
Ваша оценкаРецензии
dinadz9 октября 2016 г.Читать далееДанная рецензия будет венцом моего знакомства с работами Халеда Хоссейни - ибо «И эхо летит по горам» пока последняя из книг им написанных, я прочла ее в последнюю очередь после двух ранее им же написанных.
За пределами знания о злодеянии и добродетели есть поле. Я жду тебя там."
Вышедшая из-под пера афганца Хоссейни «И эхо летит по горам» отличается от того, что он писал раньше. Меняется стиль повествования, подача. Я бы сказала, что этот роман самый философский, что может подтвердить притча, которая является так сказать фундаментом всей книги. Отведу эту самую притчу в разряд достоинств. При всей моей симпатии к Хоссейни - я не могу отрицать факта, что он американизированный писатель, мысль об этом закралась ко мне в голову еще при прочтении «Бегущего за ветром» и, увы, подтвердилась и при знакомстве с другими его работами. Лично я считаю, что «Бегущий за ветром» - лучшее из его творений. Наверное, мне не хватило спектра эмоций и осязаемости героев. В двух других книгах я проживала вместе с ними, а в этой я просто наблюдала в сторонке.
Поживи с мое, — ответил дэв, — и поймешь, что жестокость и благодеяние — оттенки одного цвета.Мне под этой цитатой так и хочется провести параллель с правдой - ведь зачастую правда бывает жестокой. Порой настолько жестокой, что мы не решаемся ее сказать. Говорить правду - быть жестоким и благодетельным одновременно, и только карусель человеческого восприятия сможет определить что же это было на самом деле - гибель или спасение. Да и то, ясность придет через некоторое время, это странно насколько все меняется, когда проходит через призму времени и возраста.
К этому роману можно отнестись так, словно это неудавшаяся попытка автора поменять свое направление - он не пишет о войне, но мы-то знаем,что она переломала судьбы всем героям книги.А можно проанализировать его в целом как философскую притчу и руководство к тому, как нужно учиться на чужих ошибках. Но кто же учится на чужих ошибках? Ничто не приводит в чувство так, как свежая шишка на собственном лбу.
Когда я была маленькой, у нас с отцом был ежевечерний ритуал. После того как я отчитала свои двадцать один раз бисмиллах, отец, уложив меня спать, присаживался на край кровати и ощипывал с моей головы дурные сны. Пальцы его скакали по мне от лба к вискам, терпеливо искали за ушами, на затылке, и с каждым изничтоженным кошмаром он делал губами «чпок» — словно бутылку открывал. Один за другим складывал их в невидимый мешок, что лежал у него на коленях, и туго затягивал тесемку. Затем он прочесывал воздух вокруг и выискивал счастливые сны — вместо тех, что забрал. Я смотрела, как он чуть склоняет голову и хмурится, рыщет глазами, будто пытается уловить далекую музыку. Я затаивала дыхание и ждала, когда отцовское лицо вдруг расплывалось улыбкой, и он напевал: Ага, вот он, — складывал ладони лодочкой, куда опускался сон — как лепесток, что медленно кружит вниз с дерева. Тихонько, очень тихонько — отец говорил, что все хорошее в жизни хрупко и так легко теряется, — подносил он ладони к моему лицу и втирал счастье мне в голову.Представьте, как было бы здорово купить «счастье» в ампулах и втирать его потом себе в голову... Представьте, если бы счастье было бы так легкодоступно... Но ценили бы мы тогда Счастье?
047
Turochka12 августа 2016 г.Читать далееХорошая книга. Слог и мастерство изложения на высоте! И все же я невольно сравнивала ее с двумя предыдущими произведениями автора. К сожалению, я разочарована и ожидала от нее большего. Начало книги мощное и интригующее, но ближе к середине книги я стала все чаще ловить себя не мысли, что мне стало не интересно, что будет дальше. Я начала все чаще смотреть, много ли страниц осталось прочесть до конца.. Думаю, если бы я закрыла книгу не дочитав, то, к сожалению, спокойно бы про нее забыла. Почему? Пожалуй меня раздражало, что автор ушел от главной линии сюжета про Пари и Абдуллу. В течение всей книги они как бы уходят в тень, но появляется очень много других героев, читать про жизнь которых в отдельном контексте, возможно, было бы интересней. Много "воды", ничего толком в книгу не превносящей, но добавляющей объема произведению. Кроме того, мне было сложно часто переключаться с одной истории на другую, показались резкими переходы между повествованиями о героях. В общем и целом книга добротная, но напомнила мне лоскутное одеяло, с хорошей задумкой, но наскоро сшитое...
027
MaRggo216 августа 2016 г.Начинала читать книгу с замиранием сердца, но до конца еле добралась...не однозначное чтиво. Не могу сказать, что не стоит прочтения, но и сказать - потрясающе тоже не могу. Честно скажу,читая Хоссейни впервые, ожидала окунуться в дух Афганистана и Пакистана, но разочаровалась....позже поняла почему: автор то американский! Надо было прочитать биографию,а потом строить иллюзии.
026
ArnoldiOctuors26 мая 2016 г.Книга-ковер соткана из судеб
Читать далееПервые две книги Хоссейни я прочитала на одном дыхании (первая - "Бегущий за ветром", вторая - "И тысячи сияющих солнц"). Я давно планировала прочесть"И эхо летит по горам", так как осталась под сильным впечатлением от первых романов, но все как то не складывалось, и вот спустя 2 года в магазине наткнулась на эту книгу. Итак она сильно отличается от предыдущих прочитанных книг, автор перескакивает с одной истории на другую, с одного героя на другого, и кажется иногда, что автор теряет нить событий, но в конце развязка расставляет все на свои места. Автор заставляет испытывать много сожалений: сожаление, что брат так и не нашел сестренку, дочь не защитила мать от нее самой, сожаление, что если бы не зависть сестры все могло бы сложиться иначе, сожаление что было не сказано, не сделано и таких сожалений очень много. Книга немного другого формата в ней и строчки о войне нет, но в то же время чувствуется война оставила след на судьбах людей на чертах города, книга не разочаровала.
024