
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 декабря 2016 г.Читать далееНебольшая предыстория: близко с этим автором я познакомилась только в прошлом году, на парах истории зарубежной литературы в университете. До этого я неоднократно начинала, вернее, пыталась начать читать Гюго, однако удавалось мне это с трудом. Возможно, в силу возраста, возможно, в силу того, что это не совсем мой автор. Но, так или иначе, все попытки закончить его очередной роман оборачивались неудачами. Опять-таки, только в прошлом году я смогла осилить "Собор Парижской Богоматери", да и то - в силу учебной необходимости. Но это уже совершенно другая история, которая к выбранному сегодня для анализа произведению никоим образом не относится.
Конечно, о "Человеке, который смеется" я была наслышана - довольно популярная книга, с полными восторга отзывами читателями и французской экранизацией, с которой я познакомилась позднее. Но села я за эту книгу совершенно случайно - нужно было как-то занять время, а этот роман очень удачно оказался на моей электронной книжке. Кажется, я скачала его по совету подруги, которая просто в восторге от творчества Гюго. К слову, среди моих друзей есть и те, кто остался недоволен произведениями этого писателя. А потому сильно принимать на веру оценки товарищей я не стала - каждый принимал его романы по-разному, а потому логичнее было ознакомиться с трудами француза самой.
Роман достаточно большой, в бумажной версии в нем около 700-800 страниц. И, знаете, на протяжении чтения это чувствуется. Что, на самом деле, говорит далеко не в пользу произведения. К примеру, предисловие мне показалось невероятно большим. Как человек, совершенно незнакомый с этой книгой, я не могла понять, почему сначала мы читаем несколько десятков страниц про Урсуса, потом - про компрачикосов, после них - про маленького, брошенного на берегу мальчика, от которого повествование плавно переместилось к королеве Англии, ее сестре и доверенному лицу, служащему при королевском дворе. Такие постоянные скачки от одного персонажа к другому сильно сбивали с толку. Понятно, что дальше, по мере повествования, пазлики начинали складываться в более-менее ясную картину. Но, тем не менее, в начале это нехило отбивает у читателя аппетит - во всяком случае, это произошло со мной. Роман мне дался со второго или третьего перечитывания первой части, и это несмотря на то, что слог у Гюго, в принципе, довольно легкий. Возможно, дело в том, что я, привыкшая к относительно немногочисленным и прямым сюжетным линиям, пыталась запомнить всех героев и как-то связать их. А, увы, на тот момент это было невозможно - все же, вся первая часть романа представляет из себя пролог. В общем, без читательской растерянности тут не обошлось.
Однако, нельзя не отметить мастерство Гюго погружать читателя в атмосферу описанной в романе эпохи. Это проявляется во всем - в его умении описывать пейзажи, как природные, так и городские, в малейших деталях, придающими повествованию достоверности, в исторических фактах и сведениях, которыми эта книга буквально испещрена. Сразу понятно, что писатель не один день провел в исследованиях, стремясь создать свое произведение как можно более точным и проработанным.
Отдельным пунктом хочу вынести также умение автора передавать чувства и эмоции героев. Он находит множество эпитетов, метафор и сравнений, чтобы полностью излить читателю душу того или иного персонажа. Хотя, без повторов у него, разумеется, тоже не обошлось. Но чего только стоит речь героев! Грамотная, насыщенная красивыми оборотами и стилистическими фигурами, иной раз пестрящая цитатами и крылатыми фразами на латыни, а, в особо тяжелые для персонажей моменты, наполненная многочисленными воклицаниями. Особенно Гюго, на мой взгляд, удался Урсус, в речь которого он удачно совместил ворчание нищего старика и красноречие ученого. Хотя, на мой взгляд, с Гуинпленом он перестарался - все же, не стоит забывать, что он, как и его спутники по "Зеленому ящику", были простыми фиглярами, бродячими актерами, а потом вряд ли их образованность и культура речи в реальности могла бы дотягивать до приведенных в книге диалогов и монологов. Но тут, конечно, все можно оправдать тем фактом, что Гуинплен жил с Урсусом, который является очень мудрым человеком. Но до 10 лет юноша, все же, был вынужден скитаться с компрачикосами, не все из которых, как мне кажется, могли как подобающе обучить ребенка.И, раз уж речь зашла об Урсусе с Гуинпленом, хотелось бы отметить, что эти два образа, на мой взгляд, являются самыми проработанными. Гюго делает именно этих персонажей центральными героями - ничьи переживания он не описывает так красочно и ярко, как этих двоих. А тот момент, когда Гуинплен возвращается в Тедкастерскую гостиницу и осознает, что лишился самого дорого на свете, и вовсе достоин восхищения. Про эти две фигуры можно расписать не один абзац. Я считаю, сама идея сделать Гуинплена изувеченным ребенком, перед которым в дальнейшем открывается прекрасное, но далекое и чужое будущее, довольно глубока и интересна. Мы видим терзания бедняка, который никогда не имел богатства, а потом вдруг обрел несметные сокровища. Чувствуем страдания урода, который вдруг оказался мил знатной особе. Ощущаем его трепет от осознания того, что этот бродячий актер, обычно вызывающий только смех у толпы, теперь может изменить судьбу целого английского народа. Об этом действительно можно только говорить и говорить. Но я не думаю, что в этом посте мне стоит особенно углубляться в систему образов произведения, не только в сущность главного героя. Пожалуй, этот тот случай, когда читатель должен сам прочитать этот роман и все для себя решить :) Скажу лишь, что каждый персонаж, даже самый незначительный, у Гюго проработан до мелочей. И это, безусловно, очень импонирует.
Что же касается непосредственно сюжетных линий. На мой взгляд, автор не довел до конца все те ниточки, которыми в самом начале опутал свой роман. И повлиял на это, возможно, еще один отрицательный момент - перегруженность произведения. Чтобы было понятнее, сюжета в книге немного, около 150-200 страниц. Из 800. Все остальное - предыстория, отсылки к хроникам, разъяснение деталей, описания, бесконечные блуждания персонажей в их собственных душах. Да, с одной стороны, это хорошо, но когда уже 300 страниц подряд ты читаешь про устройство королевского двора, а потом вдруг возвращаешься к Гуинплену, который спит в "Зеленом ящике" после представления, вся созданная в голове картина происходящего ощутимо сбивается. Некоторые такие лирические отступления мне было действительно интересно читать - например, про компрачикосов или работу английского и французского парламентов. Но, повторюсь, для художественного произведения этого может быть слишком много.
А потому я не особо удивилась, когда своей кульминации роман достиг на 700-ой странице, а завершился он спустя ровно еще 100 страничек. Нетрудно догадаться, что финал из-за этого получился короткий, быстрый и скомканный. Конечно, это сугубо мое мнение, но большинство сюжетных линий, так или иначе, остались потерянными для читателя. Полноценно раскрыть же Гюго удалось лишь одну - историю Деи и Гуинплена. А что стало с остальными персонажами? Какие между ними воцарились отношения? Как повлияло на них знакомство с Гуинпленом? Что с ними произошло после его ухода? Удалось ли этому молодому человеку изменить их души? Возможно, эти сведения нам и не нужны. Но, раз писатель затронул завязку этих историй, может, следовало бы довести их до логического завершения, а не окончить все развязкой одной, пусть и главной сюжетной линии?
Главная мысль всего произведения была высказана Гуинпленом на собрании в парламенте - о главенстве народа, о его угнетенности знатным сословием, о важности его судьбы. Устами человека, который смеется, Виктор Гюго говорит о скорой гибели аристократии, если та продолжит безучастно относиться к судьбам обычных горожан, бродяг, изгоев, нищих. И реакцию на речь Гуинплена тоже можно хорошо запомнить - лорды начинают смеяться, как будто увидели смешное представление. Они не восприняли эти слова всерьез, и не только из-за внешности фигляра.В целом, роман оставил приятные воспоминания, хотя концовка, на мой взгляд, все же не удалась. У Гюго действительно потрясающий слог, он находит удивительно точные и оригинальные слова, что говорит о богатом лексиконе автора. В процессе чтения невольно появляется ощущение возвышенности - настолько все удивительно описано. Но второй раз я бы за эту книгу не взялась. Хоть она и оставляет после себя неизгладимое впечатление, читать ее было безумно тяжело. Причины этого я объяснила выше. И, несмотря на это, все равно хочу посоветовать "Человека, который смеется" для прочтения. Подобная литература способна перевернуть мировоззрение и заставить задуматься о серьезных вещах.
363
Аноним14 ноября 2016 г.Читать далееО, Виктор Гюго, я бесконечно Вам благодарна и буду вечно Вас любить и уважать за "Отверженных", но как же тяжко мне было читать эту книгу! Зачем, скажите мне, зачем столько бестолкового перечисления титулов и имен? Зачем столько красивого, но после третьей страницы наскучившего, монолога? Такая прекрасная книга, но её слишком много! Такой увлекательный сюжет, но такие нудные описания аристократии того времени!
И я понимаю, что главное здесь Гуинплен, но мне же интересно что случилось дальше с герцогиней и остальными!
И Вы уверены, что Гуинплен был прав в конце, ведь он мог один с такими деньгами помочь многим бедным? Не эгоистично ли он поступил?
И вот книга заканчивается тем же, чем и началась - Урсус и Гомо остаются вдвоём. И возникает вопрос - а зачем вообще все это было?361
Аноним14 ноября 2016 г."Неизбежная жестокость богатых и счастливых: они были палачами, сами того не подозревая".
Читать далееПисать рецензии о классических произведениях невероятно трудно... Можно только попытаться высказать своё маленькое, крошечное мнение о велико-недосягаемом.
Это книга как будто вовсе и не художественная... Философский трактат, историческая летопись - этого здесь гораздо больше...
Но с другой стороны, это глубоко художественное произведение, очень глубокое. Придумать (а может быть, и не придумать) такую личность, как Гуинплен мог только великий Гюго, создавший Квазимодо.
В романе затрагивается очень много тем, я могу выделить три.
1)Тема внешнего уродства и внутренней красоты. У Гюго тема приобретает неслыханную глубину! Пара Деи и Гуинплена - что может быть прекрасней? И неважно, что один из них с изуродованным лицом, а другая слепая. Хотя нет, это-то, и важно. То, что у них было отнято, вознаградилось в любви. "Природа все возвратила ему - все, даже лицо, ибо на земле жил слепой ангел, созданный нарочно для него, не видевший его безобразия и разгадавший его красоту".
2)Другая тема "нищий/богатый" также не нова, но как она разворачивается в романе!!! Фигляр, поднявшийся до лорда. Но только это оказалось для него "постыдным возвышением", а не триумфом.
3)И ещё одна тема. Маска, с которой герою пришлось смириться из-за обезображенного в детстве лица. Но "Человек, который смеётся" на самом деле не смеялся никогда.
"Он показал им свои раны, а они кричали ему: "Валяй, ломай комедию!""
365
Аноним20 сентября 2016 г.Игра контрастов
Читать далееНе сразу у меня пошла эта книга из-за любви Гюго описывать не самые важные и интересные детали романа. Но через 3 месяца я возобновила чтение этой книги и пришла в неописуемый восторг. Я читала была в книжном запое и почти не слазила с дивана, пока не дочитала. Любите контрасты и противоположности? Тогда эта книга для вас! Роман построен на контрастах, и этим он меня покорил.
Красота и уродство. Слепота и зрение. Гуинплен и Дея. Они любят друг друга. Они боготворят друг друга, хотя полные противоположности. Уродство и слепота вот залог их любви!
Бедность и богатство. Нищие и лорды. И Гюго показал нам, что деньги и титулы не всегда могут осчастливить человека.
Пошлость и невиновность. Джозиана и Дея. Развратная, нарумяненная герцогиня и невинная, худенькая, бледная, слепая девушка.
Сама книга начинается с противопоставления бури и затишья. Но не в диком и бушующем море происходит катастрофа, а в спокойном и безмятежном. Часто именно спокойствие и является признаком опасности и гибели.352
Аноним21 июня 2016 г.у меня открытый вопрос
их было трое. трое мужчин в ее жизни.
кто-то из них любил ее по-настоящему? кто?...368
Аноним17 июня 2016 г.Читать далееБудьте готовы, что эта книга будет давить на самые сентиментальные чувства, которые у вас есть. И вам это понравится. Она настолько трогательная и одновременно жестокая, порой удивляешься, как этот симбиоз вообще возможен. Как люди не теряли чувства любви, сострадания и доброты, когда их постоянно испытывали голодом, бедностью и грязью, особенно человеческой грязью. Великий роман, я нахожусь под впечатлением до сих пор, интересные рассказы об английской истории, энциклопедическая манера повествования автора, которая совсем не кажется заносчивой, его талант мастерски описать и ужасное, и прекрасное. Эта книга серьезно метит в десятку моих любимых, сместив какую-то из тех, которая там до этого момента находилась на, казалось бы, стойких позициях.
Цитата из книги: Девушка властвует над женихом, жена подчиняется мужу.
Оценка: 10/10343
Аноним30 мая 2016 г.Произведение Гюго великолепно. Оно наполнено множеством смыслов. В нем есть и любовный роман, и политическая интрига, и социальная несправедливость. И все это заполнено историческими фактами рубежа XVII-XVIII со всеми ужасами и кошмарами того времени. Об этом романе не хочется много писать, хочется его читать, а потом очень долго размышлять о том, что прочел.
352
Аноним8 апреля 2016 г.Мне книга очень понравилась. Правда описания жизни и приключений второстепенных персонажей занимают большую её часть. Очень развернуто показано путешествие урки в 1 ночь, а вот жизнь Гуимплена скомкана и общими фразами предстает перед читателем. Конец очень обрезанный.
327
Аноним5 марта 2016 г.Читать далееКак это обычно бывает у Гюго - повествование разбавлено массой отсылок, исторических справок и описаний. История, которая на первый взгляд могла бы уложиться в сотню страниц, занимает у него почти полтысячи. Жизнь романтических героев тонет в реалистичном водовороте. Но оно и справедливо. Романтические герои нужны для обличения английской аристократии 17-18 веков. Гюго показывает её в самом неприглядном свете.
Читатель узнает массу интересного: кто такие компрачикосы, какие опасности ждут терпящих крушение на утлой посудине, кто такой вскрыватель бутылок, что становится с трупом висельника, когда он повисит несколько месяцев, чем отличаются пэры от баронов, какие привилегии и нравы у английской аристократии, как проводятся церковные судилища, как забавлялась аристократия в бедных кварталах...
Именно через эти подробности раскрывается основная тема романа.
Свою точку зрения автор пропускает сквозь призму взглядов главных романтических героев: Урсуса и Гуинплена. Пессимист и показной мизантроп Урсус, желчный и саркастичный, ненавидящий жизнь и не верящий в людей помогает обездоленным. Изуродованный в детстве Гуинплен вырос добрым человеком и нравственной личностью, не растерял моральные устои при скачке "из грязи в князи" - именно из его уст звучит обличительная речь.
"Человек, который смеётся" - просто кладезь крутейших цитат, вроде: "Люди ненавидят. Должны же они что-то делать".
Забавны периодически появляющиеся в тексте сравнения "варварской" Англии и "цивилизованной" Франции.
Прочитать определенно стоит.365
Аноним9 февраля 2016 г.Книга потрясла и зацепила. В некоторых моментах,я была то зла на героев,то переживала за них. А описания? Оооо,какие же описания. В большинстве случаев я не люблю описания чего-либо. Но здесь,хоть их было много,но это было так в тему,так потрясающе. После прочтения этой книги мне захотелось в жизни посетить этот собор. Такие уж замечательные описания))
361