
Ваша оценкаРецензии
Williwaw25 июля 2012 г.“So I’m finally going mad,” she thought, “like everybody else. What a nuisance. Though I suppose it will be a change.”Читать далее
Почти целую неделю я жила в этой книге. Ощущая себя главной героиней Мэриан, я бродила по улицам канадского городка, томилась в душном офисе, ходила в прачечную, проводила маркетинговые исследования (а каковы ваши эмоции, когда вы слышите ‘Tingly, heady, rough and ready’?), выбирала в супермаркете томатный сок (with the sexiest looking tomato on it), сидела в заснеженном парке в обнимку с незнакомцем или лежала в снегу на краю гигантского карьера и думала, что же мне делать со своей жизнью. Пока, наконец, не выпрямилась и не сказала себе “Nonsense! It’s only a cake.”
Впервые я прочитала эту книгу после третьего курса, когда отдыхала в санатории. До сих пор помню свои ощущения, когда была закрыта последняя страница: неудобная ребристая скамейка, пряный сосновый воздух и чувство невероятного восторга и легкости. Как рада я была за Мэриан, будто это я, а не она, избавилась от всего, что мешает жить и вновь обрела ясность и четкость мироощущения.С тех пор этот роман я вспоминала с нежностью, а у Этвуд читала всё, до чего доходили руки. Но ничто не отзывалось таким внутренним резонансом, как "Лакомый кусочек". Возможно, дело в том, что с героиней именно этого романа мне так легко себя сравнить и соотнести. Мне она очень симпатична: ироничная и остроумная, но вместе с тем доброжелательная и отзывчивая (иногда в ущерб себе), благоразумная и практичная внешне, но впечатлительная, полная безумных идей и непредсказуемых фантазий изнутри.
Чем-то она напомнила мне мою любимую киногероиню Амели: только та могла бы, сидя на работе, придумывать истории про чудо-бритву, посередине вечеринки спрятаться в щель между кроватью или стеной, представлять, что её жених – на самом деле телефонный маньяк по прозвищу Underwear Man, или избавиться от этого жениха при помощи бисквитного торта и пары фраз.
А если говорить серьезно, то этот роман я считаю шедевром психологической прозы. Маргарет Этвуд удаётся писать об очень тонких, едва уловимых нюансах человеческой психики с невероятным правдоподобием, при этом сохраняя легкомысленный, слегка шутливый тон. Читается роман очень легко, а язык великолепен – лично я не могла не восхищаться детальными описаниями, мастерскими метафорами и остроумными сравнениями. (Чего стоит только сравнение незамужней Люси в изысканном бледно-лиловом, идущей щипать омлет в дорогом ресторане, с рыболовной наживкой - "fish lure with glass beads and three spinners and seventeen hooks through the likely looking places".)
Сюжет романа тоже вызывает у меня восторг. Все ситуации понятны и смутно знакомы. Неуверенность и сомнения перед свадьбой; диалоги с бездной подтекстов; чувство неловкости и жалости при виде замученных молодых матерей; то сладостное и опасное чувство, когда ты плывешь по течению и можешь ничего не решать; счастье спонтанности и раскаяние после собственного безрассудства.
Взять Мэриан: со стороны может показаться, что у неё всё складывается на редкость благополучно. Но на самом деле она не в ладу с собой, и внутри неё назревает кризис. Который станет очистительным. Не часто ли мы видим похожие симптомы у окружающих нас людей? В книге есть еще много примеров «ненормальности»: кто-то перестает мыться, кто-то сидит перед стиральной машиной, уставившись не зеленые тряпочки. (Хотя насчет трактовки вегетарианства как невроза я бы поспорила). Эйнсли зацикливается сперва на беременности, а потом на замужестве. Лен переселяется в детскую комнату в доме друзей. Но что есть нормальность? “Normal isn’t the same as average. Nobody is normal.”
А какие типажи! Коварный соблазнитель Лен и расчетливая Эйнсли, растяпа Клара и нелепый мечтатель Дункан (смесь Вуди Аллена и Шелдона Купера), завистливые office virgins и чопорная «нижняя дама». Самодовольный Питер: он так хочет всегда быть хозяином положения, а жену можно выбрать и приобрести, как утварь для дома. Но все мои самые любимые эпизоды в романе так или иначе связаны с Дунканом: свидания в прачечной и гладильная терапия, случайные встречи в кинотеатре и заснеженном парке, поиски отеля «на одну ночь» и впечатляющая именно своей асексуальностью сексуальная сцена, совместная поездка за город...
Роман наполнен иронией, но она маскирует серьезные темы: независимости, свободы воли, поисков себя. Я категорически не согласна с теми, кто называет это «феминистской» литературой. Это литература общечеловеческая и отражающая в себе читающего. Рада, что познакомилась с этим произведением в оригинале и могу еще раз смело занести его в список моих любимых книг.
1492
augustin_blade22 октября 2011 г.Читать далее//она же "Съедобная женщина"
У каждого автора, даже самого-самого любимого читателем, есть произведения, которые довольно сложно понять. Для меня таким романом стала "The Edible woman". Казалось бы, Маргарет Этвуд верна себе, ее стиль повествования, типичные для нее герои - все на месте. Но именно здесь мне не удалось проникнуться сутью романа, ухватиться за ниточку, которая вывела бы меня к главной идее автора, которую он запрятал где-то там. Увы, ниточку найти я так и не смогла, равно как и уловить, в чем же изюминка этого романа о женщинах, мужчинах, нормальной жизни ненормальных людей, браке и детях.
1449
marryska9 июля 2013 г.Читать далееНашла сокровище там, где и не думала искать!
Определенно лучшая книга за последние месяцы и лучшее открытие для меня нового автора!
Давно засматривалась на книги Маргарет Этвуд, а об этой даже не слышала. И так получилось, что знакомство началось именно с ней.
Изящные линии событий, тонко продуманные характеры героев и порой очень острое отношение автора к семейной жизни и места женщины в этом социуме. Мэриан потерялась в своей жизни и хочет найти выход, а события поглощают в свой круговорот. Она видит жизнь людей, которые ее окружают и отчаянно хочет избежать такой участи для себя!
Отлично придумано, что начало и конец книги пишется главной героиней, а средняя часть ведется от третьего лица.
Только взявшись за этот "Лакомый кусочек" я начала испытывать чувство голода, чувство ненасыщения. Мне было мало событий, мне хотелось ещё-ещё-ещё! Все это подогревалось внезапным завершением глав, некоторых недомолвок. Невозможно остановить такое чтение, удовлетворение может принести лишь последняя страницы, последняя строка!Эта писательница - гений! Теперь я знаю это наверняка!!!
1340
skadi_books25 апреля 2013 г.Читать далееМэриан - молодая девушка, недавно закончившая университет. У нее есть работа в некоей компании, занимающейся маркетинговыми исследованиями и молодой человек по имени Питер, адвокат. В один прекрасный день Питер делает Мэриан предложение - не то чтобы из большой любви, скорее потому, что его последний холостой друг недавно женился, да и вообще неплохо было бы уже приобрести статус женатого семейного человека. Мэрион соглашается: она в принципе не против семьи и детей и не отягощена феминистическими принципами. Но что-то странное начинает происходить с ней. Как будто сама ее сущность отвергает выбранный путь.
В книге много совершенно чудесатых второстепенных персонажей. Эйнсли - соседка Мэрион - хочет ребенка, но не хочет замуж. Она выбирает себе "жертву" из мужчин, дабы осуществить задуманное. Клара - вечно беременное, абсолютно пассивное существо. Лен - "вечный ребенок", который встречается с девушками не старше семнадцати лет. Дункан - которым некоторое время увлекалась Мэриан - полная противоположность Питера, вечный студент и раздолбай.
Этвуд в очередной раз изящно разделала человеческую психику, институт брака и общественные стереотипы. Естественно, присутствуют и красивый, богатый язык, и яркие образы.1341
zarazka45128 февраля 2013 г.Читать далееФлешмоб «ТТТ»: "ВНИМАНИЕ! РОЗЫСК достойных продолжить благое юморное дело Тома Роббинса в моей жизни!"
Ой не знаю, не знаю. Не тянет Этвуд на достойного «заменителя» Роббинса. Хотя нет, «не тянет» – не то выражение. Это два совершенно разных автора, но с подобным взглядом на жизнь. Они сохранили в себе ту детскую непосредственность и любопытство, которые побуждают их постоянно задаваться вопросами: Почему? Почему так, а не эдак? Кто так решил? И часто такие вопросы заставляют взрослого, бывалого, человека изумиться и растерять все слова. Простой обыватель, забывший об этом чудесном детском свойстве, не может ответить на данные вопросы, так как уже принял всё в этом мире как должное, как данность и не задумывается вопросами бытия: идет, куда пошлют, как говорится. Но почему у человека только две руки? Почему 5 пальцев? Эти вопросы его не волнуют, он не анализирует, он привык и воспринимает любой порядок вещей в жизни как нечто неизменное, как «так и должно быть».
Но люди, которые не забывают детские взгляды на жизнь и изумление от её бестолковости, садятся за печатную машинку в темном кабинете, обставленным книжными полками, и пытаются в письменно виде разобраться с этой жизнью. Почему семейная жизнь должна быть устроена таким образом? Почему одному из пары приходится жертвовать и своими интересами и собой? Почему люди соглашаются так жить? Они акцентируют на этом внимание, пусть и в немного шутливой, саркастической форме, но обыватель, прочитав данные строки (условие понимания написаного прилагается), задумается, огорчится и задастся вопросом: «а действительно, почему? почему так живу я и сосед сверху? Что можно изменить?»
В этом Этвуд и Роббинс, бесспорно, похожи. Но если Роббинс создал себе образ доброго, мудрого папочки, который днём снисходит к глупости своих отроков, а по ночам пишет «чёрные», саркастически и циничные карикатуры на повседневную жизнь с умиротворенной улыбкой на лице, то Этвуд больше смахивает на генерала, который на минутку зашел в полевую палатку, чтоб передохнуть и доложить последние новости с фронта, украдкой оттирая капли крови врагов с лацкана мундира. Такому генералу не до шуток: она ведет полки в бой и должна постоянно быть в форме, духе и боевом настроении.
Замечательная книга! Написанная легким, интересным, «летучим» языком. И вроде всё гипертрофировано, преувеличено, доведено до крайности и не сопоставимо с жизнью (я, по крайней мере, не смогла вспомнить среди своих друзей/знакомых подобные экземпляры в плане уклада жизни), но действует как немаленькая отрезвляющая таблетка или обух по голове, кто как привык: а куда идет твое развитие?
Для меня это новая грань Этвуд: вот уж не подумала бы, что автор «Орикса и Коростель» могла написать что-то подобное.
Открываю библиографию Маргарет и жду новых сюрпризов =)
13100
ibis_orange1 января 2013 г.Читать далееЯ уже читала эту книгу лет 10-12 назад, но совершенно не помнила, о чем она. В памяти остались только эпизод с поеданием женщины из бисквита в конце и общее неприятное ощущение от книги. Чем же оно было вызвано, я совершенно не помнила, и поэтому, когда стала натыкаться на очень лестные отзывы о книге, вплоть до использований слова "шедевр", решила, что тогда, возможно, читала ее в неудачное время и что-то не поняла. Решила перечитать. В сущности я не жалею, что это сделала, да и времени потратила немного - книга небольшая и читается быстро. Но общее ощущение какой-то гадливости вернулось. Книга какая-то насквозь физиологичная. Одна героиня постепенно перестает есть определенные продукты, превращаясь сначала в вегетарианку, а потом вообще доходя до полной голодовки, и на страницах подробно описывается, какие чувства у нее при этом возникают, как ее то и дело вот-вот стошнит, как она пытается хитрить и скрывать это от окружающих (то пряча несъеденные фрикадельки в салате, то вообще раздумывая, не положить ли ей свое мясо с тарелки в карман или сумку), что, опять-таки, не добавляет ситуации нормальности (если бы героиня просто решила стать вегетарианкой, то не было бы ничего сложного в том, чтобы сообщить об этом знакомым). Другая, мать троих детей, говорит почти только о экскрементах своих детей - вот тоже непонятно, зачем это в книге в таких количествах. Мужчины почти все сплошь инфантильные, у кого вызывают тошноту даже мысли о беременности, родах и своем ребенке, кто до истерики пугается брака (а потом внезапно делает предложение - ну очень жизненно). Ну и по мелочи всего хватает, то упоминания о чужих паховых волосах в стиральных машинах общественных прачечных, то еще что. И хоть я совсем не ханжа и вовсе не считаю, что этой стороны жизни нет, все же читать книгу было ужасно неприятно, ближе к концу она у меня самой вызывала почти тошноту. Плюс к этому просто стада тараканов, сидящих в головах практически каждого героя. Глубоких идей, лежащих в основе книги, за всем этим почти не видно.
Видимо, абсолютно не мое.1239
sunflower287 марта 2014 г.Читать далееМозг плавится, вытекает из ушей, капает на пол...
Эта книга далась мне с трудом. Я путалась в кавардаке мыслей и впечатлений, то фильтруя явный и скрытый смыслы, то восклицая "белиберда какая-то!", то урча от удовольствия.В центре повествования - женщина с её волнениями, страхами, стереотипами, инфантильностью и ветром в голове. Вокруг неё - давление общества и навязанных им идеалов. В правом углу ринга - широко открытые глаза и узнавание себя, а в левом - дозированная безумность.
Мэриан работает в фирме, занимающейся маркетинговыми исследованиями, а поэтому не понаслышке знает о рекламных уловках, охмуряющих её со всех сторон. Но устоять не может, да и сама в глянцевом мире потребления является товаром - лакомым кусочком на блюдечке у своего жениха Питера, напоминающего Кена в магазинной упаковке. Но жизненный принцип Мэриан - "плыть по течению" - однажды перестает примирять её с действительностью, причем этот бессознательный протест внешне проявляется довольно странно - она прячется под кроватью, пугается вспышки фотоаппарата, перестает есть всё, что когда-то могло быть живым (а ведь даже морковка когда-то росла, пускала листья и чуть ли не дышала). Кто-то точно сходит с ума, но кто - она? или я?
А мой любимый персонаж - Дункан, вечный студент, практикующий свою собственную вывернутую наизнанку философию. Хотя и его переплюнул Фишер - с монологом об "Алисе в Стране Чудес", который начинается с "Of course everybody knows Alice is a sexual-identity-crisis book" и преподносит знакомую историю с незнакомого ракурса. (Цитата здесь).Маргарет Этвуд создала особенное, непохожее на других, странное, глубокое и достойное произведение.
* Отдельно хочется отметить язык автора - современный, богатый, образный и индивидуальный. Мне кажется, удовольствие от чтения этой книги в оригинале получит читатель с достаточно большим словарным запасом, хотя и ему, думаю, встретятся незнакомые словечки. А мне понравилось.
1198
dokata21 февраля 2014 г.Читать далееНе понравилась. От начала и до конца. Наверное, поднятая тема - не моя тема. Странные герои, странные поступки. И если в начале мне больше всех симпатизировал Дункан, то к концу книги я решила, что самый адекватный и близкий из них это Питер. Ну да, со своими странностями, даже не так, с особенностями, но живой и без заскоков с залазанием под кровать. Главную героиню бросает то в одну сторону, то в другую. И грешным делом я в какой-то момент подумала, что в финале окажется будто она больна шизофренией. А тут борьба за свои права. Вот так.
11100
Tenera_la_notte26 декабря 2013 г.Читать далееОх, лучше бы не начинала. Оказывается, привычка дочитывать книги до конца не всегда оправданна... Хотелось поскорее узнать, чем всё закончится, и попрощаться с этой книженцией. В итоге даже финал какой-то размазанный и непонятный, как будто от книги отрезали несколько страниц.
Совершенно пошлые, беспринципные, ничего из себя не представляющие герои. Ни одной притягательной личности - этим книга, безусловно, проигрывает, хотя, по-видимому, так и задумывалось. Если думаете, читать или нет, то лучше не беритесь. Ни приятных минут, ни оригинальных мыслей эта книга вам не даст. Разве что превратит в циника, но, как по мне, литература не должна этим заниматься.1171
greeneyedgangsta15 июля 2012 г.Выяснилось следующее: не только говядина, но и свинина и баранина были ей теперь противопоказаны. При виде любого Мяса она сразу представляла себе, от какой части разлинованной коровы, свиньи или овцы оно отрезано, и это вызывало у нее отвращение. Что-то - вопреки здравому смыслу - запрещало ей есть все, что связано с костями, сухожилиями и мышцами. Мясо, размолотое и превращенное в сосиски, рубленые бифштексы, пирожки и колбасу, кое-как еще она могла проглотить, если не слишком пристально в них вглядывалась; и на рыбу пока не был наложен запрет. Курица была прежде одним из ее любимых блюд, но теперь даже мысль о том, чтобы снимать с костей куриное мясо или хотя бы смотреть на пупырчатую куриную кожу, так похожую на человеческую, заставляла ее содрогаться.Читать далее
Так вот оно что. Оказывается, отвращение к мясу является признаком массового психоза и кризиса личности. Так вот чем я болею :) Но на тортики у меня никогда аллергии не было...
А если серьезно, то книга получилась довольно -таки своеобразная. Начиналось все довольно прозаично (в хорошем смысле слова, люблю я прозаичность и незамысловатость) - Мэриан, Питер, работа, эксцентричная хозяйка, еще более ненормальная подруга Эйнсли. Обычная жизнь вполне обычных людей, и каждый из них находился в полном согласии со своими тараканами. Тишь да гладь, идиллия.
И вот героиню занесло. Неожиданное желание исчезнуть в облаках пыли под кроватью, все увеличивающийся список вызывающих отвращение продуктов - чего там только не случилось. Ах, случился еще Дункан, который усложнил ситуацию до невозможности. На редкость загадочный персонаж, который всегда появлялся в самых неожиданных местах, но в самые что ни на есть удобные моменты (что, на мой взгляд, было перебором со стороны автора, так как не с лучшей стороны сказывалось на реальности и правдоподобности происходящего) - как только у Мэриан начинался очередной кризис, так и знай, на сцене появится Дункан. А у того своих тараканов было достаточно, так что можно только догадываться, чем все это закончилось.
Хотя был ли Питер лучшей альтернативой? Не знаю, не знаю. Жених показался мне тем еще тираном и эксплуататором. У меня б от такого тоже крыша поехала :)
Ну да ладно, психологический анализ никогда не был моим коньком. Но в данном случае все было шито белыми нитками, и Фрэйдом быть не обязательно.
Хочется отметить пару моментов, которые очень оживили сюжет и повествование. Во-первых, Этвуд не поленилась окунуться в дебри работы Мэриан, и четко обозначить основные принципы функционирования данной отрасли. Во-вторых, полное отсутствие временных рамок, что постоянно сбивало с толку (уж очень много в книге от мира сегодняшнего), но все-таки было удачным ходом со стороны автора. В-третьих, язык повествования (переводчик поработал на славу!) - легкий, четкий, как нельзя лучше подходящий происходившим событиям.
В итоге, передо мной предстала новая Этвуд, абсолютно не похожая на Этвуд, автора "Рассказа Служанки". А книга хоть и показалась немного нелогичной и где-то бредовой, но все-таки была необычайно привлекательна для моих придирчивых глаз.
Итак, съедобная женщина - лакомый кусочек - уцелела: символическая трапеза не состоялась, зеленые глаза с серебряными зрачками хранили загадочно-насмешливое выражение, а тело, навзничь лежавшее на блюде, имело чрезвычайно аппетитный вид.
И Мэриан внезапно ощутила голод. Зверский голод. В конце концов, торт - это всего лишь торт. Она подхватила блюдо, отнесла его на кухню, нашла вилку. "Начну с ног", - решила она.1140