
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 мая 2013 г."Жизнь, на мой взгляд, слишком важная вещь, чтобы говорить о ней серьёзно."Читать далее
Как же давно я не наведывалась в добропорядочные дома английского высшего общества!
Как давно я не слышала их елейные беседы и сплетни!
Открыв пьесу, я почувствовала, что вернулась в родные пенаты!
Остроумие хлещет через край, чудесный английский юмор разливается медовыми устами, персонажи до безобразия милы и очаровательны...
А жизнь остаётся всё той же рулеткой: сегодня тебе улыбается фортуна, а вместе с ней и весь свет, но уже завтра о тебе в лучшем случае забудут, в худшем - будут перемывать все косточки и смаковать подробности твоих злосчастий со страстью истинных гурманов.
Блестящее творение искромётного мастера, которое хочется растащить на цитаты!
Всем любителям непревзойдённого английского юмора настоятельно рекомендую!22204
Аноним11 октября 2012 г.Что вы ждете, беря в руки это произведение? Красивый слог? Тонкий юмор? Наслаждение историей? Хорошее настроение? Превосходное времяпрепровождение?
Все это вы и получите, не сомневайтесь.223,9K
Аноним13 ноября 2022 г.О чистоте нравов
Читать далееНа званом вечере у леди Ханстентон собралось исключительно "нравственное" общество. Представители высшего класса, лорды и их супруги, архидьякон, политик, богатая американка. Общественный деятель мистер Келвиль недавно закончил написание статьи на тему "О чистоте нравов" . Ее обсуждает круг приглашенных и именно об том пойдет в пьесе речь. Оскар Уайльд написал не одну комедию, изобличающую высшее английское общество, где за маской благопристойности, сводом определенных правил, скрываются злоба, зависть, алчность, ханжество.
Наличие остроумного циника, бросающего обличительные фразы высшему свету, в комедиях Уайльда обязательно. В этой пьесе такая роль отведена лорду Иллингворту. Его искрометные диалоги с миссис Оллонби и Джеральдом Арбетнотом, это ходячий цитатник. Однако и сам лорд настоящий продукт этого общества. И главным обличителем будет не он, а юная американка Эстер, которая гостит у леди Ханстенон. Целую речь написал для нее драматург.
Вы, богатые англичане, сами не понимаете, как вы живете. Да и как вам понять? Вы изгоняете из вашего общества все доброе и хорошее. Вы смеетесь над всем простым и чистым. Живя, как вы все, на чужой счет, эксплуатируя людей, вы издеваетесь над самопожертвованием, а если и бросаете беднякам кусок хлеба, то только для того, чтобы усмирить их на время. Со всей вашей роскошью, богатством и художеством вы не умеете жить даже этого не умеете. Вам нравится красота, которой можно любоваться, которую можно трогать и вертеть, та красота, которую вы в силах уничтожить и уничтожаете, но о незримой красоте жизни, о незримой красоте высшей жизни вы не имеете понятия. Ваше английское общество кажется мне мелким, эгоистичным, неразумным. Оно не видит и не слышит. Оно возлежит как прокаженный в пурпуре. Оно недвижимо, словно гроб повапленный. В нем все ложно, все ложно.Сомнительна репутация только одной дамы из приглашенных, подруги хозяйки дома и матери юного Джеральда, миссис Арбетнот. Женщина не богата, всю жизнь одна воспитывает сына и считается вдовой. О ней лорд Иллингворт говорит, как о "женщине, не стоящей внимания". Уайльд меняет героев местами. Получается, что люди с хорошей репутацией, рассуждающие о морали, сами аморальны, а та, кто с позиций общепринятого мнения безнравственна, на самом деле оказывается человеком чистым и непорочным.
Как всегда у Оскара Уайльда красиво, остроумно и не лишено интриги. Однако на этот раз все было замечательно до последнего действия. Диалог миссис Арбетнот с сыном получился до жути затянутым и пафосным. Да, положение матери-одиночки в Викторианскую эпоху было незавидным, но здесь героиня просто упивается своей жертвенностью, принесенной ради сына, любые доводы рассудка отвергаются ею. Появившаяся Эстер, невеста Джеральда, только подливает масла в огонь в этой душещипательной беседе. Сцена перегружена междометиями и восклицаниями с заламыванием рук.
214,4K
Аноним28 ноября 2015 г.Читать далееС первых строчек я почувствовала что-то такое знакомое, почти родное. Да, Уайльд узнается с первых строчек. Он сразу же уводит тебя с собой в волшебную страну своих историй и не отпускает до самого конца. И это так прекрасно!
Скажу честно, я думала пьеса совсем о другом, хотя, по большому счету, все, что я о ней читала было правдой. Но недоказанной и понятой превратно. А пьеса так многогранна, так превосходна, так понятна простому читателю даже через столько лет!
Уайльда растащили на цитаты и думаю, это даже хорошо. Вдруг кто-то заинтересуется и прочитает) жаль, не везде пишут, откуда взяли цитату.
К моим театральным хотелкам добавилась еще одна пьеса. Жаль, не одна мечта пока не осуществилась, потому что в наших театрах не ставят желанные пьесы. Хотя Уайльд так живо все описывал, что я буквально слышала музыку и почти держала в руках злополучный веер!
И, кажется, я полюбила драматургию! Пойду еще Уайльда в хотелки добавлю)
21279
Аноним23 августа 2014 г.Читать далееЧудесная английская комедия о нравах высшего света! Изысканно, легко, искрометно, иронично, как всегда у Уайльда! Хочешь - потешайся над лицемерием, и изысканным умением великосветских дам с милой улыбкой говорить завуалированные гадости, хочешь - забавляйся над двусмысленными ситуациями, в которых оказываются герои, хочешь - ужасайся тому, как легко паутина сплетен и слухов затягивает в свои сети и губит репутации (пока читала, вспомнила шикарную арию дона Базиля "Клевета-а-а" из оперы "Севильский цирюльник"). Разорвать сеть можно лишь сильным поступком, а это требует немалых физических, а чаще моральных сил. Ну и, как обычно, "не так страшен черт, как его малюют".
С удовольствием посмотрела бы эту пьесу в театре)
21256
Аноним30 ноября 2012 г.У меня были секретные сведения о некоторых действиях, которые тогдашнее правительство собиралось предпринять. Я их использовал. Но точно так же слагались почти все нынешние крупные состояния. Секретные сведения - их обычное начало.Читать далее
Очень мне понравилась история одного дня из жизни английского политического высшего общества. Интересно, чиновников, подбирают специально - чтобы они были не чисты на руку? Я то думала, что в Англии нет коррупции. Ан нет - есть. Видимо, политика без отмывания денег, не политика, в какой бы стране она не была и в какое время мы бы не прочитали это произведение.2097
Аноним9 ноября 2022 г."Меня не прельщает идти в ногу с таким веком, как наш"
Читать далееВеликолепная, искрометная пьеса, два в одном, и комедия и мелодрама. Как часто добродетельность и благопристойность являются лишь маской для людей со множеством пороков, а человек, прослывший в обществе безнравственным способен на самопожертвование. Как важно доверять людям и прежде всего тем, кто тебя любит. Как сплетни, общественное мнение могут разрушить отношения близких людей. Психология отношений мужчина-женщина, критика высшего английского общества, сплетни, интриги, шантаж и великолепная развязка. Оскару Уайльду удалось вместить все это на нескольких страницах, да и действие пьесы занимает менее суток, а как много вопросов поднимает.
Маргарет Уиндермир празднует свое совершеннолетие, двадцать один год. По этому поводу в дом супругов Уиндермир приглашены все сливки общества. Буквально за несколько часов до события "сорока на хвосте", вездесущая герцогиня Берик, дама из разряда "есть люди, которые чувствуют себя плохо, когда другому хорошо", приносит имениннице дурную весть. Супруг леди Уиндермир слишком часто и совершенно открыто бывает в гостях и миссис Эрлин, дамы с богатым прошлым и пользующейся дурной славой в высшем свете. Весь Лондон уже обсуждает эти отношения и только бедняжка Маргарет не в курсе. Безусловно, настроение накануне праздника испорчено.
Оскар Уайльд закручивает интригу, раскрывает карты и тут же крутит) новую. Великолепно построенный сюжет держит в напряжении, если вы, конечно, до сих пор еще не знали его содержание. Двух героинь, двух Маргарет автор противопоставляет друг другу. Молоденькую, "обворожительную пуританку" леди Уиндермир и блистательную даму света, которую этот свет не больно-то и жалует, миссис Эрлин. Прелестная, высоконравственная молодая женщина, любящая и любимая, услышав сплетни, становится резкой и категоричной в суждениях, упрямой и безрассудно ревнивой. По своей глупости она попадает в пикантную ситуацию и кабы не помощь миссис Эрлин, авантюристки и шантажистки, пожертвовавшей ради "соперницы" своей репутацией, не известно, чем бы все закончилось. Веер во всей этой истории сыграет немаловажную роль.
191,4K
Аноним14 мая 2018 г.Начала читать и уже не могла оторваться. Мне было очень интересно, чем же всё закончится. На карту поставлена карьера и любовь жены Сэра Роберта Чилтерна. Его прошлое всплывает и норовит сыграть с ним злую шутку. Поддаться на женскую хитрость и играть в чужую игру будет означать увязнуть во лжи ещё глубже. Я не очень люблю читать про политику, но здесь она преподнесена очень умело и не наскучивает и не грузит. Читается легко и с удовольствием. Оскар Уайльд, как всегда, на высоте!
19997
Аноним20 января 2017 г.Читать далееКак я рада, что наконец-то добралась до этой пьесы Уайльда так долго ждавшей своего часа у меня на полке! За один день я успела, и прочитать ее, и посмотреть англо-американскую экранизацию 1999 года - двойное удовольствие! Нет, конечно, даже Идеальный муж не может переплюнуть мою любовь к Эрнсту из «Как важно быть серьезным», но окунуться в создаваемую Уайльдом атмосферу - это просто прекрасно.
Уайльд представляет собой то, что я больше всего люблю в классической Англии - это умение с потрясающей иронией и безукоризненной вежливостью, сохраняя все достоинство, сделать такую шпильку, чтобы сразу поставить человека на место. К этому добавляется саркастический и тонкий юмор Уайльда, и мы получаем пьесы, не устаревающие никогда. Не удивительно, что у Идеального мужа было аж целых 12 экранизаций.
При этом Уайльд все равно остается большим романтиком, верящим в искреннее чувство и счастье в любви, что в определенном настроении просто проливает бальзам на сердце.
Я с таким удовольствием читала и отмечала для себя шутливые реплики, что даже определенные не слишком приятные мне моменты, не смогли испортить общего впечатления, но я их упомяну. Первое - это то, что в Идеальном муже герои разделены на резко положительных и резко отрицательных. Даже пятно на репутации лорда Чилтерна (собственно, на чем и завязана эта история) не отменяет факта однобокости персонажей. В особенности это касается главной Плохушки - миссис Чивли. Ну а во-вторых, меня покоробило отношение к роли женщин в обществе и в жизни мужчин, высказанное лордом Горингом. Кстати, в фильме этот монолог убрали и переделали немного сцену. Получилось глупее, но современнее. Эмансипация даром не прошла)))
А в целом я получила два часа удовольствия от саркастического английского юмора (надо запомнить попросить как-нибудь в ТТТ эту тему - я не знаю других авторов, которые так прекрасно пишут) и романтическую историю для желающей романтики девичьей души. Время прошло не зря!
19348
Аноним22 мая 2013 г.Читать далееВозьмите чашечку ароматного чая, усаживайтесь поудобней, приглашаю вас в закулисное путешествие по домам высшей английской знати, чтобы почувствовать на вкус и попробовать на зуб необыкновенно тонкий юмор истинных леди и джентльменов:
"Вы сегодня будете у леди Бонар? Она откопала какого-то нового гения. Он... вот только забыла, что он так замечательно умеет делать. Впрочем, кажется, ничего. Для этого тоже нужен большой талант, ведь правда?"
"Её родная сестра, миссис Джекилл, тоже была очень несчастлива в браке, и, к сожалению, не по своей вине. И так отчаялась под конец, что даже пошла... вот не помню только - не то в монастырь, не то в оперетту. Ах нет, она занялась декоративным вышиванием. В общем, потеряла всякий вкус к жизни."
"Мне всегда кажется, когда я выхожу из чьей-нибудь гостиной, что на мне ровно ничего не осталось, кроме обрывков приличной репутации."
И это всего лишь малая толика из волнующей, лёгкой, изящной комедии с чудесно прорисованными персонажами (чего только стоит лорд Горинг!!!), в которой великолепные изречения и искромётные высказывания нанизаны словно жемчуг на нитку, проверенную временем и бесчисленными восхищёнными поклонниками сэра Оскара Уайльда.
Я вновь ликую и трепещу, снимаю цилиндр и восторженно аплодирую стоя!
Потрясающее лицедейство!19110