
Ваша оценкаРецензии
Fari222 июня 2015 г.Читать далее
«И причиной всему был Квазимодо. В Египте его почитали бы за божество этого храма; в Средние века его считали демоном; на самом же деле он был душой собора…»Думаю, что многие читали книгу или смотрели фильм, или нашумевший в свое время мюзикл. Но даже если вы не читали книгу или не смотрели фильм, то, думаю, услышав имена Квазимодо и Эсмеральда, вы будете иметь хотя бы смутное представление о том, кто это. Я, например, впервые узнала о Соборе и его героях примерно, когда мне было 7 благодаря мультфильму «Горбун из Нотр – Дама», поэтому считаю, что пересказывать сюжет вам ни к чему.
Меня книга заворожила с первой страницы, а сама история задолго до того момента, когда я взяла книгу в руки. Я давно мечтала прочитать её, но все откладывала, ждала подходящего момента и, пока читала, боялась, что мои ожидания не оправдаются и книга мне не понравится. И вот момент настал - книга прочитана. И она меня не разочаровала. Как и все мужчины в книге попали под очарование Эсмеральды, так и я была околдована этой книгой. Хотя не могу сказать, что читать ее было совсем уж легко. И все дело в описаниях. Из-за того, что их так много, иногда я теряла суть происходящего, уходила в свои мысли, и мне приходилось возвращаться к тому моменту, где я отключилась, и начинать читать более вдумчиво. Например, в первых 150 страницах так толком ничего дельного и не произошло. Кому-то, кто не любит длинные описания и кто жаждет большей динамики, все это может показаться лишним - посчитают, что в книге больше воды, нежели сюжета. Но мне кажется, в этих описаниях и заключается вся красота книги или выражаясь современным языком - в этом её фишка.
Стиль написания очень красивый, интересный, насыщенный, и пока читаешь книгу, тебя не покидает ощущение, что автор обращается именно к тебе. Он с дружеской теплотой описывает все, что вокруг находится, объясняет, что происходит, пытается сделать так, чтобы читатель ощутил всю атмосферу Парижа, чтобы мы почувствовали себя не просто обычными читателями, а свидетели всего происходящего. Несмотря на то, что читать было интересно, все-таки иногда мне сюжет казался уж больно затянутым. И все из-за того, что автор огромное внимание уделяет доскональному описанию окружающего и постоянно обращается к историческим фактам. Здесь Гюго принимает на себя образ не только рассказчика, но и гида: зал здания дворца, где происходила мистерия, костюмы актеров, выступавших там, я уже молчу об описании Парижа с высоты птичьего полета (честно, эту часть я с трудом дочитала). Благо, что все эти описания написаны изящным и не занудным языком. Многие вещи он описывает настолько красочно, что ты сразу представляешь себя в Париже того времени.
А еще в конце всех описаний, как будто издеваясь над нами, автор говорит: «А теперь подведем итоги того, что я написал выше». В книге примерно 500 страниц, так вот если 250 из них посвящены собственно сюжету, то остальные 250 посвящены исключительно описаниям.
Но прорвавшись сквозь все эти описания или просто привыкнув к ним, я прониклась большой любовью к этой замечательной истории и стала понимать, насколько она прекрасна, многогранна и дальше книгу я начала читать взахлеб, не могла оторваться от нее.
О чем книга? Конечно же, о любви. О любви трех абсолютно разных мужчин к одной женщине. И любовь у всех разная: у кого-то чистая, у кого-то сумасшедшая, у кого-то недолговременная.
Первый поклонник цыганки Эсмеральды – звонарь Квазимодо. У него уродливое лицо, но зато душа и помыслы по отношению к хитане чисты и искренны. Квазимодо, который никогда в жизни не испытывал ни к кому чувство любви (даже к самому себе), кроме Фролло, да и то я считаю, что эта была не любовь, а чувство благодарности, за то, что тот его не бросил и относился к нему более менее по-человечески. И вдруг, в его душе возникает любовь к цыганке Эсмеральде, которая к нему не испытывает той любви, которую испытывает он к ней, однако ж он готов всем пожертвовать ради нее, ничего не требуя взамен…
Второй поклонник Эсмеральды - архидьякон Клод Фролло который отказался от своей молодости и посвятил себя науке и служению Богу. Он не понимал, как эта цыганка запала ему в душу? Ведь он всегда считал, что все эти людские потребности не его и они никогда не смогут взять над ним вверх. И во всей этой ситуации считал виноватой Эсмеральду. Он не задумывался том, что любовь это не магия и не колдовство. Он всегда думал, что он руководит ситуацией. Он не задумывался о том, что нельзя запрограммировать себя на то, что никогда ни один человек не будет мил твоему сердцу, что ни один человек не сможет завладеть его мыслями и сердцем, даже если этот человек, к которому ты испытываешь симпатию, сам не подозревает того, какую власть над ним имеет. Как говориться: «Любовь нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь!»
И вот теперь он всеми силами пытается избавиться от этой навязчивой любви! Несмотря на то, что Клод Фролло позиционируется как отрицательный персонаж, я его таким не считала. На протяжении всей книги мне его было жаль. Потому что он действительно испытывал к цыганке сильные чувства, хотя это скорее, может быть, и не любовь вовсе, а страсть. Жаль мне его было потому, что он был так уверен в себе, что он никого не полюбит, и вдруг появилась Эсмеральда, и все, во что он верил, разрушилось, но вот он решает отказаться от всего ради нее, но, увы, его любовь ей не нужна…И было очень тяжело читать его душевные мучения…
Третий поклонник – Феб де Шатопер — капитан королевских стрелков. Из всех троих к нему Эсмеральда испытывает взаимную симпатию. Молод, красив, человек ветреный, не имеет постоянных привязанностей. Сегодня он любит свою невесту Флер-де-Лис де Гонделорье, завтра Эсмеральду, а послезавтра может уже это будет совсем другая девушка. Среди всех этих трех мужчин, у Феба я никакой любви по отношению к Эсмеральде не заметила. Да, при первой встрече она ему приглянулась, но потом он ее забыл, пока они случайно не встретились. Здесь, скорее всего, любовь испытывала к нему Эсмеральда, а он поняв это, решил этим воспользоваться.
А теперь немного о главной героине, которая с ума свела всех мужчин, окружавших ее. Меня немного разочаровала Эсмеральда. Я думала, что она будет умнее, не даст себя в обиду, будет до последнего бороться. А она оказалась глупой, наивной…Рассказав о своих чувствах Фебу, она была готова отдаться ему, даже зная, что он ее не любит так, как она его (да он не мог даже имени ее запомнить!). И несмотря ни на что, искала ему оправдания. А может все дело в возрасте, она была молоденькой, и ей не к кому было пойти за советом, она мечтала о большой любви и принце на белом коне. И прежде всего она в человеке обращала внимание на его красоту, а не на его душу и чувства. И я считаю, что все, что с ней произошло, благодаря ее глупости.
И еще один важный персонаж книги – это Собор Парижской Богоматери. После прочтения книги, мне захотелось посетить Париж и особенно оказаться в Соборе, где непосредственно происходили все события романа.
Я считаю, что эту книгу должен прочитать каждый, и я буду советовать ее всем, и, может, вы тоже попадете под очарование слога Гюго, Парижа, Собора и Эсмеральды…
912,5K
Sotofa22 декабря 2013 г.Читать далееС тех самых пор, как я узнала о существовании Гюго и заприметила на самой верхней полке его пятитомник, я хотела его прочитать и заранее проникалась нежными чувствами. Шутка ли! Писатель, имя которого звучит так же, как твоя фамилия. Но нежные чувства нежными чувствами, а взять один из томиков с полки я не решалась. И вот, наконец свершилось и толстый красный томик лежит у меня на коленях.
Сюжет я представляла себе крайне слабо. Ну была там цыганка, горбун и вроде как священник. Но все оказалось совсем не так, как я себе представляла. Я ожидала, что буду отчаянно симпатизировать Эсмеральде, испытывать жалость к Квазимодо и что мне не понравится Клод Фролло. Но вышло по-другому. Да, я сочувствовала Эсмеральде, но только не когда дело касалось ее любви к Фебу. Сколько бы я не говорила себе, что ей всего 16 лет и, конечно, она отчаянно хочет встретить рыцаря на белом коне, который героически ее спасет. Однако, вся эта любовь казалось мне уж очень глупой. Ну разве можно повторять "Феб, Феб, Феб, Феб..." как заводная кукла? Может быть и можно, вот только я этого не понимаю. Но несмотря на все это, я не могу не отметить, что у Эсмеральды доброе сердце, что она отчаянно пыталась быть храброй на допросе. И все это, несомненно, делает ей честь.
Квазимодо меня удивил. Его любовь к Эсмеральде невероятно чистая (что, кстати, и в мюзикле указывается). Квазимодо необыкновенный человек, который испытал, наверное, больше несчастий, чем все остальные герои книги вместе взятые. И тем более удивительно, что он все еще способен любить кого-то, кроме своего приемного отца. Удивительно, что он рисковал, спасая цыганку, которая вряд ли будет настолько благодарна, что попытается узнать, что скрывается под уродливой маской. Но он отчаянно пытался сказать об этом Эсмеральде. Хотя бы в этом отрывке:
Однажды утром, проснувшись, она нашла у себя на окне два сосуда, наполненные цветами. Один из них — красивая хрустальная ваза, но с трещиной. Налитая в вазу вода вытекла, и цветы увяли. Другой же — глиняный, грубый горшок, но полный воды, и цветы в нем были свежи и ярки.
Не знаю, было ли то намеренно, но Эсмеральда взяла увядший букет и весь день носила его на груди.
О, месье Гюго, я-то знаю, что это было намеренно и что вот так мы лишний раз убеждаемся в том, насколько любовь вероломна и жестока. Воистину прав был Атос! "Любовь - это такая игра, в которой выигравшему достаётся смерть! Вам очень повезло, что вы проиграли... Проигрывайте всегда."Далее по плану идет Клод Фролло. Несчастный священник, раздираемый страстями. Человек, отрекшийся от своей веры, от своей отдушины - науки ради сомнительного счастья влюбиться. Для меня его история стала, пожалуй, самой трагичной. Все же мне понятна идея отречения от всего в пользу науки, мне понятно влечение неизведанного, которое тем более желанно, чем более запретно. А что может быть запретнее для священника, чем плотское влечение? Чем любовь, абсолютно точно не являющаяся братской либо любовью пастыря к своей пастве? И что может быть более трагичным, чем извращенная, искаженная любовь?
Роман не зря получил именно такое название. Собор в нем главный герой. Это незыблемое строение, объединяющее многочисленные судьбы, хранящее множество историй, иные из которых даже более захватывающие, чем та, что была нам рассказана. Собор - это живое существо, которое и вершило судьбы всех наших героев. Именно Собор стал домом для Квазимодо, именно он оградил его от мира. Собор защищал Эсмеральду. Он же заставлял Эсмеральду плясать перед ним на площади (уверена, ему нравились эти пляски). Именно Собор показал Клоду Фролло цыганку. Собор и есть гений этой книги. Не злой, не добрый, просто гений.
Отдельно стоит поклониться автору. Он сумел создать гениальное произведение. Его язык выше всяких похвал: в одно мгновение тебя душат слезы, а в другое смех. Буквально с первых строк понимаешь, насколько Гюго любит Париж. Он готов говорить о нем бесконечно, а ты готов бесконечно его слушать. Гюго вообще крайне интересный собеседник, в чем я смогла убедиться во время нашей пространной беседы о книгопечатании и зодчестве.
После прочтения книги я бросилась смотреть фотографии Собора и удивлению моему не было предела. Неужели вот эта каменная громада и есть то самое живое существо, которое я так ясно увидела в романе? Неужели вместе с Квазимодо ушла душа Собора и теперь это просто пустая оболочка? Надеюсь, что нет. Надеюсь, что его душа просто прячется от линз фотоаппаратов и показывается лишь тем, кто сможет увидеть начертанное на древней стене слово "Рок".
891,4K
AbooksB17 марта 2019 г.Notre-Dame de Paris. Виктор Гюго и Вячеслав Герасимов
Читать далееДолго думали, какую аудиокнигу выбрать, чтобы создать романтическую атмосферу, соответствующую этому дню. Романы я читаю редко, современные романы (в том смысле, что любовные истории) вообще не читаю, потому стала выбирать из классики. Все решил диктор. Диктор мой любимый! Так что в тему сегодняшнего дня так или иначе попадаем. А роман, о котором пойдет речь, Виктора Гюго – «Собор Парижской Богоматери». Тут важно наоборот не сказать, что в мою студенческую пору случалось неоднократно. Кстати, и рассказ мой связан с тем временем. Представьте себе: экзамены, сессия, огромные списки литературы. И вот остаются несколько произведений, которые ты по тем или иным причинам не смог охватить. Несколько непрочитанных книг и всего одна ночь до экзамена. Как правило, на экзамене тебе достаются билеты, вопросы в которых именно по тем книгам, что ты не прочитал. Не знаю, бывает ли наоборот, возможно, но со мной всегда было именно так. Так что я старалась прочитать к экзамену все обязательные книги из списка. А с Гюго вышла вот какая история. Мне почему-то читать этот роман очень не хотелось, и я откладывала и откладывала его прочтение пока не подобралась вплотную к сессии. Сказать точнее к последней ночи перед экзаменом. Спать хотелось страшно, глаза слипались, но я знала, что завтра в билете непременно увижу – «Гюго – Собор Парижской Богоматери». Потому я нашла аудиокнигу любимого диктора, уже тогда любимого, и принялась слушать. Как сейчас помню, был поздний вечер, который превратился в ночь, а та плавно перетекла в утро. В общем я буквально провалилась в роман, ушла с головой в эту историю, и не могла оторваться от книги, пока не дослушала ее до конца. Спорю теперь вам интересно, что за диктор такой. Любимый. Это диктор старой школы Вячеслав Герасимов.
Вячеслав Павлович Герасимов Родился 21 июля 1941 года в Москве. Выпускник Школы-студии им. В. И. Немировича - Данченко при Московском художественном академическом театре «МХАТ». Профессиональный путь Вячеслава Павловича как актера начался с работы на сцене. С 1975 по 1991 он работал диктором Всесоюзного Радио, потом диктором на радиостанции "Маяк" и затем вплоть до выхода на пенсию звукорежиссером радиостанции «Маяк». В 90-х годах озвучивал Филевскую линию Московского метрополитена. По заказу всероссийского общества слепых Вячеслав Герасимов уже более тридцати лет озвучивает тексты для слабовидящих людей. Сотни прочитанных им книг включают произведения русской и зарубежной классики, научной и учебной литературы.
Но возвращаясь к Виктору Гюго. «Собор Парижской Богоматери» открылся для меня в тот год во всей своей красе: художественной, архитектурной… Да-да, именно! Слушая книгу в исполнении Вячеслава Герасимова буквально видишь эти величественные своды собора, порталы со скульптурными изображениями, эту колокольню. Стоит отметить, что Святой Валентин был врачевателем, покровителем калек. В Германии же этот день - прежде всего день душевно больных, а потом уже влюбленных. Вот так неоднозначно!
857,8K
DianaKlevtsova11 июля 2025 г.Страдания маленького мальчика
Читать далееДавно уже не читала книг Виктора Гюго, а сейчас жарким июльским днём вспомнила о том что ещё три книги ждут своего часа быть прочитанными. Решила начать " Человек который смеётся".
Как всегда коронная фишка данного автора пространственное вступление, рассказ о лордах, герцогах и другой знати Англии и соответственно их титулах и имуществах.
Я пока это читала и пыталась разобраться что к чему забывались первые описания. Решила плюнуть на это гиблое дело и продолжила дальше терзать книгу.
Потом встреча с трупом, которая меня не то чтобы напугала, но пыл мой явно поугас поскольку как-то совсем не ожидаешь в классике встретить мерцание далёкого ( тогда ещё и в проекте не было) Кинга. А тут прям таки почти ходячие мертвецы, бррр страшно...
Наконец-то сюжет выравнивается и начинается то ради чего я собственно говоря и пришла к этой истории. Но помня о том что Средневековая Англия страшна всё же осторожно продвигалась к финалу.
Пока читаешь ' Человек который смеётся " испытываешь миллиард эмоций, но всё же стараешься сохранять спокойствие и не орать с перепугу , едва заслышав скрип или вой ветра.
Когда читаешь эту книгу, то ты весь в ней, несмотря на то что накатывает волна безнадёги, какого-то непомерного страха , но по мере развития сюжета это все отступает.
Многие читатели говорят что книга это сплошной романтик и любовь мальчика к девочке это лучшее что может быть в мире чувств. Стоп, стоп какая такая любовь в этом злом бесчуственном и бессердечном мире?! То что происходит между героями это сострадание, уважение к более слабому и беззащитному, но никак нельзя это назвать любовью.
Наибольшее впечатление из всего многообразия событий описанных здесь, впечатляет история происхождения нашего прекрасного юноши. Вот уж никогда бы не подумала, что он выходец " голубых кровей" , но все же вспоминая для чего уродовали таких людей, то всё встаёт на свои места.
Как же всё таки было страшно жить в те дикие времена, когда человек не был личностью, а всего лишь животным. И помощи ждать не приходилось, поскольку никто не хотел и не мог помочь маленькому человеку хотя бы выжить. Это очень страшно.
Но несмотря на то что книга не очень приятна в плане происходящих событий, всё же прочитать хотя бы раз в жизни стоит. Я уже её прочитала в третий и ни чуть не разочарована. Но страшно было.
Не прощаюсь❤831,3K
OlgaZadvornova13 декабря 2021 г.Нотр-Дам-де-Пари
Читать далееВ предисловии автор размышляет о том, что однажды обнаружил начертанное по-гречески на стене собора Нотр-Дам-де-Пари слово «рок», а позже, через несколько лет надпись эту затёрли.
Несколько столетий тому назад исчез из числа живых человек, начертавший на стене это слово; в свою очередь исчезло со стены собора и само слово; быть может, исчезнет скоро с лица земли и сам собор.Грустно сейчас читать эти слова Виктора Гюго из 1831 года, ибо как раз нам и довелось жить в эти предсказанные им времена. И хотя Собор не совсем исчез, но грустно сознавать, что безвозвратно утрачено его многовековое состояние, и он уже никогда не будет таким, как прежде.
Собор Нотр-Дам-де-Пари до и после пожара
Поэтому, читая этот роман о Соборе, о том, каким он был мощным столпом, символом, основанием жизни Парижа и Франции в XV-м веке, невольно переживаешь не только о роковой судьбе героев - Эсмеральды, Квазимодо, Клода Фролло, сестры Гудулы, но и о роковой судьбе Собора. И пусть мы не парижане, но с катастрофой, постигшей Собор, и мы чувствуем, что утратили нечто из вечных ценностей.
В романе потрясающая кульминационная сцена, когда чернь штурмует дубовые кованые железом двери Собора, а глухой звонарь Квазимодо в одиночку защищает его от роковой стихии разрушения. Он бросает сверху на толпу тяжёлые балки и направляет по желобам расплавленный свинец на их обезумевшие головы. Ох, не к добру эта сцена с огнём на соборе…
Было интересно читать главу с описанием Парижа с высоты птичьего полёта. Описание и поэтическое, и рациональное одновременно, особенно после книги Эдвард Резерфорд - Париж , где тоже описываются кварталы, улицы Парижа в разные времена. После Гюго можно смело читать любой роман Дюма или любой другой исторический роман, где действие происходит в Париже, и получать удовольствие от узнавания мест действия.
Остров Сите, похожий на черепаху с мостами, перекинутыми на оба берега Сены, Латинский квартал, Лувр, Гревская площадь, Нельская башня, Сент-Жерменское предместье –мы видели всё это с высоты башен собора Нотр-Дам-де-Пари в лучах утренней и вечерней зари.
Действие романа происходит во вполне ограниченный промежуток времени с января по июль 1482 года, во времена Людовика XI, хитрого скупого короля, ещё одного знаменитого, после Филиппа Августа, собирателя французских земель, победившего могущественного, амбициозного, богатейшего герцога Бургундского Карла Смелого. Сам король со своими одиозными приспешниками Тристаном Отшельником и брадобреем Оливье Дьяволом, тоже появится на страницах романа, в трагикомической сцене в покоях Бастилии. И даже будет шутка про взятие народом голыми руками крепостных стен.
Роман структурно очень гармонично построен, поэтому не утомляет, яркие колоритные сцены перемежаются с серьёзными описаниями и размышлениями о Соборе, о Париже, о структуре управления городом, об архитектуре и книгопечатании, о текущей политической обстановке во Франции.
Кроме штурма Собора, запоминающимися эпизодами романа будет представление мистерии во Дворце Правосудия, которое плавно переходит в вакханалию избрания папы шутов. А ещё незабываемо живописное описание Двора Чудес - обиталища парижских нищих и бродяг.
Где-то там, в XV -м веке, рядом с Собором Парижской Богоматери, навсегда остались:
нежная грациозная плясунья Эсмеральда;
постигший все науки, но не познавший истину Клод Фролло;
дикий страшный глухой горбун Квазимодо, неоглохший душой, преданный собору звонарь;
беспечный школяр-гуляка Жеан Мельник;
капитан королевских стрелков Феб де Шатопер, красавец, грубиян, солдафонская душа;
совсем не геройский философ-поэт Пьер Гренгуар;
грешная исстрадавшаяся фанатичная сестра Гудула.823K
Dasha-VS901 августа 2017 г.Читать далееПрежде всего, речь идет о великом соборе, который доминирует и определяет город, место для большей части действия романа и большинство его важных событий. Это также касается «гениальных локусов» Парижа, материнского духа, который предлагает святилище и поддержку его самым несчастным детям, многие из которых являются буквально сиротами, будь они уродливыми или красивыми, добродетельными или злыми, принося меру утешения в их трудную и часто полную трагизма жизнь.
Гюго сделал снимок нежной готики уже в упадке, привил его к сердцу корня города (или, точнее, к готическому собору в центре великого города, где он, скорее всего, расцвел) Поливал его из оазиса арабских чудес (опасный горбун, гильдия воров, прекрасная танцующая девушка) и культивировал полученный рост с помощью исторического метода сэра Вальтера Скотта. Таким образом, родился городской роман.
И конечно же любовь. Она пропитала каждую страницу романа, любовь: страстная, необъяснимая, любовь ломающая сердца, настоящая и обманчивая...
Эта книга вызвала у меня очень много мыслей и эмоций. Если сделать краткий вывод:
история была душераздирающей и трагической, она действительно показывала, как лживость и социальные позиции в обществе жестоко сказываются на людях.
Мне бы очень хотелось очутиться в этом Париже. Париже Гюго!
821,8K
OlgaZadvornova23 января 2026 г.Маска смеха и ужас жизни
Читать далееМощный гротесковый роман. Я даже не припомню ничего настолько мощного в своём багаже прочитанного. И у Гюго в его больших романах (Отверженные, Собор парижской богоматери, Девяносто третий год, Труженики моря) я не замечала такой язвительности, гротеска, сарказма.
В этом романе сошлось многое - и трагедия отверженного человека, и обличение нравов, и социальная сатира, и философские размышления, и исторические обобщения. Этот роман вобрал в себя и романтическую драму, и реализм, и символизм.
В длинные монологи персонажей (в основном, Урсуса)вкрапляются острые, точные афоризмы, которых из моря многословия можно выловить полные сети. Точность и афористичность языка Гюго восхищает. Цитаты можно выписывать бесконечно.
Поначалу сарказм писателя действовал на меня ошеломляюще – все эти язвительные поддевания английской аристократии, Стюартов, других королей, и парламент, и палату лордов, и английское законодательство, лишь иногда мельком он упоминает своих соотечественников французов или древних римлян. Я даже подумала, что француз изливает всю желчь на Англию и англичан. В других его романах место действия – Франция, и хотя он там тоже много чего критикует, но не доходит до такого ядовитого сарказма. Здесь же, в единственном романе, где действие происходит в Англии, Гюго ничем себя не сдерживает, например, королеву Анну прямо называет тупоголовой, и что в голове у неё только зародыши мыслей.
Но, возможно, это не неприязнь к Англии и англичанам, а ярый протест против социальной несправедливости, против сложившейся системы, и Англия для Гюго была предпочтительной площадкой, чтобы показать все пороки общества и власть олигархии. В кратком эпиграфе к роману Гюго говорит, что феодальный строй надо изучать именно в Англии, а королевскую власть – во Франции. Роман этот у автора поздний, написанный в изгнании на острове Гернси, и в него он вложил столько боли и разочарования.
Кульминацией романа, конечно, является сцена в палате лордов, где сарказм и трагизм сталкиваются со всей силой.
Кроме обличительной сцены в палате лордов есть и много других сильных сцен. Например, сцена бури на море потрясающая, и она даже более впечатляет, чем морские описания в "Тружениках моря".
Очень язвительно описан бокс – национальный английский спорт. Помнится, у Конан Дойля в Артур Конан Дойл - Родни Стоун бокс превозносится и даже романтизируется, Гюго же описывает его беспощадно, как кровавую бойню, на которой ещё и наживаются. Сцена с боксом заканчивается фразой, вскользь брошенной Джозианой, которая пришла пощекотать свои чувства: «Это скучно!» Гюго прям припечатал пресыщенную английскую аристократию, ничто уже не может расшевелить их бездушие и пустоту.
Философские рассуждения о природе смеха и о том, что смех может иметь разрушительную силу и может стать сильным и жестоким оружием, которое убивает, принижает, уничтожает, напомнило мне что-то подобное по мысли в романе Умберто Эко Умберто Эко - Имя розы .
81482
ElenaSeredavina25 апреля 2020 г.Читать далееВысшая степень литературного наслаждения.
Это я про Гюго и его "Человек, который смеётся".
Честно, я читала вслух. Нет, не бесконечные отступления и описания кораблей, моря, лордов, титулов, званий, природы. Я читала вслух диалоги, мысли, рассуждения - Урсуса, Деи и Гуинплена. Я читала их вслух. Читала по несколько раз. Перечитывала. Зачитывалась. Подчеркивала карандашом каждое предложение, каждое слово, которое откликалось во мне. Словно хотела, чтобы оно отпечаталось в душе. Мне хотелось в них раствориться, стать единым целым, чтобы эти мудрые и глубокие слова, пустили свои корни в моем сердце и взросли. Мне хотелось исписать ими стены, чтобы никогда не забыть.
Вы представляете насколько сильная философия у Гюго?
Он, Гуинплен, навечно урод со смеющимся лицом. Она, Дея, слепая красавица. И только роковой случай мог связать их судьбы. И только слепая могла полюбить урода (которого все пугались) - чистой, настоящей любовью.
Это шикарное произведение. Это миллион раз "Шикарно", и тысяча раз - "Да, читать!" Тут будет не только умопомрачительная любовная линия (не путайте с ванилькой только ), но и подробно раскрыта Англия 17-18 века, с ее традициями, устоями, бытом, плюс интереснейший (а главное с актуальными темами: любовь или деньги? любовь или место в высшем обществе?) сюжет, с развязкой которого ты до боли не согласен (
Не бойтесь огромного текста, не бойтесь отступлений на несколько глав, не бойтесь исторических романов. Я сама его читала больше месяца, от чего ещё больше люблю.814,4K
ALEKSA_KOL21 ноября 2025 г.Это настоящая классика.
Читать далееНаконец-то, я добралась до этого произведения.
Книга мне очень понравилась. Потрясающий язык. Ранее я читала у Гюго только "Сабор", но там все отступления мне казались довольно скучными, так как архитектура мне, видимо, не очень интересна. В этой же книге все отступления от основного сюжета, были настолько интересными, что мне думается, что они мне понравились даже больше основного сюжета книги. Хотя, конечно, основной сюжет тоже интересен, хоть и, казалось бы, довольно банален.
Это книга является безусловной классикой, так как ее сюжет, действительно, актуален на все времена.
Советую к чтению всем!80537
DenisKuznetsov19 марта 2024 г.Когда литература живет своей жизнью
Читать далее«Вообще-то Гюго — хороший поэт, но роман ужасный! Это сплошная безвкусица, это нагромождение каких-то нелепиц одна на другую, это сюжет, который скачет с одного предмета на другой. Мысль автора все время растекается. Композиция развалена. Это образец безвкусия, характерный, к сожалению, для нашей эпохи» (С).
Эти слова принадлежат Оноре де Бальзаку. Как говорил Есенин: «Большое видится на расстоянье», поэтому Бальзаку не хватило времени оценить всю гениальность своего коллеги. Я попробую доказать вам, что Гюго обязательно надо читать. И даже подскажу, как именно.
Сегодня, наверно, каждый человек, который никогда в своей жизни не слышал о Гюго и его романах, знает, кто такая Эсмеральда или Квазимодо. Может быть, благодаря мультику 1996 года «Горбун из Нотр-Дама», может быть из-за фигурок из киндера, а может – из-за мюзикла, к слову, который разорвал сцену на рубеже веков. Великолепный Квазимодо, в исполнении Гару, песни Belle, Le Temps des Cathédrales и вполне успешная версия мюзикла в России. Это яркий пример того, как роман и его герои выходят за рамки литературы и начинают жить своей жизнью в реальном мире. Это говорит о величие Гюго и его романа «Собор Парижской Богоматери».
Кроме того, выпуск романа в свет во Франции стал своеобразным гарантом сохранения Собора в том виде, в котором мы можем его лицезреть сегодня – настолько была ошеломительная его популярность.
Обратный эффект тоже интересен: после пожара в Соборе Парижской Богоматери 15 апреля 2019 года роман поднялся на вершину списка бестселлеров Amazon во Франции в его оригинальной версии. Тогда же английский перевод занял первое место по продажам в категории исторической фантастики. Прямое взаимодействие двух миров.
История создания этого шедевра тоже заслуживает внимание. Прежде всего, «Собор…» своего рода родоначальник исторического романа еще до Вальтера Скотта. Т.е. еще до того, как это стало мэйстримом. Гюго достаточно подробно, основываясь на выписках из библиотеки, исторических данных и архивах, воссоздал жизнь Парижа Средневековья. И сделал он это всего… за полгода! В июле 1830 года стукнула революция во Франции и многие записи Гюго были утеряны. Фактически, ему пришлось заново писать роман, и уже в 1831 году он вышел с сокращениями, а потом переиздавался с дополнениями Гюго.
Сегодня в России классическим и элитным переводом считается работа Надежды Коган, урожденной Нолле. Кстати, по совместительству Надежда также последняя любовь великого Александра Блока. И нужно отдать дань гениальности перевода – это титанический труд.
Скорее всего, большинство читателей могут столкнуться при знакомстве с «Собором…» с типичной проблемой – начало очень трудно читать. Напомню, первая книга романа рассказывает читателю о зрелище по случаю праздника крещения. В основном это описательная часть без какого-либо движения сюжета и здесь мы не знакомимся с главными персонажами – они появятся значительно позже. Для современного русского человека это описание вряд ли будет интересным, если только вы не фанат Средневековья или истории Франции. Выскажу осторожное предположение, что если в этой части книга совсем сложно продвигается, то ее можно пропустить. С точки зрения сюжета вы ничего не потеряете. Зато после вы будете щедро вознаграждены. В целом, Виктор Гюго любитель делать философские примечания в разных частях своих книг, но они небольшие и часто они даже интересные. Чего только стоит глава о соборах и книгопечатни. Это очень интересно!
На мой взгляд, гениальность романов Гюго кроется в его стиле. Это невероятное эстетическое удовольствие, наполненное потрясающим юмором, который не теряет своей актуальности сегодня. Эту книгу надо прочитать только ради сцены суда над глухим Квазимодо с глухим судьей.
Первый раз я читал этот роман еще в юношестве, а сейчас первый раз в жизни прослушал аудиокнигу (до этого я был скорее противником аудиокниг, но нашел в них свои преимущества, но бумажную книгу они не заменят для меня совершенно точно). Так вот, мое ухо ликовало – настолько гладко и эстетически приятно стиль Гюго звучит даже вслух. Да и вообще роман выглядит очень кинематографичным – недаром мюзикл 1998 года, который побил рекорд Гиннесса, как самый успешный в первый год релиза, подтвердит это. Кстати, заметили, как часто автор использует прием, когда кто-то из героев подсматривает за сценой, словно зритель в театре? Будь то Феб, подсматривающий с балкона за Эсмеральдой, или Жеан под столом, смотрящий за братом Клодом Фролло и незваным гостем.
Интересно, что в массовом сознании людей история живет скорее в романтических тонах возвышенной любви цыганки Эсмеральды и Феба, видимо, навеянной попсовыми фильмами и мюзиклами. Но как знает читатель этого романа, все совсем по-другому. Книга написана по всем канонам романтизма (как направления в искусстве). Тут и служитель церкви не совсем богу служит, и красавица заканчивает далеко не happy endом. А еще противопоставление красоты и уродства, образ благородного дикаря, культ природы и чувств и далее по списку. Если вы читали другие произведения романтизма, например, того же «Монаха» Льюиса, то увидите сходство во многих элементах.
Еще стоит отметить находчивые и точные метафоры, которые использует Гюго. Одна из самых запоминающихся для меня: когда в комнате Клод Фролло увидел паутинку, в которой запуталась муха, а его собеседник хотел помочь несчастному насекомому, на что Фролло отказал ему – такова судьба или рок этого существа. И здесь мы четко прослеживаем сравнение то ли самого Фролло, то ли Эсмеральды, которые запутались и никак не могут выбраться из паутины несчастий.
Рок в романе одна из главных тем – сколько раз Эсмеральда была на волосок от смерти, но в последнюю минуту ее кто-то или что-то спасало. Но в конце концов она встретилась с роком лицом к лицу. Как говорили древние греки, это Ананке, неизбежность судьбы. От нее никуда не денешься. Именно с этого слова начинается сам роман.
Если подводить итоги, то это одно из тех произведений, которые надо прочитать. Да, по началу сложно, но я уверяю вас, как только вы продеретесь (или пропустите) через первую книгу, вы будете вознаграждены романом, где нет положительных или отрицательных героев; романом с потрясающим уровнем слова, эстетики, юмора и образов; романом, который давно вышел за рамки литературного мира и живет своей жизнью без ведома автора. Да и наконец, где вы еще сможете прочитать книгу о диалоге двух девственников без пошлости в классической форме?
786,7K