание каждого шага любого персонажа, включая особенно дворецкого и горничных - какое дело мне до того за чьи кэбом отправился Паркер или какой букет цветов поставила на стол Розали . Но в школе нас учили, что в правилах бывают исключения, и «Веер леди Уиндермир» подтверждает правильность этого обучения.
Проходит меньше суток, а Уайльд блестяще успевает рассказать историю чужих судеб. Никто не разгадает изначальной интриги и не поймет поступков героев, пока не наступит четвертое действие, добро настолько искусно переплетено со злом, а сплетни на первый взгляд кажущиеся безобидными, способны таить в себе нечто грозное.
Сказать, что это пьеса о мужчинах и женщинах? Сказать, что она о любви? Это значит ограничить классика мировой литературы и признать собственную ограниченность словарного запаса! Для меня это пьеса, в первую очередь о добродетелях – намеренных и не случайных, а во вторую о репутации, которую, во все времена подмочить очень просто – одна малозначительная деталь, тот же пресловутый веер, и на женщину падает неизгладимая тень подозрения в крайне непорядочных вещах.
Простыми словами раскрыть самые коварные секреты мужской и женской психологии, посмеяться над самим собой, сказать с иронией о серьезном, и быть актуальным по сей день – вот черты Уайльда.
Стоит прочитать, если вы желаете узнать:
- в чем разница между сплетнями и злословием;
- чем отличается поведение «хороших» и «дурных» женщин;
- каким способом можно удержать мужчину.
[рецензия в рамках игры в классики]
13135
Аноним7 апреля 2013 г.Читать далееЯ не люблю читать пьесы, скорее не так... я не умею читать пьесы.
Мне очень сложно дается этот жанр. То ли дело, помню в школе как-то читали по ролям, вот это да, было увлекательно. Самой читать мне сложно. Вот такие мои личные тараканы.Но тем не менее, я взяла эту пьесу, потому что:
во-первых - это Оскар Уайльд,
во-вторых - это комедия,
в-третьих - это моя любимая Англия.Да, читалось мне все равно не легко, мое предубеждение опять меня подвело. Но! Я настолько увлеклась сюжетом,превосходным авторским стилем. Шантаж, интриги, сплетни, ни одна карьера политика без них не обходится, даже в Англии. Да уж, неприятные, грязные делишки, но юмор сглаживает все углы, какая игра слов, сколько остроумия. Я сражена наповал обаянием лорда Горинга, на вид этакий денди, вечный холостяк, любимец женщин, одни шутки да остроты, но сколько в них смысла, философии. Восхитительно! Идеальный муж во мне не вызвал симпатии, даже миссис Чивли понравилась больше, несмотря на интриги, чертовски хороша. Леди Гертруда - идеальная супруга для политика, благодеятельная, добрая, преданная подруга жизни.
Очень интересная история написанная превосходным языком!1375
Аноним2 января 2013 г.Читать далееКакую любопытную историю рассказывает нам эта пьеса, а уж какие прелюбопытные в ней действующие лица!
Тут нам и безукоризненно-правильная жена; и муж с отчаянно скрываемым скелетом в шкафу; и друг - милейший философ, прикрытый маской денди, празднеством жизни и несерьезным нравом с налетом глупости; и герой-злодей в лице авантюристки, шантажистки и воровки.Я считаю, что людям нужно оставлять место для прошлого. Людям нужно прощать их прошлое, людям нужно давать шанс, людям надо верить. Прошлое есть прошлое, его не изменить и не исправить, а судить за прошлое - вот уж глупость какая. Все дело в настоящем, а прошлое... на него можно лишь оглядываться время от времени. Для сравнения или для выводов. Хорошо бы - для добрых воспоминаний.
Какой бы преданной поклонницей мудрых и правильных женщин я ни была, но его жена - та самая крайность, когда уже чересчур, до тошноты, когда уже приторно и не хочется. Это та самая правильность в том её нестерпимом виде, который не подразумевает ни доли милосердия или толерантности к людям, хоть сколько-нибудь не дотягивающим до идеала.
Легко судить, когда не понимаешь. Хотя есть в этой позиции что-то смелое и решительное: не каждый так несгибаемо проживет свою жизнь, так твердо будет следовать принципам и благодаря этому так сохранит свою безукоризненную нравственность. Но гибче же надо быть, гибче; люди же мы, не машины запрограммированные.Из-под пера мистера Уайльда снова вышло изящное творение, с юмором, с остринкой, с лёгким психологизмом. Читать - одно удовольствие!
И конец вполне логичный, такого и ожидала. Остается лишь надеяться, что муж всегда будет ценить этот жест своей жены и из всего этого извлечет тот урок, который не забывается и не перекрывается никаким честолюбием или жаждой власти.1391
Аноним22 июня 2015 г.Читать далееСамая, на мой взгляд, слабая из прочитанных мной пьес Оскара Уайльда. Хоть я и не большая специалист в драматургии.
Она менее смешная, чем "Как важно быть серьезным" и менее трагическая, чем "Саломея". Хотя возможно, что на сцене она будет смотреться великолепно. Все-таки пьесы пишут для сцены, а не для чтения.
В общем, история одного "товарища" министра, совершившего в юности не совсем честный поступок, но боящийся в нем признаться. Особенно своей возлюбленной жене, которая представляет собой просто идеал во плоти.
Простите за спойлер - это я так, чтобы не забыть на будущее.
!!А еще я немного запуталась в "леди". Наверно, не стоит в этом признаваться, но что есть, то есть. ))!!1256
Аноним4 сентября 2014 г.Читать далееОй! Неожиданно из всех пьес Уайлда про английское общество эта самая горькая и грустная. Если в других пьесах все берутся за ум, переходят на сторону добра, увиливают от несчастья, здесь наличествует позор и горе длиной в двадцать лет и нераскаявшийся грешник. Иллингворт за эти двадцать лет совсем не меняется, а кроме того, даже не стыдится, никакого укола совести. Последняя его фраза просто выворачивает душу. Ух, я б ему! А вот американка какая-то странная, в смысле как персонаж. Совсем не сомневаюсь в её пуританстве, такие ушибленные на голову встречаются среди американцев сплошь и рядом (не то чтобы я хоть одного американца знала вживую). Но всё её появление с наивными взглядами и пылкими фанатичными речами, а потом героическое отрицание предыдущих пылких слов - всё это попахивает деус экс картонная коробка.
123,5K
Аноним20 октября 2011 г.Читать далееБлестяще!
Нет слов!
Снимаю шляпу!
Прочтение этой пьесы доставило истинное удовольствие и массу улыбок! Какая игра слов, какое остроумие!Вы наш самый близкий друг, лорд Горинг. Никто, кроме меня, не знает Роберта лучше, чем вы.
Я начинаю любить творчество Уайльда всё больше.
Здесь мы наблюдаем массу красивых диалогов салонного характера с любопытными мыслями, исключительно по-уайльдовски афористичные диалоги, да и вообще жизнь аристократов глазами Оскара. Однако, это пьеса носит не только юмористический характер, в ней довольно много философских мыслей на тему любви и жизни,что только её красит(пьесу).Читать! Читать! Читать! )))
1251
Аноним17 ноября 2024 г.Как сохранить тайну в викторианскую эпоху?
Читать далееПервое знакомство с автором как драматургом считаю удавшимся Пьеса в меру драматична, и в меру смешна, не затянута, но и не скомкана Интриг конечно маловато, да и загадка леди Эрлин считывается чуть не с первых строк, но всё же было интересно Автору однозначно удалось отлично посмеяться над двойными стандартами высшего общества того времени Интересно и то, как именно представлены женщины в этой постановке - немного даже в непривычном тоне для классической литературы Замечательные второстепенные персонажи, на которых держится комедийная часть произведения Иронично, колко, легко - о важных, и если задуматься, иногда тяжёлых темах Осталось ощущение некоторой смазанности концовки, но в целом это были приятные полтора часа аудио
111,5K
Аноним27 ноября 2016 г.Великолепное произведение. Матери поймут. Ребенок - это самое главное в жизни женщины. Она за него, для него и ради. Сюжет закручен. Грусть присутствует. Почему-то стиль напоминает Тургенева. А именно "Первая любовь". Но это чисто субъективно.
11252
Аноним24 ноября 2013 г.Читать далееБлестящая вещица. Об этой пьесе хочется говорить, как о шкатулке инкрустированной изысканным перламутром, которая хранит в себе не только дорогие украшения, но и личные записки хозяйки. Очередной раз хочется сказать: "Браво, великолепный мастер пера!" Написано тонко, с сатирическим прищуром. Сейчас бы эту историю назвали комедией положений.
Не всегда стоит брать с собой свои самые любимые вещи, особенно, если привязанность к тому или иному предмету известна многим. А ещё, почему-то очень хотелось, чтобы покровы тайн упали, чтобы герои во всём признались, всё простили и попадали друг другу в объятия. Но очень правильно, что победили молчание, здравый смысл и умение убеждать, коим великолепно владеет одна примечательная особа. Правда, как это ни странно, иногда бывает неуместна, а некоторые знания приносят лишь несчастья.11134