
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 февраля 2023 г."Рай богатых создан из ада бедных".
Читать далееОх, непросто далось прочтение этой книги. Во-первых, описания в книге утомительно-усыпляющие, какие-то по этой причине пришлось пропускать… Вот глаза читали, а мозг не воспринимал информацию! Плюс к этому самом начале (первые страниц 100) много подробностей ненужно-неинтересных, и опять-таки утомительных, по-моему, никак на сюжет особенно не влияющих. Многие моменты можно было и проще описать, и короче намного, и всё и так понятно было бы. Далее начались более активные сюжетные действия, начали просматриваться зачатки диалогов (до этого их не было вовсе!!). Но во всём этом начале понравился… нет, точнее сказать привлёк внимание своеобразный бродяга-старикан (Урсус) на пару с волком (Гомо). Запомнился мрачновато-стрёмненький эпизод, где мальчик нашёл висельника на берегу, вот тут обширное описание мне понравилось, его даже (почти) не хотелось пропускать, разве что небольшие его части…
Совершенно не понравилась часть, где компрачикосы попадают на корабле своём в снежную бурю. ОЧЕНЬ тяжко читать было, чуть не уснула. Серьёзно. Невнятные персонажи, крайне странные диалоги, и не интересно, что там с ними станет далее. А описания/рассуждения на протяжении этого отрезка несли с собой лишь скуку. Настолько уныло и объёмно всё вот это расписать – это, конечно, нужно очень постараться…
Зато потом понравился момент, когда мальчик набрёл наконец-таки на повозку Урсуса. А то, как как старикан встретил детей! Это было даже смешно, ну просто он так забавно возмущался!..
«Что за проклятый город, где нет ни одного больного! Одни лишь небеса страдают поносом. Всемирная нужда перехлёстывает через порог моего убогого жилища. Омерзительные брызги человеческой нищеты летят прямо ко мне в хижину. Я жертва алчности всяких проходимцев. Я их добыча. Добыча околевающих с голоду. Зима, ночь, картонный домишко, под ним – несчастный друг; снаружи со всех сторон – буря, в каморке – картошка, жалкий огонь в печке, попрошайки, ветер, свистящий во все щели, ни гроша в кармане и в придачу – свёртки, которые вдруг начинают выть. Разворачиваешь его, а там – маленькая нищенка! Ну и жизнь!»
Следующий значительный отрывок переключил на несколько иную линию и персонажей. И снова потянуло в сон на протяжении ещё многих страниц… Увы. Теперь в ход пошли описания каких-то левых/ненужных пэров, королев, придворных, образ их жизней/мыслей и проч. Нет, среди всего этого встречались и весьма занимательные моменты, к примеру, про настоящие волосы и парики у мужчин в то время, про должность откупорщика океанских бутылок, кое-что про этого лорда Дэвида. Но то были всего абзацы! А основная часть описываемого – очень скучный поток текста, снова лишённый диалогов, напоминающий текст в историческом учебнике. Ох, тяжело…
К счастью, удалось продраться через всё это. Снова стало интересно, когда наконец-таки началась та история, из-за которой, собственно, мне и захотелось начать чтение этого сюжета!! В принципе, вот отсюда и можно было начинать читать – страницы так с двухсотой с чем-то… Мда.
Бродячий цирк и их представления – интересно. Не всё же… Вот чуть динамичнее бы, чуть легче по стилю и с большим количеством не грузящих диалогов – вот было прекрасно!.. Интересны были части/моменты, когда на сцене действия появлялся Урсус! Понравился персонаж, не зря с самого начала обратил на себя внимание. Правда, увы, даже его встречающиеся многостраничные монологи-рассуждения воспринимать непросто…
Гуинплен и Дея. Понравилось. Действительно как две половины, необходимые и дополняющие друг друга… Но не очень понравилось, каким автор описывал изначально их связь друг с другом. Вот рассказано, показано, ясно. Далее следует отступление – и снова практически то же самое (!) начинает повторяться только в немного других выражениях. Не совсем понятно для чего, как будто читатель – дурачок, до которого смысл с первого раза не совсем дошёл?..
Понравилась часть книги под названием «Личины Урсуса» (особо главы «Что говорит человеконенавистник», «И как он поступает»). И вместе с тем жалко старичка было.
Не понравилась Джозиана, но та часть, когда Гуинплен оказался во дворце (похожем на лес) – ничего так, вот тут даже описания опять-таки неплохо мной читались.
Очень интересный и даже забавный диалог оказался представлен в главе «Узнают друг друга, оставаясь неузнанными». Пожалуй, даже лучший диалог книги!..
Не понравилась часть про палату пэров. Описания во всех мельчайших подробностях их должностей, установлениях порядков и проч… Ух, думала ничего тяжелее и скучнее описания гибели компрачикосов уже не будет, но как видно ошиблась. Единственный ярко-драматических момент во всем этом и уже под конец сборища – речь Гуинплена. Вот было интересно, да.
Тяжелые морально части в конце «На развалинах», «Море и ночь». Несправедливая концовка… Однако до последних страниц висела интрига (и надежда): получится ли у Гунплена вернуться к Урсусу, Гомо и Дее? И дождутся ли они его, или с ними до этого произойдёт нечто плохое?..
Вывод. Тяжело читать Гюго. Тяжело… Стиль повествования давит. И по-моему слишком много ненужных описаний/рассуждений, отступлений, половину объёма книги (ну может меньше) можно спокойно убрать – и хуже она от этого не сделается. То, как писатель в конечном итоге переплёл все эти линии и в какую историю закрутил – это хорошо! В целом произведение само по себе весьма достойное.
321,1K
Аноним26 августа 2024 г.Что сделало время, что сделали люди?
Читать далееВеликолепный готический Собор Парижской Богоматери начали строить в 1163 году, и строился он около 200 лет. Многое довелось ему пережить. Например, в 18 веке, когда была Французская революция, собор был разграблен и переименован в Храм Разума. Революционеры откровенно насмехались над католической верой и делали всё, чтобы Нотр-Дам-де-Пари стал местом для атеистов. Вскоре собор всё же был возвращён в лоно католической церкви. Однако храм буквально рассыпался на глазах, и неоднократно поднимался вопрос о его сносе. Удивительно, что произведение Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери" стало одним из решающих факторов, положивших начало для реставрации Нотр-Дама.
"КНИГА УБЬЁТ ЗДАНИЕ", - так писал Гюго, размышляя о влиянии книгопечатания на зодчество. И сам же при помощи своей книги спас Собор.
Знаете, именно Собор Парижской Богоматери покорил меня больше всего. Уже потом в моё сердце проникли и уродливый Квазимодо, и ангельски прекрасная Эсмеральда.
То, как автор описывает Нотр-Дам и Париж, как он рассуждает об архитектуре и людях, - великолепно. Хотя читать об этом временами было очень сложно. Главу про Париж 15 века я и вовсе перечитывала несколько раз.
Как же это произведение наполняет душу! Какая там невероятная атмосфера, какая сила слова у Гюго! Я буквально жила в Париже того времени и будто своими глазами видела всё: и Гревскую площадь, и безответную любовь, и людскую глупость, и вопиющую жестокость, совокуплённую с похотью.
Я и читала книгу, и слушала. Очень советую переключаться на аудиоверсию при трудностях с чтением. Чтец Константин Корольков отличный.
Мне в целом потребовалось 10 лет, чтобы проникнуться произведением, понять его и полюбить. История, которую я не дочитала даже до середины в 20 лет, открылась, затянула и довела до слёз в мои 30 лет.
А ещё я вспомнила, как в детстве слушала песню "Belle. Notre Dame de Paris" в русском и иностранном исполнении. Сначала я её ненавидела, даже не знаю почему. Потом она так проникла в мою душу, что я напевала её днями напролёт. И тогда я совершенно не понимала смысла, не знала откуда это и о чём. Книга разблокировала воспоминание, я вновь нашла песню и...о, это было чудесно!
"Собор Парижской Богоматери" - это настоящая, многогранная литература. То, с чем стоит познакомиться каждому. Соприкоснуться с потрясающим творением 19 века, чтобы навсегда сохранить его в своём сердце.311K
Аноним30 марта 2021 г.Читать далееК таким книгам сложно подобрать слова. Сама по себе история не сильно впечатляет, хотя в ней ужасное и соседствует с прекрасным. Людская жестокость и всепоглощающая любовь. Но она помещена в своеобразный исторический справочник.
Сложно сказать, что тут на первом месте - сам рассказ о любви двух детей или исторические подмостки, на который происходит действо. Гюго умудряется рассказать о многом - от исторических фактов до сплетен при королевском дворе. И все это рассказывается ярким, образным и довольно едким языком.
Герои книги... Их образы вполне предсказуемы, даже статичны. Они всего лишь марионетки, с яркими образами, но лишенные человеческой объёмности и реалистичности. Они запоминаются, но не впечатляют.
Именно текст книги меня впечатлил больше всего. Он настолько красив, что его хочется перечитывать, не особо вникая в смысл повествования. Что удивительно, так как я не особо люблю длинные описательные простыни текстов.
Сложно сказать, вернусь ли я когда-нибудь к этой книге, но послевкусие ее будет со мной ещё долго.312,3K
Аноним19 августа 2013 г.Читать далее"Раскололось сердце пополам, история печальнее, чем Нотр-Дам.."
Если кто-то до сих пор думает, что нет повести печальнее на свете, чем шекспировская трагедия, то он просто не читал "Собор Парижской Богоматери" .Это такая книга...такая...она такая....нет...о ней нельзя сказать что-то, чтобы хотя бы наполовину суметь рассказать о том, что спрятано в этих строках, и еще больше о том, что находится между них.
Это роман о любви.О всей ее силе, которой она может наделить своего обладателя и том, насколько разная эта сила бывает.
О такой любви, которая разрушает вокруг себя все, к чему прикасается. Изъедает червоточиной душу и губит, не найдя выхода и ответа, становится проклятьем и самым страшным наказанием для сердца, в котором живет.
О такой любви, которая надеется и верит, которая готова ждать и вымаливать у Господа хотя бы час, хотя бы минуту счастья видеть и обнимать, жертвенной и всепоглощающей.
О такой любви, которая покорно ложится у ног того, кому дарована, не требуя ничего взамен. Которая заставляет человека отдать свою собственную жизнь и поступиться убеждениями во имя другого.
О любви слепой, которая ничего не видит и не хочет видеть, кроме своей ошибочной веры и горько за нее платится.Сложно кого-то из героев судить или упрекать в том чувстве, которое выпало на его долю. Каждый обладал им через призму своих взглядов на мир, через то, чего ему не хватало больше всего.Здесь нет ни одного хэппи энда, ни у кого из тех, за которым читатель неотрывно следит на протяжении несколько сотен страниц.
Я до самой глубины души содрогаюсь, когда в очередной раз прокручиваю в голове события, описанные Гюго. Потрясающая книга. Потрясающий роман. Потрясающая история.
31476
Аноним2 ноября 2010 г.Читать далееКаждая книга Гюго - это в какой-то мере проверка на терпение.
Я знаю достаточно много людей, которые так и не сумели пробиться к сути произведения сквозь, что уж скрывать, довольно скучноватые исторически-описательные вставки. Но того, кто всё-таки их осилит - обязательно ждёт сюрприз.Помню я читала Собор Парижской Богоматери, когда у меня жутко болел зуб. Ну знаете, как это бывает, когда на стенку лезть хочется. Так вот, эта книга совершила невозможное. Она периодически заставляла меня об этом забыть! Я настолько была захвачена слежением за развитием событий, за мыслями героев, за их отношениями, что забывала обо всём на свете.
Эта книга заставила меня и после прочтения думать об её героях.
Иногда мне кажется, что дай мне волю, и я буду способна накатать целые трактаты, посвящённые каждому из них. Потому что о них действительно хочется думать. Хочется понимать, могло ли всё сложиться иначе? Кто виноват и где они оступились? Как нужно было им поступить? Ведь по сути здесь нет однозначно отрицательных героев. Есть только запутавшиеся Клод Фролло и Феб. И мечтательно настроенная шестнадцатилетняя девочка, так плохо понимающая жизнь и людей.. Ну и конечно Квазимодо, поставленный перед очень тяжёлым выбором..Наверняка я ещё не раз вернусь к этой книге за свою жизнь. Она этого безусловно стоит.
31299
Аноним7 января 2021 г.Читать далееЭто было нечто! Такой Гюго мне прям нравится-нравится.))
Роман написан очень увлекательно, со всяческими историческими справками да и схема повествования очень крутая, мне она напомнила механику кубика Рубика, на каждой грани свой персонаж, своя ветвь сюжета. Сначала они раздроблённый и каждый вещает о своём, но чем дальше ты продвигаешься тем яснее проступает ключевая линия, тем скорее разъясняется взаимосвязь и наблюдать за этим невероятно интересно.
Мне понравились персонажи, от Урсуса и завершая Баркильфедро, особенно тронула линия Гуинплена и Дейи.
Здесь и быт бродящих артистов, философские размышления, придворные интриги, бесхитростная забота о других и хитро продуманные планы унижения.
Гюго тонко прописал каждого из персонажей, как и почему проявляются амбиции, что становится причиной капризов, как мыслит человек, жизнь которого поменялись на 180 градусов, и поменялась повторно на ещё 180, как человек от тревоги за родного и близкого может перейти к страху за собственную шкуру.Мыслей много за что большое спасибо классику, но финал меня убил. Так жаль.
302K
Аноним5 декабря 2018 г.Пришла пора соборов кафедральных...
Читать далееС произведением Гюго впервые попытался ознакомиться два года назад, когда заказал себе книгу в «Буквоеде». Книга до сих пор пылится где-то на полках, и именно в тот момент я осознал, что мои коллаборации с книгами более невозможны, поскольку я перестал воспринимать информацию в печатном варианте, не то чтобы я совсем отказался от этой формы, но художественные, а тем более нехудожественные идут у меня долго и туго. Плюс ко всему «Собор Парижской Богоматери» - программное произведение, и потому требовало более вдумчивого ознакомления и предстояло непростое чтение. С произведением был знаком в общих чертах и во многом по театральным постановкам на французском и русском языках, на последнем более подробно, поскольку удалось посмотреть от начала и до конца. На протяжении чтения держал в голове что постановки разительно отличаются от оригинала и потому отнесся к этому произведению со всей серьёзностью и потому оценивал произведение не только с точки зрения читателя, но и историка, оценивая детали и атмосферу Парижа тех лет. Так что более не смею задерживаться на введении и приступим к основной части нашего повествования.
Первое о чём хотелось бы сказать – это о дотошной детализации, поскольку Гюго конструирует историческую атмосферу на пространном описании мелочей. Особенно удачным мне кажутся главы, посвящённые описанию видов Парижа с высоты птичьего полёта и виду из башен. В них он даёт описание современного ему Парижа и Парижа пятнадцатого столетия. Стоит напомнить что в это время господствует догматизм и схоластика как единственная форма воспитания трезвомыслящих клириков, воспитывающихся в лоне бога, изучающих римлян и греков, что сочиняют тома для библиотек. В первых главах, где даётся мистерия Пьера Гренгуара запомнились картинки, где школяры поносят святых. Ведь день дурака у них ассоциируется с возможностью поиздеваться над догматами, и за это их никто не назовёт еретиками. Далее хотелось бы немного поразмыслить о сюжете сего монумента. Собор Парижской Богоматери скрывает в себе много тайн и одна из них – это Квазимодо, недочеловек с ликом демона, но нечеловеческой душой. Его окружение – это горгульи Собора и Клод Фролло, видевший в воспитании его свою великую миссию. Наконец-то мне удалось лучше понять этого персонажа, потому что в кинематографичных и анимационных воплощениях он даётся несколько однобоко. Но из книги можно узнать о нём, что он имел огромную тягу к знаниям и пытался эмпирическим путём познать божественное, что для того времени было немыслимым и его почитали за чернокнижника, хоть он и служил архидьяконом в Соборе… Удивительные метаморфозы с ним происходят, когда он «распутной девкой, словно бесом, одержим…», интересно наблюдать за путём, который должен пройти этот персонаж, проникся повествованием.
Самое лучшее, что есть в книге – это многочисленные отступления, которым посвящены целые книги, например взял на вооружение его рассуждение о том что до пятнадцатого столетия главным выразителем человеческого искусства было зодчество, и что оно являлось физическим воплощением эволюции человека. Изобретение Гуттенбергом печатного станка стало толчком к революции сознания, когда каждый, кто способен держать в руках кремневый камешек мог нацарапать шедевр, печать обеспечивала ещё большую сохранность знания, а главное – доступность его для всех слоёв населения. Наука переставала быть прерогативой алхимиков. Распространение знания убивало религиозность, но это уже совсем другая история.
Книга способна по-хорошему увлечь, она написана на порядок выше некоторых других произведений представителей литературы эпохи Ренессанса, вообще, как мне кажется, самые точные характеристики современности даёт в своих книгах Виктор Гюго и эта – самая лучшая в его творчестве. Её хочется перечитывать, потому что сюжет невозможно предсказать, если ты до этого с ним не был знаком, правда обилие отступлений всегда отвлекает от основной линии повествования, но в этом случае они не лишни и прекрасно дополняют окружающее пространство и дают наиболее полное представление о магии соборов кафедральных и их тайнах.
После этого чтения не хочется применять никаких критериев, хочется порекомендовать вам к ознакомлению этот шедевр литературной мысли, где историческая достоверность сочетается с описаниями соборов, готической архитектуры, подробно останавливаясь на мелких деталях. Что-то подобное пытается в своих опусах проделывает и Дэн Браун, правда, по сравнению с классиками у него это выходит несколько топорно, возможно потому что он часто обращается к ПедиВикии)!
Вердиктируя. Книга от которой невозможно оторваться, несмотря на её монументальность и обилие персонажей, каждый из которых оказывается связан с незабвенной цыганкой, но сюжет отходит на второй план, когда вчитываешься в описания и авторские отступления, в которых думается скрыта истинная суть книги, её ценность, позволившая опередить своё время и сохранится до наших дней. Ведь впоследствии книга несколько раз переиздавалась. Рекомендую всячески как любителям классической литературы, так и тем кто неравнодушен к сильным вдохновляющим книгам. Всем добра и приятного прочтения!
301,8K
Аноним19 марта 2015 г.Читать далееПроизведение, о котором не слышать невозможно. Песню переделывают наверное ежесекундно в каком-нибудь уголке Земли, и нередко - у меня в квартире (есть такая дурная привычка акынствовать). И тем не менее, посмотрев две разные постановки в театре я не удосужилась до сей поры прочесть первоисточник. Признаюсь, я и в этот раз сменяла бумажный вариант на аудиокнигу - уж очень хорошо эти динамичные средневековые приключения парижского дна подходят для погружения через слух. Текстом роман читался со скрипом - месье Гюго, очевидно, платили за объем, или сказался стиль эпохи, но порой его рассуждения слишком занудны и пространны.
Роман, без сомнения, будоражит воображение хитросплетениями сюжета и красочной атмосферой Парижа. И собор, и улицы так и стоят перед глазами. Завораживает! И тем не менее, как и прочитанная ранее Лагерлеф, эта книга оказалась мне не ко времени: то ли по возрасту читателя, то ли по возрасту текста. Упор на коварство и любовь, психология героев на уровне фарса - всё это вполне уместно в рамках эпохи или читается на "ура" в более нежном возрасте, сейчас же вызывало улыбку и крайне редко сочувствие и погружение в текст. По-настоящему интересным персонажем мне показался лишь одержимый страстью архидьякон Клод, его исступление и покорность зову плоти просто завораживала. Мне кажется, или современный человек уже не способен на такую концентрацию чувств? Эсмеральда - предмет всеобщей страсти и обожания - жалкая козочка, которую кто угодно может утащить на поводке. Ее добродетели невыразительны, хоть и неоспоримы, а глубина пылкой любви к напыщенному Фебу вызывает недоумение и жалость. Впрочем стоит ли мерить этот роман мерками реализма?30195
Аноним11 марта 2015 г.Читать далееНебольшая статистика этой книги:
Из истории: впервые издана во Франции в марте 1831 года под названием "Notre-Dame de Paris"("Нотр-Дам де Пари"), которое в оригинале звучит так и сейчас.
Это первый исторический роман, написанный на французском языке.
В русском переводе отрывки из романа появились уже в год его выхода в свет (в «Московском телеграфе») и продолжали публиковаться в 1832 году (в журнале «Телескоп»). Из-за цензурных препятствий русский перевод полностью появился не сразу. Первый полный перевод «Собора Парижской Богоматери» (вероятно, Ю. П. Померанцевой) появился в журнале братьев Достоевских «Время» только в 1862 году, а в 1874 году был переиздан отдельной книгой.
Роман был написан Гюго с целью вывести в качестве главного героя готический собор Парижа, который в то время собирались снести, либо модернизировать. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников.
Переведен на многие языки мира. Постоянно переиздается. Является классикой французской и мировой литературы.На Лайвлибе
Всего читателей: 7938
Положительно оценили: 6565
Отрицательно оценили:210
Нейтрально оценили: 907
Добавили в любимое: 603
Рецензий 232 (эта 233-я)
Средняя оценка: 4.363Личная статистика:
Моя оценка: 5 из 5
Количество страниц в моем издании: 608
Тип издания: бумажная книга в твердом переплете
Язык издания: русскийРаньше я слушала песни из мюзикла "Нотр-Дам де Пари" - на французском и русском языках.
Смотрела мультик компании "Walt Disney Pictures" - "Горбун из Нотр-Дама"
И разумеется, знала, что автор этого романа Виктор Гюго. Но прочитать все никак не доводилось.
До игры "Кот в мешке" и до "Четырех сезонов".
Прочитала с удовольствием, ведь я очень люблю хорошие исторические романы.
30157
Аноним8 декабря 2013 г.Читать далее... среди отвратительных человеческих остовов нашли два скелета, из которых один, казалось, сжимал другой в своих объятиях. Один скелет был женский, сохранивший на себе еще кое-какие обрывки некогда белой одежды и ожерелье вокруг шеи из зерен лавра, с небольшой шелковой ладанкой, украшенной зелеными бусинками, открытой и пустой Другой скелет, крепко обнимавший первый, был скелет мужчины. Заметили, что спинной хребет его был искривлен, голова глубоко сидела между лопаток, одна нога была короче другой. Но его шейные позвонки оказались целыми, из чего явствовало, что он не был повешен. Следовательно, человек этот пришел сюда сам и здесь умер. Когда его захотели отделить от скелета, который он обнимал, он рассыпался прахом...
Довольно странное впечатление после себя оставила эта книга. Это было мое первое знакомство с Гюго, путь я даже частично знала историю "Собора..", но я не ожидала такого сюжета.
Признаюсь читалось, по-началу, очень тяжело, непонятные описания зданий Парижа, углубление в архитектуру, довольно странные праздники, жестокие нравы простых людей... Довольно долго я не могла проникнуться, сойтись, влиться в эту атмосферу, но потом, действия стали более логичными, последовательными и история полилась во мне останавливаясь на тех моментах, которые трогают душу..
Самым ярким из таких моментов была история Пакетты Шантефлери. Какое сердце не дрогнет перед трагедией матери потерявшей свое дитя. Это жуткая насмешка судьбы, а может быть кара за разгульную жизнь.. Найти свое дитя и снова его потерять, а затем наяву увидеть его смерть...
Вот она, моя дочь! Вот ее шейка, ее глазки, ее волосы, ее ручка. видали вы кого-нибудь прекраснее, чем она?Трагическая история, трагична во всем.. и конечно же в любви.. Будто Гюго пресекает саму мысль, что любовь может быть взаимна.
Эсмеральда любит Феба
Флер-де-Лис любит Феба
Феб смеется над одной и вожделеет другую
Клод Фролло любит Эсмеральду
узница Роландской башни ненавидит Эсмеральду
Эсмеральда ненавидит архидьякона
Квазимодо ненавидим людьми
Эсмеральда любима КвазимодоНаверное единственная взаимная любовь в этой истории - это любовь Гренуара и козочки..
Как и в любом истинном романе, все закончилось печально:
любовь умерла
король умер
и даже Феб де Шатопер кончил трагично, он женился.
Читайте, наслаждайтесь и пусть первые 200-е страниц описания Парижа вас не пугает, дальше точно будет лучше)30314