
Ваша оценкаРецензии
Lersy30 января 2013 г.Читать далееЗнаете, я настолько поражена, что и слов то с первого раза подобрать не смогла!
«Гуляя» по списку ЕГЭ и школьной программе в целом, я уже было приуныла – ну не лежит у меня душа к русской классике! Но тут, абсолютно вовремя, мне подвернулся радиоспектакль «Мастер и Маргарита». И я пропала. Пропала на 13 часов в целом и несколько суток в отдельности. Люди в автобусе косились на странные звуки из наушников, тетради страдали от иллюстраций, но мне было все равно.
Это потрясающее произведение оставило после себя неизгладимое впечатление. Здесь смех, здесь история, здесь магия, здесь любовь! Я люблю все это, ну, разве что кроме второго.
Выбирая из всех героев любимого, я, не задумываясь, называю Бегемота. Хочу такого же! Только чтоб он в человека не превращался :)
Я думаю, что эту книгу нужно попытаться прочитать всем. Конечно, мне не все понравилось в этой истории (настрадалась я над Понтием Пилатом, переслушивая по нескольку раз и стараясь не уснуть), но эта «неидеальность» делает ее только лучше.
И все-таки, я надеюсь, что на уроках литературы я не успею дойти до этого произведения. Я хочу чтобы эта книга осталась в моей голове именно такой: яркой, насыщенной, невероятной, а не вперемешку с лекциями на тему «автор написал ее потому что переживал какой-то период в жизни».10/10
31120
Irina_Yarmak20 мая 2025 г.Читать далееМихаил Булгаков написал Собачье сердце почти сто лет назад, но повесть по-прежнему ощущается свежей — и острой. Это — яркая сатира, которая изнутри раскрывает процессы, происходившие в начале XX века.
Для тех, кто ещё не читал или хотел бы перечитать повесть, советую соединить чтение Собачьего сердца с книгой Наталия Лебина - Пассажиры колбасного поезда. Этюды к картине быта российского города: 1917–1991 Это позволит глубже проникнуть в культурный контекст и заметить детали, которые раньше могли казаться незначительными или непонятными.
Например, глава "Галоши" помогает лучше понять отношение к ним в те времена, и становится яснее, почему профессор Преображенский так негодует по поводу их отсутствия. Или главы "ЖАКТ" и "Уплотнение", которые раскрывают суть квартирного вопроса тех лет.
Собачье сердце — это не просто художественное произведение, а точный срез эпохи, отражённый через иронию и метафору. Чтение с пониманием исторического и бытового фона делает повесть ещё более многослойной.
30554
Yulyasyka13 апреля 2025 г.Любви не случилось
Читать далееКогда то в юности я читала этот роман параллельно с мамой. Ах как мне понравилось! А вот мама пожала плечами: «ерунда какая-то».
И вот спустя, наверное, 30 лет, я наконец то взялась его перечитать. И надо сказать, с предвкушением. Теперь перечитывая классику, прочитанную еще в школьные годы, я неизменно удивляюсь, как стерлись из памяти почти все сюжеты и как по новому они раскрываются сейчас. В юности читала галопом, выхватывая какие то куски романтики, например из «Войны и мира», и не улавливая сути. Но, как ни странно, с «Мастером и Маргаритой» у меня нынче не сложилось. Пожалуй, теперь я разделяю мамино мнение.
Главное разочарование - это любовная линия. Как мне нравилась Маргарита в юности, а теперь кажется какой то пустой. И любовь между Мастером и Маргаритой воспринимается просто как банальный адюльтер от скуки.
Театр абсурда раздражает. Какие то бессмысленные сцены раскиданы по роману. Нет какой то досказанности чтоли. Такое чувство, что многое завуалировано, а я никак не могу вникнуть и осмыслить.
Но чего у книги не отнять, так это духа времени. Читаешь и проваливаешься в ту атмосферу советского быта. Диалоги великолепны.
Весенняя Москва. Ощущение, что ты сам бродишь по московским бульварам ,чувствуешь дуновения ветра, осязаешь запахи, слышишь гудок трамвая, еще пара шагов и ты увидишь лужицу масла.
Человеческая натура, как верно заметил Воланд не меняется. Квартирный вопрос так и не решен для многих, и как ни крути портит нравы людей. Сарказм и ирония в романе отменны. И все наши пороки команда Воланда отлично подсветила.
А вот «роман в романе» про Иешуа и Понтия Пилата захватывает. Лучшее в книге, на мой взгляд. Там нет этой бестолковой бесовщины основной линии романа. История рассказана. Итоги подведены. Остается только размышлять, а что было бы, если бы Понтий Пилат не струсил и поступил как велело его сердце?
И все ж перечитывать книгу я больше не буду. А вот экранизацию при случае посмотрю.
30827
MariyaZavalishina37613 марта 2024 г.Читать далееЧто-то мне совсем не понравилась книга. Возможно ошибкой было то, что я сперва сходила на новую экранизацию, а потом начала читать книгу. Хотя фильм и показался немного странным, но всё же там было хоть не много понятно. В книги же мне было многое не понятно. Например Мастер и Маргарита появляются только после половины книги, а первая половина это похождение Воланда и его свиты и история про Понтия Пилата. Для меня в книги все идет по отдельности и не показывает целую картину. К сожалению я не увидела почему Мастер оказался в психушке и вообще историю любви с Маргаритой. В общем книга для меня идет отдельными историями и в какой-то момент все линии резко соединились.
301,2K
OksanaPeder26 октября 2020 г.Читать далееПрекрасная художественная биография. С учетом того, что Мольер меня никогда не интересовал. Да, мы изучали его в школьном курсе литературы. Да, некоторые его произведения всегда на слуху ("Тартюф", "Мещанин во дворянстве" регулярно ставят в местных театрах). Но мне как-то даже не приходило в голову изучать его личность.
А это делает книгу еще более ценной. Автор сумел не просто рассказать о своем герое, но и заинтересовать читателя (меня) его личностью. Мне даже захотелось посмотреть/почитать упоминаемые в книге пьесы, чтобы составить собственное мнение и сравнить его с булгаковским.
А почитать тут есть о чем. Тут и нищенское существование бродячих артистов, и придворные интриги, и религиозное противостояние. Кстати, оказывается Мольер был похоронен за пределами кладбищенской освященной земли. Но, это не помешало ему стать не просто основателем новой театральной школы. Его творчество сыграло бесспорно значимую роль в развитии комедии не только во Франции, но и по всему миру. Многие комедийные пьесы 18 века несут в себе отпечаток "подражания" Мольеру.
У Булгакова Мольер - это не просто знаменитый человек. Благодаря яркому, образному языку автора перед читателем встает образ Мольера - человека. Обычного человека со своими страстями, обидами и простыми желаниями (прославиться, разбогатеть, любить и быть любимым...). Читается книга легко, словно это не серьезный научный труд (а это так и есть, ведь за книгой стоит и немалый труд по поиску и фильтрации различной информации), а приключенческий роман.301K
fullback344 марта 2020 г.Просто Мастер. Просто Маргарита.
Читать далееПустота на месте страниц — зачитан до дыр, зачитан на столько, что живого места, в смысле — непознанного — не осталось совсем.
И?
Да ничего, всё нормально. Раньше не читал так, как нынче: побуквенно, по буквам. В буквальном смысле. Что так? Да вот, в рамках федераль… ой, личной "программы" личностного развития начал осваивать каллиграфию и основы леттеринга — во! А ещё — просто ставить ещё один вариант почерка.
И?
Поменялось ли что-то в восприятии?Вспомнил сцену из «Английского пациента»: английский пациент разговаривает с Сингхом и объясняет как нужно правильно читать Киплинга. С произношением не только слов — знаков препинания. Произнося слово «точка», «запятая». Вот так и с «Мастером».
Помните, как начальник секретной службы наместника Иудеи организовывает слежку за «Иудой»? И ты идешь вместе с ним, побуквенно, чувствуя каждую пылинку, оседающую на его ногах. Потому что ты пишешь, переписываешь роман новым рукописным шрифтом, а потому пропустить букву, или тем более — проглотить слова — невозможно!
Дает ли что-то такой способ прочтения? Открывает что-то новое? Да, открывает. Иногда кажется, что роман в прочтении «нормальном», быстром и обычном, роман обладает большей глубиной, чем если бы ты повторяешь слова, вслед за автором. Буквенное прочтение — наиболее приземленное и, возможно, из-за этого роман воспринимается более приземленно. Не уверен, что выражаю испытанное чувство ясно, но вот как-то так.
То есть: возникает ощущение, что обычный способ чтения позволяет много больше домысливать, играет образами героев, которые, образы, могут вообще-то меняться со временем. Отсюда — ощущение большей глубины текста. Когда ты видишь не лес, а отдельные деревья — ты платишь за это, возможно, потерей целостного восприятия текста, но в какой-то степени понимаешь, лучше понимаешь механику, или, как принято говорить, творческую кухню автора.
Но в «буквенном» прочтении есть куча своих фишек, или приятностей. Например. Не встаешь, вступаешь в лагерь «москвичей» или «ершалаимцев», не отдаешь предпочтение в чтении московской части романа или иерусалимской: какая разница в каких декорация развивается сюжет, если ты вообще-то о другом?
Какая мораль от сенсуально-литерального способа прочтения? Да никакой.
Просто — чтение, просто — роман, просто «Мастер и Маргарита»!
302,3K
Wanda_Magnus29 декабря 2013 г.Читать далееЕсли размеры рецензии должны соответствовать размеру прочитанной книги, то уже два слова назад мне пора было остановиться. "Театральный роман" - произведения маленькое и незаконченное, но зато это Булгаков, а Булгаков для моего поколения - "наше все", даже для посетителей интеллигентских пабликов и тех, кто в жизни не прочитал ничего, кроме "Мастера и Маргориты".
Герой этого романа Сергей Леонтьевич Максудов старается пристроить свою пьесу в театр, но пьеса пристраивается с треском.
"Ишь, загордился", - сетуют его коллеги писатели. - "Кто, как не мы, опустит вас, пташка, с небес на землю".
"Вот тут надо поменять", - уверяет режиссер театра. - "А это надо переделать в это, и тогда, возможно, из вас что-нибудь получится".Не надо быть писателем (и даже не надо хотеть стать писателем), что понять, каково это - ты еще даже не на полпути к тому, чтобы вознестись, а тебя уже усиленно дергают за ноги и давят тебе на голову, чтобы ты вел себя хорошо и не выделывался. Стояние в белом пальто во славу культуры и человечества действительно характерный для Булгакова мотив - он с одинаковым рвением обличает и простых советских шкурников, и деятелей искусства, которые на деле тоже та еще шарашка. По всем правилам, это должно вызывать подозрение и раздражать, но герой Максудов - настолько потерянный и чуждый этому миру человек, что и его издохшая кошка, и луковое пятно на лацкане, и хитрость с чужим оружием выглядят едва ли не трогательно, а противостоящие ему монстры из мира театра и литературы - грубо, самодовольно и неприлично.
"Театральный роман" сделан действительно несколько сумбурно, и бытописание и сатира в нем как-то внезапно сменяются глюками и фантасмагорией, и так же внезапно возвращаются обратно: как будто все театральные события происходят при свете дня и электрических ламп, а замкнутую жизнь писателя освещает ночник, от которого по углам расползаются тени. И стоит ли говорить - все мы знаем Булгакова, - что эта книга написана очень красивым языком.
Тут должен последовать вывод. Вывода не будет.
Занавес.
30127
456634320 октября 2012 г.Читать далееИнтересно, есть в России человек, ничего не слышавший о «Мастере и Маргарите»? Я надеюсь, что нет… Ведь «Мастер и Маргарита» - это, пожалуй, самый известный роман Михаила Булгакова, автора «Собачьего сердца» и «Белой гвардии», классика нашей отечественной литературы, которого его современники звали «попутчиком». Для справки: «попутчиками» называли писателей, которых запрещало печатать государство, но которые, тем не менее, находили путь к сердцам людей, издаваясь в «левых» издательствах, на самой паршивой бумаге. Теперь Булгаков считается нашим национальным достоянием, и это, должна заметить, не зря…
Далее будут спойлеры!
«В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан…» Именно так начинается «Мастер и Маргарита». Литератор Берлиоз и поэт Бездомный (творческий псевдоним) как ни в чем не бывало прогуливаются по Патриаршим прудам и разговаривают об Иисусе, о котором Бездомный и собирается писать поэму или что-то вроде того… и кто бы мог подумать, что в этот час перед наступлением сумерек эти двое творческих людей встретятся с самим нечистым! Это, граждане, что-то просто из ряда вон выходящее!.. У нечистого есть имя, при чем очень красивое, немецкое; у него необычная наружность, но выглядит он совсем, как человек, и Берлиоз и Бездомный, не верящие в Бога и его вечного противника, впрочем, как и большинство советских граждан того времени, не догадываются, кто же он все-таки такой. Рассказ немецкого профессора черной магии, проездом оказавшегося в послереволюционной Москве, рассказ о том самом Иисусе и его палаче, Понтии Пилате, заставляет их поверить в то, что их собеседник – сумасшедший… Я думаю, что многие знают, что произошло после того памятного разговора на Патриарших прудах…
В Москву пожаловал сам герр Воланд со своей свитой – эти герои были мне намного симпатичнее, чем большинство обычных людей в этом романе,- чтобы устроить для всех когда-либо живших на нашей земле грешников пышный бал… Но разве может быть бал без королевы?.. Булгаков – очень искусный писатель, способный, кажется, описать все, что угодно,- дает нам возможность прочувствовать эту мистическую, но нисколько не страшную историю, и мы, только открыв книгу, не можем оторваться и все читаем о приключениях Воланда и его подручных, о Мастере, попавшем в психиатрическую больницу, и его возлюбленной Маргарите… Сеансы черной магии, на которых творится черт знает что за чертовщина, волшебный крем, ночной полет по Москве, а потом и сам бал, который поражает воображение читателя… Это волшебно, маэстро Булгаков, просто волшебно! Жаль, что я не могу вам сказать это лично…
На этом спойлеры заканчиваются!
Воланд. В переводе с немецкого его имя и значит «черт». Внешние атрибуты булгаковского нечистого – эмблема пуделя, языческий амулет вместо креста,- все это отсылки к Мефистофелю. Воланд, как и Мефистофель, повелевает нечистой силой и грешниками… но на этом их сходство заканчивается. В отличие от Мефистофеля – самого воплощения зла, всю свою бессмертную жизнь борющегося с Богом,- в Воланде нет даже намека на богоборчество. Вместо того, чтобы поддержать Берлиоза и Бездомного, считающих, что Бога нет, Воланд начинает доказывать им, что Бог существует, он рассказывает им об Иисусе, что уже что-нибудь, но значит; тот Воланд, которого описал мой любимый Булгаков, никого не заставляет делать плохие поступки, он лишь регистрирует их, из чего следует только одно: они с Иисусом просто работают в двух разных «ведомостях», но при этом подчиняются единому божественному распорядку, то и дело напоминая нам о равновесии между добром и злом в нашем мире…
Азазелло. Падший ангел, совращающий людей, отожествляющийся с нечистой силой – именно таким он представлен в Книге Левит. И действительно, Азазелло – очень неприятный отрицательный персонаж, но в нем, однако, есть тоже есть шарм, свойственный и Воланду, и остальным и его помощникам. Я с удовольствием следила за Азазелло, он был мне по-своему интересен…
Коровьев, он же Фагот. Он был мне чуть приятнее Азазелло, но, однако, не так интересен. Но, тем не менее, и ему нашлось применение в этом романе, и, когда я представляла его себе, этакого нелепого и неуклюжего человека, когда-то наказанного за шутку над светом и тьмой, я не могла не улыбаться. Так вот какими станут атеисты после своей смерти! И все-таки, это кошмар!..
И, конечно же, мой многоуважаемый, любимый Бегемот – огромный котяра, обладающий способностью разговаривать – читая про него, я радовалась, что мой кот не способен объясняться со мной на моем родном языке!- который после Воланда был главным любимцем моего романа. Но почему же именно Бегемот? Фауст сравнивал пуделя, в образе которого явился Мефистофель, с бегемотом; так же бегемот был назван в святой Книге Иова, а оттуда этот образ перекочевал в средневековые легенды о нечистой силе… Как видите, Булгаков неплохо постарался, работая над своим главным романом!..
Еще хочется сказать о любви Мастера и Маргариты, которой в книге уделено совсем немного места, что, между прочим, даже лучшему – я бы не простила Булгакову, если бы он превратил «Мастера и Маргариту» в банальную мелодраму,- но которой я просто не могла не поверить. Как же я все-таки восхищаюсь Маргаритой! Отважная, дерзкая, умная, способная на спасительную любовь, готовая принести любые жертвы, лишь бы остаться со своим любимым человеком… Если Булгаков действительно списал Маргариту со своей жены Елены Булгаковой, то ему можно только позавидовать!..
Да, это «Мастер и Маргарита» - великий роман Михаила Булгакова, одно из самых таинственных произведений в истории русской литературы, книга, которую стыдно не прочитать. Если вы еще не читали о приключениях Воланда, Иисуса, Маргариты и Мастера, то вы счастливчик… потому что, начав читать эту книгу, вы очутитесь в потрясающем мире, полном ярчайших красок, в мире, который мы, поклонники Булгакова, уже давно знаем вдоль и поперек…3072
Lyubochka1 октября 2022 г.Помилуйте… разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!
Читать далееМного много лет я боялась этого произведения. Каждый раз я откладывала с ним знакомство, и, только прочитав, полностью осознала причину своих страхов. Так получилось, что многие культовые произведения проходили мимо моего мозга и восприятия. Я не получила от них такого восторга и восхищения, как миллионы других людей. К там произведениям относятся: "Гордость и предубеждение", "Автостопом по галактике", "Трудно быть богом", "Понедельник начинается в субботу", а вот сейчас и МиМ. Книга гениальная, но мне не удалось ее прочувствовать. Для этого сейчас читаю анализы произведения, критику великих людей, отзывы читателей, даже скачала сериал 2005 года и уже начала смотреть. Мне нужно понять, что я упустила.
Как я написала чуть выше, книга гениальна. Да у меня не получилось собрать все вместе и насладиться сюжетом, но суть... Как важно и полезно иногда людям указывать на их недостатки. Как важно показывать, что не человек распоряжается своей жизнью ("Человек предполагает, Бог располагает"). Над этой темой можно думать бесконечно.
У меня нет любимого героя. Самую же сильную неприязнь вызвал дядя Берлиоза, приехавшего за квартирой. А жалость Бездомный Иван, рассказывающий правду, загремел в сумасшедший дом, да сотни черных котов, в которых каждый гражданин страны видел Кота Бегемота.
Я слушала
масштабный аудиоспектакль , исполненный целым созвездием блестящих актеров. У каждой роли – свой неповторимый голос, и их тонко срежиссированное многозвучие запускает в воображении слушателя настоящее кино.37 разных голосов. Слушать было одно удовольствие.
291,6K
DollyIce20 сентября 2022 г.Читать далееЕще один рассказ, раскрывающий трагические последствия революции и Гражданской войны для граждан России.
После революции члены дворянских семей подверглись репрессиям. Те, что не успели попасть за границу, погибли.
"Бывшим", как их называла Советская власть не было места в новом государстве. Их собственность была национализирована. Эмигранты не рассчитывали провести в изгнании всю свою жизнь. Они ожидали, что вот-вот советский режим рухнет и они вновь смогут увидеть свой дом.
Эта история расскажет о возвращении потомка знатной фамилии в свою учадьбу. Во дворце Ханская Ставка, принадлежавшем древнему роду Тугай-Бега, устроен музей, и смотрительница проводит экскурсии по жилым помещениям, в которых сохранились вещи владельцев. Пожилые домочадцы, служили у хозяев и до сих пор хранят им верность и оберегают их имущество.
Тугай - Бег ,под видом туриста ,попадает
в свой дом. Его узнает старый Иона, который рассказывает о том,что власти планируют устроить в доме общественную библиотеку.
Булгаков ярко и достоверно описал переход настроения князя от радости встречи с родным домом и стариком Ионой до вспышки яростного гнева.
Полностью разделяю чувствства князя поджигателя, лишенного привычного уклада жизни, своей собственности и Родины.
Рассказ написан в 1924, он передает дух времени, когда вопрос о будущем России оставался открытым.* В интрьерных музеях, в котоых представлены вещи,давно умерших людей чувствую себя неловко и посещать их избегаю.
29660