
Ваша оценкаРецензии
SaganFra12 января 2014 г.Читать далееПростая обычная притча в начале книги направила поток сюжета, вдохнула в него жизнь и наполнила внутренним смыслом. Отказаться от того, что дороже всего на свете во имя спасения других. Как трудно не быть эгоистом! И выбор был сделан.
Сложно писать об Афганистане и полностью абстрагироваться от политики, внутренних конфликтов, талибов и джихада. Край безмерных страданий и обыденности горя. Калеки, увечные, бедные, попрошайки – обычное явление. Каждый пытается выжить, как может и переезд в другую страну воспринимается как спасение. И неважно, что там тоже придется несладко, главное мирное небо над головой. Может быть, поэтому Хоссейни рассредоточил своих героев в разных странах и в разное время. Ведь хронологию событий читателю предстоит восстановить самостоятельно.
Героев этой книги словно веером разбросало по миру. Афганская поэтесса, Нила Вахдати, переехала в Париж, забыла свои афганские корни, свое происхождение. Ее дочь Пари внешне хоть и имеет схожесть с афганцами, но уже стала полностью человеком запада. Она вырвана с корнем. Все тщета жизни Нилы вызывает невольный вопрос: стоило ли уезжать? Когда цена свободы так высока, нужно ли повышать ставки?
Идрис, выходец из Афганистана, теперь житель США. Он поехал на родину и испытал культурный шок. Но не от Афганистана, а от США – по возвращении. У него был синдром виноватости выжившего. В то время, когда он присматривается к новому автомобилю, там, на его родине, у людей нечего кушать, не во что одеться. А еще та девочка, которой он так и не помог. Ужас!Тяжело быть бедным в Афганистане, но, как оказалось, и богатым тоже быть непросто. Опасность быть убитым, страх нападения – вот что гложет этих людей. Богатенький мальчик Адиль заперт в доме-крепости с утра до вечера, он не ходит в школу – учится на дому, у него нет друзей. Одиночество, скука и однообразие. Мать его заботят только наряды, украшения, сериалы и ток-шоу. Его отец постоянно отсутствует. Так рождается бунт…
Много историй в этой книге переплетаются и пересекаются. Всех их непересказать.Таким образом, Хоссейни посредством контрастов создал очередной литературный шедевр. Обычно этот роман сравнивают с другими его романами. Но, я думаю, что этого делать не стоит. Эта книга не лучше и не хуже, она просто другая. Особая.
75701
ekaterina_alekseeva932 августа 2024 г.Клубок жизней
Читать далееХалед Хоссейни практически эксклюзивный автор в своем сегменте. Он на слуху, написал две пронзительные книги об Афганистане. Его знает весь мир, потому что всем людям очень интересно заглянуть за кулисы страны с такой неразберихой, попутно увязнувшей в радикальных группировках. Войны держав схлестнулись на территории Афганистана. Я уверена, все закончилось бы гораздо быстрее, если бы сильные мира сего не лезли на чужую территорию.
В книге нет главного героя, здесь каждая часть отвечает за своего персонажа, рассказывает о его жизни. Связующим звеном выступает связь между этими людьми в разные промежутки жизни. Каждая из историй - болезненное состояние, разлука, печаль. Все начинается с того, что мужчина продал свою маленькую дочь от безысходности и голода. В тот момент он желал таким способом прокормить свою семью. Только вот брат Пари Абдулла не смог этого пережить.
В книге нам потом рассказывали о жизнях и дальнейшей судьбе самого Абдуллы, его дяди, сестренке Пари, ее родителях, попутно зацепили еще несколько героев. Очень взволновала история двух братьев Идриса и Тимура, в отношении которых затерялись понятия о том, что хорошо, а что плохо. Где правда? Кто из них праведнее? Может ли один осуждать другого, ведь в итоге время все расставляет на свои места.
В целом книга неплохая, но очень сильно проигрывает на фоне первых двух книг Хоссейни. На контрасте это особенно заметно. Если бы я прочла эту книга раньше, возможно впечатления были бы более яркие, но теперь непреднамеренно мыслями все равно возвращаюсь к другим изданным книгам автора.
74771
KATbKA22 октября 2022 г.Тысяча и одна сказка
Но это важно — <...>, знать свои корни. Знать, где начался как человек. А нет — вся жизнь кажется ненастоящей. Как головоломка.Читать далееБаба́ расстилает ковёр, туркменский, ярко-красный, ручной работы. Водит обветренными заскорузлыми руками по ворсинкам из овечьей шерсти. Подушечки пальцев точно повторяют элементы узоров: айна гёль — цветы, вплетённые в геометрические фигуры, отпечатки слоновьих ног, кресты, зигзаги, пирамиды. Водит и рассказывает истории. Пальцами вдоль цветов терновника — получается сказ о феях, рисуя петли бесконечности, выходит о дэвах, выводя орнамент на китайский мотив, льются предания о джиннах. Так рождается сказка. Для двух маленьких детей, мальчика и девочки. Мальчика зовут Абдулла, девочку Пари.
“Рaris — как город?”
“Нет, без s. На фарси означает „фея“.Они — главные герои сказания с добрыми волшебниками и злыми духами, рассказа порой жестокого и ужасающего своей реальностью. Здесь нашлось место любви и ненависти, суровой правде и сладкой лжи во благо (ли?), радости и горю, богатству и бедности. Расставанию...
Повзрослевшие дети, постаревшие родители, смена веков и поколений, разные страны и континенты. Но легенда о мальчике и его младшей сестре живёт, обрастает случайными событиями и важными людьми. Всего лишь шесть рукопожатий. Или целых шесть рукопожатий длиною в полвека.
Американский сказочник с афганскими корнями в очередной раз не изменил своему стилю. Колоритное произведение, есть в нём что-то от индийских фильмов и бразильских сериалов, будоражащее кровь и вытряхивающее душу. Без слёз, но с болью в самое сердце проникает Халед Хоссейни и его чувственная проза.
Каждая человеческая жизнь на вес золота. О всяком своем герое автор волнуется, но рисует картину мира настоящую, а значит не всегда добрую и справедливую. Сюжеты, словно картинки калейдоскопа, постоянно сменяют друг друга, не смея задерживать читателя надолго, но позволяя приблизиться к персонажу, прочувствовать его боль, узнать его счастье. Временные петли извиваются в бесконечный восточный узор, который, кажется, никогда не расплести. Но это лишь на первый взгляд.
История — она как поезд в пути: неважно, когда ты вскочил в него, рано или поздно доберешься до нужной станции.Всё случайное не случайно. И к финалу хочется сложить все пазлы воедино, увидеть законченное полотно всё таким же сказочным.
Всегда мысленно ругала писателей за сладкие приторные концовки, приговаривала: "В жизни так не бывает, всё намного сложнее". Сегодня вновь ругаю Хоссейни, странно, но за слишком жизненный эндшпиль, повторяя одними губами: "Ну почему так сложно? В книге так не бывает", — забывая, что каждая книга — немного жизнь.
Солнечный день. Они снова дети, брат и сестра, юные, ясноглазые, шустрые. Лежат в высокой траве под тенистой яблоней в полном цвету. Трава под их спинами мягка, сквозь бурю яблоневого цвета мерцает на их лицах солнце. Они дремлют, довольные, рядышком, он уложил голову в развилку толстого корня, а ее голова — на пальтишке, которое он для нее свернул. Из-под полуприкрытых век она смотрит на дрозда, присевшего на ветку. С листвы стекают потоки прохладного воздуха.
Она поворачивает голову и глядит на него, на своего старшего брата, ее союзника во всех делах, но лицо его слишком близко, и никак не увидеть его целиком. Лишь взлет лба, контур носа, изгиб ресниц. Но это не имеет значения. Она счастлива просто быть рядом с ним, со своим братом, и дремота постепенно уносит ее прочь, ее обволакивает волна полного покоя. Она закрывает глаза. Уплывает безмятежно, и все — ясно, все — лучезарно, все — разом.64904
nad12047 июля 2014 г.Читать далееДолго я думала над оценкой для этой книги. И всё-таки остановилась на троечке.
Во-первых, невольно сравнивала с первыми двумя. Мне очень понравилась Тысяча сияющих солнц и не слишком Бегущий за ветром . А так как последнюю книгу я оценила на , то "И эхо летит по горам" всё-таки послабее будет.
Во-вторых, как-то мало в книге Афганистана. Вот правда. Вернее, сначала его много (и это прекрасно!), а потом он пропадает, исчезает, испаряется... Пока не остаётся практически ничего... Пшик.
И со всех строчек так и рвётся наружу американский гражданин, для которого Афганистан — это далёкая-далёкая и такая чужая родина.
В-третьих, несколько смутила тема гомосексуализма. Я не девочка-ромашка, да и в в книге нет никаких откровенных смакований и посылов. Но тем не менее. Не ожидала встретить это в книге афганского автора. Восприняла как подобострастный поклон в сторону Америки и Европы.
И поймите меня правильно: я к этой теме отношусь абсолютно нейтрально, лишь бы не было особой пропаганды и детей бы не трогали!
Но в книги эта тема была как-то совсем не в тему, как-будто специально прописана: ну вот же, я совсем уже свой, я толерантный и западный.
Лишнее это...
В-четвертых, смутила какая-то неравномерность книги. Очень сильное начало. Очень! Читала сказку, которую рассказывает отец сыну и дочери — ком в горле стоял. Читала сцены в богатом доме — почти ревела от предчувствия того что будет и жалостью к маленькому Абдулле. А уж про рассказ верного слуги и говорить нечего, настолько пробрало!
Но после трёх глав всё стало гораздо хуже. Такое впечатление, что автор стремился поскорее закончить свою книгу. Или ему стали неинтересны свои герои. Или фантазии не хватило. Или... не знаю что!
Последующие 2/3 абсолютно не впечатлили. Скучные события, растерявшие всю свою живость герои, какое-то невнятное изложение. Такое впечатление, что начало придумал один человек, а продолжил другой, которому герои были несимпатичны и неинтересны.
Я не жалею, что прочитала (да ещё и купила!), но как-то обидно. Очень уж впечатлилась первой частью романа.63584
Yromira6 января 2023 г.Читать далееУвидела мнение немалого числа читателей, что эта книга автору не очень удалась. Мне сравнить не с чем, я впервые познакомилась с автором. И эта книга мне понравилась и равнодушной меня не оставила.
История охватывает временной диапазон более пятидесяти лет, затрагивая несколько поколений одной семьи. Место действия книги охватывает два континента, по которым разбросало родственников. Книга начинается с того, что отцу семейства пришлось принять невероятно сложное решение - продать свою дочь ради спасения всей семьи.
Поначалу кажется, что это сборник рассказов о в большинстве своем трагических судьбах самых разных людей, но потом становится ясно, что героев всех историй объединяют кровные узы, либо участники как-то связаны с семьей из начала книги. Автор поднимает много сложных тем о выборе и ответственности за принятые решения, от которых иногда зависит жизнь близкого человека. Глядя со стороны, кажется, что такие поступки можно только осудить, но как бы ты сам повел себя в одной из описанных ситуаций. И можно ли оправдать за лишение жизни человека или гораздо страшнее равнодушие.
Автор родом из Афганистана, проживший на родине что-то около 11 лет. Всю остальную сознательную жизнь живет в Америке. Встречала мнения, что автор спекулирует темой трагедии Афганской войны ради продвижения своей карьеры, что он высказывает только однобокий взгляд на трагедию, навязанный страной проживания. Но не стоит забывать его заслуги в вопросе помощи исторической Родине, а также в вопросах помощи беженцам. И пусть это будет спекуляцией, но спекуляцией во благо.
601,2K
kupreeva7415 июня 2022 г.Читать далееЭта книга - третья этого автора, и она мне понравилась менее, чем две предыдущие. Может, немного не вовремя пришлось её чтение, не так легли на душу строки, нет чего-то, что близко подходит к сердцу и долго не отпускает. Возможно, книгу спасёт повторное чтение через долгое время.
Писатель рассказывает об Афганистане, но немного в другом ключе. Представьте, что в маленькой афганской деревушке живёт семья. Хлеб добывается тяжким трудом, прокормить семью очень трудно. Сабур, чтобы прокормить сына Абдуллу, решается продать дочь Пари. Она не была нелюбимым ребёнком, наоборот. Просто таковы реалии жизни. Чтобы выжить другим, надо кем-то пожертвовать. Сейчас оглядываюсь назад на это семейство и понимаю, что всё-таки они были счастливы. Это трудно понять, как можно быть голодным и счастливым. Но беднякам, видимо, солнце светит чуть веселее, песок под ногами не так больно ранит уже потрескавшиеся пятки, а трава, склоняясь, шепчет свои истории. Богатые люди перестают быть счастливыми, потому что отдаляются от настоящей жизни.
В этой книге чуть меньше такой бессменной афганской героини, как война. Вернее, она есть, и катком прошлась по судьбам наших героев, но как-то исподволь, не столь явно, как в двух предыдущих романах. Сюжет крутится вокруг героев, иногда заносит читателя в Париж или Калифорнию.
Акцент в книге сделан на разлуках. Книга о том, как можно легко, независимо от твоей воли, потерять любимую семью и как иногда невозможно обрести её вновь. И в то же время чужие люди становятся почти родными. Только сердце знает, что женщина напротив тебя что-то скрывает, что она не твоя мать, но героиня не ведает пока, как распознать знаки сердца. Судьба играет героями книги, забрасывая их в разные места земного шарика, и не способствует их встречи.
История каждого героя написана пронзительно, дотошно. Но что-то пошло не так с моим восприятием. Эта книга немного другого плана, хотя в той же степени трагичная, как и другие. Я ещё вернусь к этим страницам.511,1K
DianaKlevtsova27 ноября 2024 г.И что это было?
Читать далееО данном авторе я слышала самые лучшие отзывы и конечно же захотелось познакомиться с его творчеством. Я выбрала эту книгу и...
Начинается то, что я в целом не люблю в книгах - мешанина, всё в единую кучку и сиди тут разбирайся. Так дело не пойдёт, потому что читатель приходит за нормальной полноценной историей.
А если ему нужна каша в голове, то найдёт другие методы для этого, а не читать бред каких-то полоумных писак, которые нахватались вершков, а корешков, точнее самой сути таковой и нет.
Или сиди разбирайся кто кому приходится кем. Мне это надо вот?! Сидеть и голову ломать где тут отец - сын - сват- брат?! Честно сказать я устала от такой" Санты- Барбары" , шла за нормальной адекватной книгой - получила бред какой-то.
А ещё презрение к СССР так и сквозило сквозь строки. То что Советский Союз этот Афганистан из большой ямы в своё время вытащил это забыли практически сразу как только страны не стало, а то что Америка " благо " сеет так пожалуйста, готовы своими бородами мостовые подметать.
Я ждала нормальной адекватной семейной истории, а получила литературный выкидыш который не стоит даже мизерного внимания. Даже голова начала болеть после такой словесной золотухи.
Не прощаюсь❤50857
OFF_elia29 сентября 2014 г.Читать далееПрошло столетие, изменилось место действия, мир стал новым и, может быть, дивным, и писатели уже больше не считают, что все несчастные семьи несчастливы по-своему.
Халед Хоссейни в своем третьем романе немного приподнимает занавес над закулисьем жизни. Оказывается, судьба не такая уж выдумщица, а очень даже часто занимается читерством и использует старые сценарии и шаблонные заготовки. С героями Хоссейни случилась как раз такая неприятная штука, все они год за годом, поколение за поколением страдают от одних и тех же неурядиц, как-будто попали в какой-то бесконечный день сурка. Критики привычно сравнивают романы Халеда с афганским ковром, где узоры - изобретательны и загадочны, но повторяются, объединяясь в орнамент. Я бы сравнила их с чем-то более объемным. К сожалению, я недостаточно хорошо знакома с афганской кухней, но наверняка, у афганцев есть какое-то блюдо, напоминающее лазанью, чтоб были различные слои, которые бы с определенной периодичностью повторялись. Вот такое блюдо было бы лучшей метафорой для такого романа.
Если говорить о сюжете и художественных ходах, то нельзя не обратить внимание на акцент на том, что человек человеку волк. Думаю, что все отлично понимают, что эта книга о горестях и мучениях, что же еще можно писать о стране, глубоко погрязшей в бесконечной войне. И все же, есть люди, которые в любых условиях остаются людьми, и есть те, кого заботит только собственная шкура, особенно, если шкура эта уже припрятана в уютном теплом местечке. В этой книге Вы не раз столкнетесь с такими персонажами, но, к счастью, человечность других уравновесит их.
Я отношусь к достаточно сентиментальным персонам и легко могу поплакать над книжкой о несчастных животных, которых мучают люди, или о детях, оставшихся сиротами. На страницы этой книги я не пролила ни слезинки. Готовьтесь, что Вы встретитесь с самыми неприглядными сторонами человеческой жизни, но положительные герои будут настолько храбро и стойко переносить свои беды, что Вы не захотите им сочувствовать, а наоборот - будете гордиться ими. Люди же, что выпячивают напоказ самые мерзкие стороны своих куцых душонок, будут вызывать у вас неподдельное отвращение и даже ненависть. Возможно, Вам также не удастся поплакать над этой книгой, но Вы обязательно переживете целый спектр настоящих эмоций, по силе своей сравнимых с огненными ураганами, пожирающими истощенную афганскую землю.
Отдельно хотелось бы сказать несколько слов о переводчике. Мне попалась в руки работа Шаши Мартыновой , которая к настоящему моменту является единственным русским переводом этого романа (по крайней мере, единственным профессиональным). До конца книги я была искренне уверенна, что для переводчика русский язык является неродным. Иначе откуда все эти "у меня в голове не помещается", "мне не понравились ухватки актера", "щербатая улыбка" (на самом деле, имелась в виду щель между зубами)? Это просто предательство по отношению к такому роману так издеваться над словами. Ощущение такое, что ты подходишь в жаркий летний день к лучшему в округе колодцу и смотришь в его глубину. Но ты не можешь насладиться ею, ровно как и его прохладой, потому что над ухом у тебя постоянно жужжит маленькая, но страшно назойливая муха. И очень грустно от того, что мы позволяем себя обманывать, покупая такие вот "творенья", и выступая спонсорами для последующей деятельности горе-переводчиков.
46511
ryzulya29 мая 2019 г."Вешать на рекламную доску свои добрые дела - пошло. Делать такие вещи надо тихо, с достоинством. Доброта - это больше, чем подписывать чеки на публике".Читать далееДо прочтения этой книги я считала Хоссейни одним из любимых авторов. Ведь предыдущие 2 прочитанных романа били прямо в сердце. С этим же совершенно не сложилось. Возможно история и задумывалась как чувственная о том, как брата с сестрой разлучили. Но исполнение не тронуло ни разу. Зная, как умеет автор, я разочарована.
Начало у книги прекрасное! Ночь. Афганская пустыня. Много звёзд на небе. Отец и двое его детей - мальчик и девочка идут из деревни в Кабул. По пути отец рассказывает чудесную историю о детях, которых забирал джин. Страшная история, но с очень глубоким смыслом. О том, что иногда важно пожертвовать чем-то важным, чтобы дальше было только лучше. Отец продает свою дочь в богатую семью. Так и начинается эта история о разлуки двух родных людей.
После сказки, которую рассказал отец, повествование сделалось совсем другим. Стиль поменялся, оттого и читать стало немного сложнее. Но всё это ничего. Для меня основным существенным минусом оказалось наличие большого количества действующих лиц. Огромного даже! Это происходит примерно так: начинается глава, ты вникаешь в повествование, привыкаешь к героям. И постепенно втягиваешься, роман начинает нравиться. А потом "бац" и новая глава. И чтоб вы понимали, люди там тоже НОВЫЕ! Перемудрил Хоссейни сильно. Ты вроде бы и хочешь узнать, встретились ли брат с сестрой в итоге, даже спустя много лет. Но тернии, через которые приходится пробираться, сильно ослабевают твой интерес.
И если предыдушие книги автора рассказывали в большинстве своём об Афганистане, то эта книга охватывает обширную географию. Тут вам и Париж, и маленький греческий остров, Америка и некоторые другие страны по чуть-чуть. И в данном случае это всё тот же минус. Зачем делать такое количество мест и действующих лиц, если можно было сосредоточиться на одном-двух? Причём я так и до конца не поняла, зачем было наличие многих действующих лиц. И ладно бы просто наличие. Нет, мы узнаём всю жизнь этого человека с рождения почти до смерти. А Зачем? Чтобы получился роман толще? Раньше у автора такого не замечала.
К сожалению, я слишком разочарована. Хорошую оценку я поставила потому, что если бы я не знала предыдущие романы автора, именно такой и была бы оценка. Но я знаю. И для меня это худший роман Хоссейни. К тому же Молитву к морю читать не буду, подозревая, что там совсем всё не так, как было в "Бегущем за ветром" и "Тысяче сияющих солнц".
451,8K
Bibliolater_51014 мая 2023 г.Кабул - это тысяча трагедий на квадратную милю
Читать далее«И эхо летит по горам» - единственная книга Хоссейни, которую я прочла, но и её хватило, чтобы проникнуться всей душой к писателю.
В этом романе, автор, рассказывает преимущественно о своей родине.
Об Афганистане. Стране с богатой историей и культурой, ныне разъедаемой войной.
Об обычаях и горькой жизни на её территории. Ужас, голод и скорбь - частые спутники героев произведения...
Судьбы, которые они проживают на страницах, нечто большее, чем просто умелая выдумка автора. Это отражение настоящего мира в художественной форме.
Пронзительная история не оставила меня равнодушной.
Благодаря Халеду Хоссейни, я смогла лучше понять всю ту боль, что царит сейчас в этой Исламской Республике. И отчаянную жертвенность людей, которые ещё борются за счастье, свободу на своей родине.43932