
Ваша оценкаРецензии
Naglaya_Lisa2 марта 2024 г.Через тернии к звездам
Читать далееМаргарет Хейл - дочь священника с хорошим образованием и светскими манерами. Какое-то время она жила в Лондоне, что только прибавило манер и умения держаться с людьми.
Но она с радостью вернулась в провинцию в Хелстоне, свежий воздух, все соседи друг друга знают, но финансовые обстоятельства заставляют их семью отказаться от этого места. Всем вместе им приходится переезжать с юга на север в город Милтон, известный своими фабриками и складами в краткий период времени.
Перед самым отъездом Маргарет делает предложение о замужестве как она думала друг мистер Леннокс, который приехал для этого из Лондона. Его чувства оказались неожиданностью для девушки и , Маргарет отклоняет данное предложение и уезжает с родителями.
Вообще Маргарет в своей семье больше за родителей, чем за дочь. Она преподносит матери новости о переезде, не боится сталкиваться с проблемами и решать их, практически выполняет роль буфера между родителями. Ее отца я не сильно поняла, он есть, бывший викарий и на этом все. Мать- странноватая женщина, заболевшая сразу после переезда, она безумно любит своего первенца, который вынужден скрываться и в лицо дочери говорит, что та не очень красива.
После переезда она сталкивается с Джоном Торнтоном, который собрался брать уроки у ее отца. Их неловкость и неприязнь друг к другу видна невооруженным глазом, они такие разные. Он считает ее высокомерной, она его черствым и невоспитанным. Маргарет в принципе не особо жалует «торгашей», а он для нее именно торгаш, несмотря на то, что он владеет фабрикой.
Мать Торнтона очень предвзято относится к семье Маргарет и очень боится, что его сыночка женят и заранее готовится к худшему. Несмотря на то, что они разбогатели, сами они из низкого сословия, отец семейства их ещё и в долги успел загнать из-за азартных игр. Торнтон при поддержке и грамотному подходу матери к ведению хозяйства смог их привести к тому, что есть сейчас. Торнтон вполне справедливый работодатель, но это не помогло ему избежать забастовки рабочих и конфликта с ними.
Маргарет и Джон продолжают сталкиваться и посещать дома друг друга под разными предлогами и из разговоров все больше видно, что у них разные взгляды на все, но это так мило.
Не понимаю почему многие считают, что Маргарет высокомерна и при этом, что все ее эмоции можно прочитать на лице. После переезда она познакомилась с обычной девушкой и ее отцом, которые работали на фабрике. И хоть их манеры в общении сильно отличаются от того к чему привыкла Маргарет, но она не смотрит на них свысока. При этом ей явно не хватает знаний о собственных чувствах, она понимает только долг, правильно и не правильно, да и то что она дочь священника дает о себе знать. Поэтому она и не может распознать в себе возникшие чувства к Торнтону. Она отправляет рабочего к Торнтону за работой и характеризует его как сострадательного- так не скажешь о человеке, которого терпеть не можешь.
Торнтон быстрее разбирается в своих чувствах и даже имеет смелость признаться в них, но вот слова подобрал не совсем правильные и получил отказ. Вот только от чувств не отказался и продолжил любить.
Очень интересно было наблюдать за зарождением чувств, как менялось их отношение друг к другу и к чему привело. Недомолвки, недопонимание и небольшие секреты усложнили их тернистый путь, но главное что они смогли его найти, даже несмотря на то, что на это понадобилось время.
Маргарет очень жалко, столько потерь практически друг за другом и остаться без самых близких людей. Но она смогла хотя бы обозначить границы влияния своей тетушки на свою жизнь и разобраться в себе и своих чувствах.
868,7K
Carcade11 мая 2021 г.Читать далееПеред нами старая добрая Англия середины 19 века. Роман построен на контрасте между сельскохозяйственным югом страны и промышленным севером. Несмотря на то, что роман очень дамский и наивный, в нём затрагиваются достаточно серьёзные проблемы того времени: социальное неравенство, религия vs церковь как институт и - не в последнюю очередь - вопросы эмансипации.
Дочь бывшего священника Маргарет, девушка бедная, но гордая, благородного происхождения, знакомится с могущественным Джоном Торнтоном. Человек новой формации, self made man, поднявшийся от посыльного в магазине до владельца ткацкой фабрики, и ни разу не джентльмен в общепринятом смысле этого слова, олицетворяет собой деньги и власть, лишний раз доказывая никчемность и ненужность праздной и избалованной аристократии. Но есть и некая "третья сила" - это простой народ, рабочие, которые тоже, оказывается, имеют своё мнение, и периодически устраивают забастовки, добиваясь изменения условий труда.
Главная героиня, несмотря на весь свой южный снобизм, понемногу привыкает к жизни в шумном, пыльном, суетном северном городе, приобретает демократические взгляды и начинает дружить с рабочими и их семьями.
Вот только отношения с хозяином фабрики оставляют желать лучшего. Конфликт между Маргарет и Торнтоном всё тянется и тянется, постепенно превращаясь в нечто большее и принципиально иное. Но как показывает финал, противоположности могут рано или поздно прийти к компромиссу, а иногда и к союзу двух пылких любящих сердец.
P. S. Не могу не добавить, что одноимённая экранизация 2004 года мне понравилась намного больше. Обаяние Даниэлы Денби-Эш и Ричарда Армитеджа, исполнивших главные роли, перевешивает и занудство характеров, и унылость сюжетных линий, перешедших в сериал из литературного первоисточника.
852,5K
OlgaZadvornova28 февраля 2024 г.Расскажи, как ты живёшь
Читать далееКрэнфорд - маленький городок с вымышленным названием, типичное английское провинциальное местечко, в атмосферу которого мы сразу погружаемся. Время действия – начало 19-го века, это можно определить по тому, что упоминаются наполеоновские войны, и английские обыватели страшно боятся высадки на британский берег этих ужасных французов и с их чудовищем Бонапартом.
Кроме потенциального нападения французов, у кумушек Крэнфорда есть и другие страхи – они боятся воров, иностранцев, и вообще мужчин, а пуще всего боятся нарушить субординацию, приличия, сложившиеся обычаи и порядки. Да, эти дамы донельзя чопорны и полны снобизма. А потому каждое событие (а событием в городке может быть что угодно – чья-то помолвка, болезнь, приезд гостя или гостьи в чей-нибудь дом, банкротство банка, подозрительный человек, шатающийся около изгороди, да хотя бы просто раздутые разговоры о привидениях), словом, что угодно может быть важным событием в городке, случилось оно, или же только намечается, или кто-то только подумал об этом. Кумушки Крэнфорда немедленно должны выработать свою позицию по отношению к любому событию, и поэтому они собираются вечерком за чаепитием, за картами, за преферансом и обсуждают и обсуждают, поглядывая друг на друга.
Вот об этом и весь роман. По стилю – это удивительная смесь ироничности и сентиментальности. И я бы сказала, что в начале книги, когда мы знакомимся с героями – больше иронии и юмора, а к концу, когда мы уже привыкли к этим милым старомодным стародевическим мисс и чопорным вдовым миссис, – перевес будет в сторону сентиментальности.
Автор уже не так и подтрунивает над ними, их страхами, их притворством, их надуманными условностями, ибо, кроме их смешных недостатков и предрассудков, мы увидели и то, как они отважно блюдут свои принципы, и их честную гордую бедность, в которой они ни за что не захотят признаться, и как стойко держатся надлежащего приличного уровня, и не позволяют себе расслабиться. И когда настоящая финансовая беда постигла мисс Матильду Дженкинс, мы наперебой с другими персонажами и автором сочувствуем ей и с умилением наблюдаем, как они спешат её утешить, помочь, конечно же, втайне, чтобы не задеть её чувства. И даже само Провидение (волей автора) помогает ей, а мы принимаем такой финал с теплотой.
846,2K
La_Roux26 июня 2020 г.Классика Англии прекрасна!
Читать далееЭто не любовный роман, как я думала, но от чтения получила удовольствие. Главная тема отражает жесткую разницу между жителями промышленного города на Севере страны и спокойными селянами Юга. Насколько разными могут быть характеры, поведение и разговоры людей. Кто привык жить в спокойной обстановке не поймёт тех, кто находится в вечной гонке за жизнью.
Юная Маргарет Хейл вынуждена переехать в другой город вслед за отцом, бывшим священником, который решил кардинально изменить свою жизнь. Но не так просто сменить адрес, придется привыкать к новым правилам и непониманию окружающих. В городе, где люди буквально вырывают своё право на существование, Маргарет чувствует себя чужой. И ей непонятны многие вещи, так как сама привыкла к тихой и спокойной жизни. А потом она узнает о забастовках, о голоде и нищете, о тяжелых болезнях и нужде народа.
Конечно же, здесь будет конфликт между Маргарет и хозяином фабрики. Балансируя на грани симпатии и ненависти, они долго не могут понять друг друга, делая неверные выводы, основываясь на своих личных убеждениях.
Хороший социальный роман, обнажающий проблемы жизни в динамичном городе. Любовная линия здесь есть, но она настолько прозрачна, в духе классической Англии: скромные взгляды, вздохи и письма, наполненные грустью.. Поклонникам классики точно стоит прочитать!
Мне бы хотелось большего развития отношений любовного характера, но ведь роман совсем не об этом. Вердикт - читайте друзья классику!
822,4K
bezkonechno18 января 2013 г.Безыскусственная доброта всюду завоевывает себе друзей.Читать далее
Жизнь в маленьких городах всегда отличалась от жизни в мегаполисе. Это другое общество, другое воспитание и другие приличия. Гаскелл списала Крэнфорд со своего города детства. Выходит, это своеобразная пародия, где у каждого героя есть прототип и практически каждое происшествие подлинно. Наверное, забавно узнавать в герое самого себя. Ведь какая образность, какая изысканная ирония! Думаю, быть частью книжного Крэнфорда — большая честь.
Крэнфорд — один из маленьких уютных городов, населенный сплошь дамами. А женское общество - это всегда интрига. Этот городок поражает своей атмосферностью и теплотой. Здесь тоже есть сплетни и интриги, здесь обсуждают прошлое, будущее и настоящее, знают каждого жильца и его историю (разумеется, додумывая интересные подробности)... Крэнфорд полнится сплетнями и слухами со скоростью ветра. Каждое новое событие (будь-то дружба или ссора, любовь или разлука) наполняет Крэнфорд новой жизнью.
У каждой крэнфордской дамы свои судьба, счастье и драма. Эти истории вспоминаются ими почти ежедневно, день ото дня наполняясь новыми (а может и давно известными?) подробностями. За чашкой чая, при огоньке свечи или вовсе в темноте (чтобы собеседник не видел переполняющие эмоции и слезы рассказчика, ведь проявление своих чувств в присутствии кого-либо неприлично) эти женщины раз за разом проживают свою жизнь в самых ярких красках.
Вернемся к мисс Мэтти. Было удивительно приятно наблюдать, как ее бескорыстие и простодушные понятия о справедливости пробуждали в окружающих такие же добрые чувства. Она как будто никогда не опасалась, что кто-то может обмануть ее — ведь сама она этого ни при каких обстоятельствах не сделала бы.
Именно в такую атмосферу приезжает наша героиня. Крэнфордцы очень простодушны и добры. Дамы напоминают здесь маленьких детей, до того они наивны! Обычно говорят, что женское общество — довольно коварно, и с этим часто нельзя не согласиться. Но до чего же умилительные люди живут в маленьком городке! Их чувства до предела искренны: будь то страх, доброжелательность или желание помочь. Даже сплетни у них добрые, не чувствуется негативного оттенка, который обычно присущ этому качеству. Женщины будто не подвластны даже тихой вражде (в которую их пытаются втянуть некоторые жители). Крэнфордцы живут сообща, они — настоящий коллектив.
Вернемся к мисс Мэтти. Было удивительно приятно наблюдать, как ее бескорыстие и простодушные понятия о справедливости пробуждали в окружающих такие же добрые чувства. Она как будто никогда не опасалась, что кто-то может обмануть ее — ведь сама она этого ни при каких обстоятельствах не сделала бы.
Этими качествами: непосредственностью и бескорыстием, почти детской честностью и настоящей искренностью крэнфордцы побеждают любое несчастье, тут же приходя на помощь тому, кто в этом нуждается.
Очень теплая книга, как раз под зимний вечер и чашку чая. Милые крэнфордцы, смешные, нелепые, зато настоящие и добрые. Этими качествами они делятся с каждым читателем, и эти качества хочется перенимать, ведь именно их нам так не хватает.
Злоупотребить ее доверием людям было так же стыдно, как злоупотребить доверием ребенка. Однако мой отец утверждает, что «такое простодушие, возможно, хорошо для Крэнфорда, но в большом мире оно до добра не доведет». И наверное, большой мир весьма дурен, так как мой отец, подозревающий, всех, с кем он заключает сделки, и принимающий всяческие предосторожности, тем не менее только в прошлом году потерял из-за чьего-то плутовства более тысячи фунтов.
Крэнфорду не нужен никакой большой мир. У них есть свой, настоящий, хоть и крошечный. Но мне кажется, что мало таких больших миров, которые сохраняют атмосферу этого маленького, уютного мирка, созданного самими жителями. Здесь помимо сплетен (свойственных каждому обществу) есть еще и огромная взаимовыручка, которая так часто творит чудеса, выписывая новые истории, которые потом – неизменно традиции – будут бесконечно вспоминаться за чашкой чая, при огоньке свечи или вовсе в темноте…
С этого дня в крэнфордском обществе вновь воцарился былой дружественный дух, чему я очень рада, помня, как добра моя милая мисс Мэтти и как она любит тишину и мир. Мы все любим мисс Мэтти, и иногда мне кажется, что в ее присутствии мы все становимся лучше.82679
DracaenaDraco7 ноября 2023 г.Читать далееГаскелл взяла в руки впервые в жизни и сразу удачно: "Крэнфорд" прочитала с огромным удовольствием. Эта книга – неспешная и тягучая, сюжет посвящен мелочам быта и человеческим взаимоотношениям. Эталонная эстетизация повседневности.
Рассказчица, Мэри Смит, описывает свои приезды к дальней родне – сестрам Деборе и Мэтти (Матильде) Дженкинс, проживающих в маленьком провинциальном (старосветском) городке – Крэнфорде. Крэнфорд – это обитель старых укладов, воплощение тишины и покоя, мир, в котором будто само время замирает. По выражению самой Гаскелл, в Крэнфорде живут "амазонки" (все больше женщины). Героини Крэнфорда не могут похвастаться богатством или обилием остросюжетных поворотов в их жизнях, но в тихой размеренности есть своя прелесть. И потому малейшие изменения в укладе жизни, новые лица производят настоящий фурор в обществе. Гаскелл с удивительной нежностью описывает треволнения их бытия. И то, что под пером другого писателя (а именно: нищета крэнфордского общества, суеверия, кастовые предрассудки, высокосветский снобизм, старомодность, причудливость поведения) приобрело бы сатирическое освещение, у Гаскелл рисуется в самых теплых, пусть временами и снисходительных, тонах. Она ничуть не пытается затушевать недостатки своих героинь, но относится к ним с большим пониманием и добротой. Доброта – это основной эмоциональный фон романа. Именно доброта, способность в самых трудных условиях прийти на выручку украшает персонажей Гаскелл.
В Крэнфорде вы узнаете, что такое "элегантная экономия"; прочитаете про корову в кофте; прикоснетесь к провинциальной моде (платье может быть старым, но чепец – только по последней моде, запоминаем, дамы); узнаете о выходках и повадках обитателей городка. Несостоявшиеся браки и удачные замужества, чаепития и пересуды, удивительные воссоединения и пустячные обиды – вот повседневные треволнения городка и его обитателей. И, конечно же, это роман о ликах женского счастья (делаем скидку на эпоху).
Особняком стоит мисс Мэтти. Ее можно назвать фигурой, скрепляющей повествовательную структуру. Наивная, робкая, мнительная мисс Мэтти, задавленная волевой сестрой, сначала предстает как персонаж крайне нерешительный и недеятельный. Но постепенно понимаешь, что стержень у нее есть, просто фундаментом этого стержня является душевная чуткость, кротость, человеколюбие. Такие люди не становятся революционерами, но и любит таких окружение несравнимо больше. Собственно, подтверждение этому находится в сюжете, когда мисс Мэтти сталкивается с финансовыми трудностями.
Примечателен выбор героинь в целом. Все они – одинокие женщины, вдовы и незамужние. В привычной нам традиции такие героини выступают не так часто (конечно, это не табу, но авторам такие образы обычно не казались перспективными для проработки). В классической (и уж тем более в викторианской читай патриархальной) традиции одинокие героини – это героини периферии, скучные и неинтересные. Гаскелл очень основательно оспаривает эту установку, показывая, что женщины в этом мире могут жить без поддержи мужчин, полагаясь на самих себя.
Сама не ожидала, что мне так понравится. Книга, которую читала вечерами с кружкой ароматного чая, завернувшись в плед и наслаждаясь каждым словом. Вообще, очень совпало с осенним настроением. "Крэнфорд" как будто позволяет вернуться к воспоминаниям о самых приятных и леностных деньках, проведенных на природе, где-нибудь в деревне или на даче. Будут поводы и посмеяться, и искренне сопереживать героям, и погрустить. Наверное, книга понравится не всем, но для меня стала настоящим открытием.
81607
russian_cat22 июня 2021 г.Тепло, иронично, но скучно
Собственно говоря, если женщина не сумела избежать замужества, это уже неопровержимо свидетельствует о ее большом природном легковерии.Читать далееС Элизабет Гаскелл я раньше была знакома по роману «Север и Юг», прочитанному лет так 7-8 назад, в общем, еще в «долайвлибовскую» (для меня) эпоху. Помню, что роман этот меня сначала не особо впечатлил, вчитывалась я в него долго, язык (или перевод) казался странным и т.д. А потом вдруг как понравилось! И я, перевернув последнюю страницу, думала обязательно еще что-то у автора почитать и даже закачала себе еще пару ее книг. Ну, и… 7 лет прошло, а воз и ныне был там. Но вот в марте этого года, когда вдруг потянуло на что-то классическое, неспешное и викторианское, я и вспомнила о давно откладываемом авторе.
«Крэнфорд» выбрала по двум причинам. Во-первых, книжка короткая, а кирпич тогда совсем не хотелось. А во-вторых, она основана на личных воспоминаниях автора, прообразом Крэнфорда был маленький английский городок, где Элизабет Гаскелл когда-то жила сама, и многие случаи, описанные ею в книге, имели место на самом деле. А ко всякому такому автобиографическому я питаю слабость и мимо пройти не могу :)
Но, с сожалением вынуждена признаться, с книгой у меня сложилось не очень. Несмотря на маленький объем, тянула я ее довольно долго, читала маленькими порциями, но не потому, что хотелось растянуть удовольствие (как было, например, в случае с книгой Ганса Фаллады), а потому, что быстро надоедало и глаза начинали неумолимо слипаться.
Это книга-ностальгия. Ностальгия автора по местам и людям, которых она любит и помнит. Чьи странные или даже глупые поступки вспоминает с доброй улыбкой: смотрите, какие милые чудики жили в нашем городке. Какие у них интересные были традиции и предрассудки, сейчас вы такого не встретите. Это были люди, старавшиеся сохранить и поддержать видимость «приличного светского общества», даже если всего общества – 3,5 пожилых леди, еле-еле сводящих концы с концами, куда уж там устраивать чаепития и менять туалеты. Но и чаепития устраивались (пусть в качестве угощения – пара сухариков с еле видным слоем масла), и головы держались высоко, и все было «по-настоящему». И видно, что автор уважает и гордится этими женщинами, верными своим привычкам. И посмеивается добродушно над их причудами. И рассказывает нам, читателям, о разных случаях, которые с ними и вокруг них происходили.
Но, к сожалению, я-то не разделяю ее ностальгии. Я не могу относиться с той же теплотой и любовью к ее героиням, как она сама. Для меня они, прямо скажем, чудаковатые, но скучные женщины (пусть даже хорошие и добрые), живущие в узких рамках выстроенного ими мирка. Ну, не совсем ими, конечно, обществом вообще, но тщательно (и даже слишком) ими поддерживаемого. Меня не очень-то привлекала перспектива вместе с ними обсуждать, что допустимо, а что не очень, сколько времени должен длиться визит, какой выбрать фасон чепца и можно ли пригласить в гости вот ту, если согласится еще и вот эта. Не прониклась я атмосферой, мне было душно, и, если рассказчица пишет, что с удовольствием приезжала навестить старых мисс, но я ее удовольствия разделить не могла и не прочь была бы поехать куда-то еще.
Такой городок вообще, в некотором роде, мой кошмар: все друг друга знают, стоит кому-то чихнуть – уже весь город в курсе, любое самое пустяковое событие обсуждается и обсасывается со всех сторон по несколько недель. Любой приезжий человек тут же оказывается под пристальным вниманием местных «амазонок», как Гаскелл называет этот самый «высший свет» Крэнфорда, где, по стечению обстоятельств, совсем нет мужчин («мужчина – лишняя забота в доме», - говорят они, но правда заключается в том, что почти все они остались последними в своем роду). Короче, ужас-ужас, бежать, сверкая пятками. Еще и поэтому было сложно читать, вот прям не люблю такие места.
Хотя дамы Крэнфорда знают всё о делах друг друга, они преувеличенно настаивают, что равнодушны к сплетням.Хотя нельзя не признать, что интересные, драматические и курьезные события в Крэнфорде происходили тоже. И даже не так уж мало, учитывая, какой городок тихий и маленький. Тут и трагическая смерть, и всплывшая спустя года правда, и разорение. И облысевшая корова, одетая во фланелевый костюмчик. Да, и был один хороший, искренний и живой герой, не замечавший условностей и действовавший от сердца – он своим присутствием скрашивал однообразие происходящего. Увы, присутствовал он в сюжете всего пару глав. Все это, да еще ироничный, снисходительно-дружелюбный тон Гаскелл, подтрунивающей над своими героинями, позволило мне все же поставить книге "зеленую" оценку.
812,3K
KatrinBelous28 мая 2018 г."Мы все - деревья, и ветер лишь делает нас крепче и сильнее." (с)
Читать далее
"- Вы не знаете юга, мистер Торнтон.- Могу ли я в свою очередь сказать, что вы не знаете севера?"
Время действия: 19 век
Место действия: Англия, Лондон/Хелстон/Милтон
Впечатления: Пока что "Север и Юг" - моя вторая прочитанная книга у Элизабет Гаскелл, но я уже могу с уверенностью отнести писательницу к своим любимым английским классикам и буду потихоньку читать все ее книжки. На самом деле, я уже много лет назад успела посмотреть мини-сериал ВВС по этому роману и он прочно запечатлелся у меня в памяти. "Север и Юг" с великолепнейшим мистером Торнтоном и "Тэсс из рода д'Эрбервиллей", заставившая меня рыдать в три ручья, - две мои самые любимые экранизации от ВВС, неизменно радующих хорошими фильмами по классике. Я бы уже и тогда начала свое знакомство с романами Гаскелл, но перевода на русский не было, пришлось подождать несколько лет, а потом еще была долгая погоня за провороненным красивым изданием, но оно того стоило)Мне нравится как писательница развернула в своем произведении тему взаимоотношений между людьми и различными социальными классами, как грамотно она из романа о любви к своей семье, своему дому, своему избраннику создаёт намного более глубокую историю. Ещё мне очень нравятся персонажи "Севера и Юга": гордая и стойкая к жизненным неурядицам, но при этом никогда не теряющая лица, Маргарет, ее добродушный, но сомневающийся отец, любящий греческих философов, мистер Хиггенс, признающий своё невежество и даже грубость и неумение вести себя в обществе, но стремящийся улучшить свою жизнь и жизни людей, его окружающих, мистер Торнтон, целеустремлённый, честный и ответственный мужчина, который никогда не опускается до жестокости и лжи, как его коллеги по роду деятельности, мистер Генри Леннокс, уравновешенный и умный адвокат, умеющий быть благородным и великодушным, чего я от него, признаться, никак не ожидала, наконец мистер Бейл, этот чудной, но замечательный оксфордский профессор, определенно покоривший не только сердце Маргарет своей искренней отеческой заботой о ней, но и мое своей непосредственностью, юмором и готовностью всегда прийти на помощь))) Не смотря на трудные социальные темы, поднимаемые в "Севере и Юге", мне было комфортно находиться среди этих людей и на страницах этого романа. Он грустный, но при этом очень светлый.
Я живо прониклась судьбой Маргарет. Мне было очень ее жаль, когда на нее вдруг навалилось столько забот, было не с кем поговорить и не было возможности предаться своей слабости и просто выплакать все горести, казалось преследующие ее после долгожданного возвращения в родительский дом. Да и вообще мне очень понравилась эта книга, потому что мы с главной героиней схожи характерами и жизненными принципами. Со всем, что она делала или говорила я была полностью согласна. Даже когда она совершала ошибки, я ее не осуждала, потому что полностью понимала.
В мистера же Джона Торнтона я, в отличие от Маргарет, влюбилась с первого взгляда, ну да я как читатель, знала о нем и его характере намного больше))) Признаться меня изначально раздражала его стойкая и непримиримая позиция по поводу рабочих его фабрики, ну и ещё его мамаша миссис Торнтон, вот вроде и могу я понять эту женщину, но как же бесило ее высокомерие, в котором она обвиняла других. Ясно, что без твердого характера и умения настоять на своем, создать сильную компанию и репутацию своему имени даже за морями было бы невозможно. Но такая неуступчивость мистера Торнтона могла бы привести его к краху, если бы не знакомство с мисс Хейл и не совместная работа с мистером Хиггенсом. Вот уж действительно большинство бед происходят из-за простого непонимания между людьми и классами, когда обе стороны только обвиняют друг друга и что-то требуют, но не хотят сесть за стол переговоров, услышать друг друга, понять и пойти на какой-то выгодный всем компромисс. Но Джон Торнтон осознал свою ошибку и я снова могла всецело восхищаться им как благородным мужчиной, верным, честным, и любящим свою семью, а также умеющим уважать достойных этого людей и бескорыстно им помогать. Я была очень рада эпилогу их истории с Маргарет, такая глубокая любовь не должна оставаться безответной и несчастливой. И хоть финал экранизации на вокзале мне нравится чуть больше книжного, но и выяснение отношений наедине в кабинете тоже было очень милым_
Думаю я могу уже даже не упоминать то, насколько плавно и красиво пишет Элизабет Гаскелл. Скажу лишь, что ее описания Хелстона сразу запали мне в сердце, потому что напомнили мне мой собственный любимый бабушкин дом с дедушкиным садом))) Как и Маргарет, живя постоянно в городе, я бы наверное без возможности посидеть в тишине сада, полюбоваться просторами и прогуляться по дорожкам до пруда, сошла бы с ума. Так что с этой книгой мы совпали буквально во всем. Боюсь она мне так понравилась, что я не могу сложить свои мысли в ряд и написать что-то ещё более вразумительное))) Определенно "Север и Юг" ещё будет мною и перечитан, и пересмотрен.
Книга прочитана в рамках игры "Борцы с долгостроем"811K- Могу ли я в свою очередь сказать, что вы не знаете севера?"
kittymara13 октября 2019 г.Выхолощенный раек
Читать далееЭта книга понравилась мне намного больше, чем знаменитый "север и юг", где мадамы, ну просто такие мадамы, что как-то становится жалко мистеров, посаженных к их ногам, аки покорные псы. И непутевые они, и вообще так себе товарец, в отличие от...
И снова провинция. И снова на арене британские амазонки, то есть по факту перед читателем нарисовывается город женщин, где мужчина - редкая залетная птица, долетевшая до середины днепра. И чтобы эту птицу худо-бедно приняли в местном обществе надо еще очень сильно постараться. Короче, ядреный такой матриархат, заполненный вдовами и старыми девами.
Причем, обслуга женского рода может крутить романы, и вообще плотникам, кучерам, лакеям, кузнецам, торговцам, докторам и прочим представителям мужского рода милостиво разрешено неистово трудиться на благо и во славу леди из хороших фамилий. А вот джентльменам тут делать по большей части как бы нефиг, то есть на них смотрят с подозрением, и они как бы не особо уживаются в этом живописном месте.Ну, и в общем-то гаскелл показывает, как все отлично устроено в такой закрытой колонии, и несмотря на закоснелость, и зашоренность, и прочие-прочие окаменелые "сть", женщины поддерживают друг друга и в горе и в радости, невзирая на социальный статус. И вообще фактически это место, если не рай на земле, то живое воплощение утопии.
И, казалось бы, а чего бы так и не жить всем людям. А вот и не жить. Потому что реальный мир - он как бы не такой выхолощенный, пресный раек. В нем есть место и грязным, мерзким вещам, то есть всяким бактериям. И мужчинам. И именно таким он и должен быть, нравится нам это или нет. Потому что там, где есть минус, непременно есть и плюс. А на нулевом напряжении нет дыхания, нет пульса, нет любви, нет жизни, как таковой.
Поэтому, мало кто из женщин после замужества удерживается в этом бесполом раю. Так наезжают в гости или передают приветы в письмах.Также в книге поднимается очень важный вопрос необходимости женского образования и вообще практического взгляда на жизнь. Ибо в то время разорение приводило ни к чему не приспособленную леди из хорошей семьи фактически на грань голодной смерти, если она была одинока и некому было поддержать ее материально. А девочкам, ко всему прочему, сильно любили не давать выходить замуж и держали сиделками при престарелых родителях. То еще счастье, ага. Ну, не годится такое безобразие. Никуда не годится.
Еще понравилось правдивое описание того, как мужчинам прощаются всякие гадости, а женщинам - нет. Конкретно, брат главной героини как-то выставил родную сестру гулящей женщиной, а когда отец накостылял засранцу, то все так расстроились, когда пакостник сбежал. Оскорбили бедного мальчика, отходив тростью по бокам. А то, что он позорил сестру в глазах всего города - это так, так мелкая шалость юного повесы.
И вот как по мне, лично я одобрила действия отца. Еще не так надо было всыпать поросенку. Обиделся он, надо же. Стрекозел крэнфордский.801,4K
Tsumiki_Miniwa17 октября 2016 г.Ностальгия по безнадежно утраченному времени
Читать далееБывали ли вы в Крэнфорде? Довелось ли вам прогуляться по его тихим улочкам и заглянуть в окошки уютных домов? Вдохнуть полной грудью животворящий крэнфордский воздух, напоенный ароматами трав, и посетить лавку Гордона, дабы по достоинству оценить последние образцы мод? Выпить чашку бодрящего чая с мисс Мэтти, припоминая чудесные моменты прошлого, обменяться последними новостями с любопытной мисс Пул, нанести услужливый визит высокородной миссис Джеймисон? Если все-таки ответ будет отрицательным, а пылкое воображение позволит сделать невероятный временной и пространственный вираж, то предлагаю вам стать участником неторопливого, но поистине замечательного путешествия.
Ведь Крэнфорд есть местечко действительно волшебное. Маленький остров, обыватели которого в противовес промышленному Лондону, вечно обгоняющему время и одевающему тихие окрестности в темную шаль смога, как и прежде бережно хранят традиции старой доброй Англии. Здесь под лазурным небом раскинулись безлюдные просторы, старинные дома с почетом переживают натиск времени, а прекрасные английские «амазонки» формируют свой ежедневный досуг согласно условностям света. Здесь манера надевания чепца, точное время нанесения ответных визитов, верная посадка гостей за столом в соответствии с занимаемым положением играют важную, чуть ли не связующую роль. Так что перед тем, как совершить сей увлекательный вояж, не забудьте ознакомиться с «Письмами лорда Честерфильда к сыну». Мы же не хотим неприятно поразить прекрасных крэнфордских леди?
Вот только не стоит думать, что местное благородное общество чопорно и не в меру гостеприимно. За почтенным видом здешних дам все чаще скрывается открытое доброе сердце, способное ежеминутно придти на помощь, помочь советом, а то и вовсе отдать последнее во благо нуждающегося друга.
Помимо прочего будьте непременно готовы к тому, что оказавшись в этом уютном городке, вам придется перевести свои часы назад, а то и вовсе остановить. Ведь время Крэнфорда течет в особенном темпе! Оно заставляет городок незыблемо чтить память королевы Аделаиды, а фасоны платьев и чепцов быть неизменными.
Здесь каждая обыденная сцена, каждая минутная зарисовка напоминает старинную фотокарточку в винтажной рамке. Она заставляет припомнить минувшую эпоху и нравы былого времени, притягивает взгляд. Любопытному читателю таких фотокарточек, старых черно-белых фотографий с обтрепавшимися уголками, будет предложено ни больше, ни меньше – пятнадцать, а с ними волна эстетического удовольствия и читательского восторга.И потому все же стоит посетить чудесный, милый Крэнфорд. Поддаться неуемной ностальгии по далекой и близкой стране, по детству и юности, по безнадежно утраченному времени. Разделить его радости и беды, послушать истории о несбывшейся любви и стать участником знаменательных событий. Внимательно рассмотреть этот старый фотоальбом, на снимках которого кто-то близкий и дорогой сердцу улыбается тебе и мне.
801,4K