
Ваша оценкаСто лет одиночества. Недобрый час. Диалог о романе в Латинской Америке
Рецензии
Аноним14 июня 2020 г.1,5 Что же будет после инцеста
Читать далееКнига, которую мне было сложно читать из-за очень большой плотности событий и из-за жгучей ненависти, которую вызывали все герои своим нелогичным поведением, а их тут немало. А ещё действие тут скачет вперёд-назад на год-десять лет не по одному разу об одном и том же случае, что лично мне не нравится, люблю линейные повествования.
Несмотря на то, что у мужской половины героев одно имя на всех (в разных интерпретациях), я почти не запуталась в них, хотя иногда и приходилось повспоминать, кто есть кто.
Магический реализм в книге ну просто супер магический, впечатление, что автор на сиесте пересидел, сочиняя такое. Я спокойно отнеслась, например, к призракам и предсказаниям, но не к каким-то мелким моментам, которые, вроде, и норм в данном повествовании, но потом ты задумываешься, перечитываешь три раза и такой "что?" Я даже примеры не могу привести, потому что они либо размыты, либо это огромный кусок надо пересказать, либо мне уже просто так кажется, потому что таких моментов много, их концентрация зашкалила, и я теперь триггерю на всё подряд.
В книге есть парочка годных цитат, которые я сохранила. Но намного больше тут мерзких моментов, которые для меня неприемлемы, или я просто не вижу смысла писать о них. Многие рецензоры писали, что инцест в этом романе - это норма, и они не понимают, почему к этому придираются другие рецензоры, но блин, нет, это не норма. А ещё не норма педофилия, инцест-педофилия, зоофилия и рисование своим говном по стенам. Описания типа "от его могучих ветров за обедом чахли герани" или кто и как испражняется тоже не хотелось бы видеть.
В общем, эта книга для меня сплошное рукаоблицоприкладывание и трясучка от бесячества почти из-за каждого персонажа. Не дочитала бы, но, к сожалению, книгу выбрали для обсуждения в книжном клубе, пришлось осилить до конца. Поэтому могу сказать, что конец у романа есть, он даже не мерзкий и не бесит, не открытый и вполне удовлетворительный. Но при этом тут нет кульминации, это просто история одной очень большой семьи, от первого до последнего человека в роду, длящаяся на протяжении ста лет. Кстати, тема одиночества прослеживается весь рассказ, хоть и несколько прозрачна.
И, так как книга начинается с инцеста, то сразу ясно, почему все потомки первых в роду двоюродных брата и сестры такие отбитые - близкое кровосмешение, которое потом усугубилось другими инцестами.
В общем, зря потерянное время. Та мысль про одиночество, которую хотел донести автор, могла бы быть облечена более приемлемо без мерзостей, что не раз было сделано другими.
12937
Аноним11 сентября 2019 г.Габриэль Гарсиа Маркес "Сто лет одиночества" (1967)
Читать далееУжасный мир. И дальше только хуже. А первый признак в том, что наши современники начали называть "Сто лет одиночества" сложной для восприятия книгой. Пропащее поколение достойное не выхода из, а перемолки колесом Сансары.
Я мало встречал книг столь же легко, быстро и гладко покрываемых восприятием. Еле заметное деление на главы, длинные предложения (одно из них на три страницы), практически полное отсутствие прямой речи - всё то, что (обычно) делает текст сложным для восприятия - здесь уподобляет его мерному движению корабля в открытом море. И только собственное занудство (а вовсе не автор) способно увести читателя в труднопроходимые дебри. Потому что язык "Ста лет одиночества" - по истине гениален. Именно он - это самое "как?" (а не "что?" или "о чём?") - захватило и поразило меня.
Это вот... представьте себе, что вы были ребёнком и у вас был дедушка - вы гостили у него в деревне и, по вечерам, сидя на крылечке перед домом, он рассказывал вам свои истории - настолько тесно переплетённые в своих правдах и вымыслах, что отделить одно от другого не представлялось возможным. Да вам и не надо было - вы же ребёнок - для вас всё истинно и всё одинаково удивительно, равно как и возможно.
Так вот представьте, вы выросли. Что вы будете помнить (а вы будете помнить) из тех ночных посиделок на крыльце деревянного дома - неужели же факты? Вряд ли. Вряд ли вам будут важны имена героев. И при пересказе, кому-то близкому, вы, скорее всего, опуская забытые детали, захотите передать лишь движение истории.
Примерно так, я думаю, оно и работает. Именно это и есть магический реализм - оказавшийся мне таким близким и понятным, ибо я сам, зачастую, упираюсь в стену бытия и вынужден украсить его реальными не имеющими места быть деталями - только тогда история обретает свой окончательный, передающий мысль, вид.
Вряд ли Маркес создал бы магический реализм - напиши он книгу в какие-нибудь 25 лет. А вот 40 - это хороший срок, которого может вполне хватить на понимание относительности окружающего.
И всё-таки невозможно не сказать о чём "Сто лет одиночества", потому что она, в лучших традициях великой литературы, не замыкается в рамках одной темы. Начнём с "одиночества".
Его нет. Его, на самом то деле, даже в названии нет. Смотрите, в оригинале книга называется "Cien años de soledad". Именно soledad переводят, как "одиночество". И в общем-то это правильно, но правильно ровно на столько же, на сколько может быть верен дубляж иностранного фильма - постольку-поскольку. Дело в том, что у нас, в русском языке (да и в английском тоже) нет адекватного перевода. То, что несёт в себе soledad можно перевести, в лучшем случае - предложением, а то и абзацем текста.
Я столкнулся с этим в родственной Португалии. У них есть слово Saudade - имеющее те же корни и сходные смыслы.
Процитирую википедию: "Saudade - специфическая черта культуры и национального характера португальцев и галисийцев, эмоциональное состояние, которое можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии по утраченному, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья. Саудаде выражает тоску от невозвратимой утраты чего-либо дорогого сердцу. Саудади, однако, не воспринимается как негативное явление, а несёт в себе оттенок благородной светлой романтики и ассоциируется с очищающей душу несчастной любовью. Саудаде является предметом некой национальной гордости, и, по мнению самих португальцев, способность погружаться в это эмоциональное состояние отличает их от представителей других народов."
Soledad имеет ту же широту толкований. Тут вам и "одиночество" и "уединённое место" и "печаль" и "тоска" и "неприкаянность" и "опустошение" - в общем целый спектр расширяющий, вынесенное в русское заглавие, "одиночество" до реально имеющих место в романе чувств. Причём, больше всего мне здесь нравится "неприкаянность" - именно её я могу, с лёгкостью, применить к каждому герою романа. Просто брать их наугад из крутящегося колеса истории и не глядя говорить: "и ты неприкаян".
Именно это, сидящее в каждом, чувство гонит одного в неизвестность, другого на войну, третьего в темноту, четвертого за пределы жизни, пятого в затворничество, второго в грёзы, третьего в любовь. Но виданное ли дело - обрести себя в неприкаянности? Такого еще не бывало.
Однако куда бы Маркес не забрасывал своих героев, чтобы им не готовил и чтобы они не вытворяли - "Сто лет одиночества" - это мир без морали. Здесь нет хороших, плохих, добрых, злых - есть только некоторая бескомпромиссность бытия. И полностью отсутствующее мнение автора. Он не думает, а рассказывает.
Историю о роде Буэндиа - растянувшуюся до семи поколений, ужатую до одного мгновения и замкнутую в круг, имеющий, тем не менее, начало и конец. Именно имея в виду цикличность сущего - и пишут и говорят: "Сложно читать", потому что одни и те же имена переходят от предков к потомкам - Хосе Аркадио Буэндия сменяется Хосе Аркадио сменяется Аркадио сменяется Хосе Аркадио II сменяется Хосе Аркадио. Есть и другие звенья цепи. И вот читатель чувствует себя обязанным разобраться и непременно чётко понимать о ком сейчас идёт речь и чей он сын и чей отец. Но, люди!, я понимаю, если вы пришли на вечеринку и там с десяток новых людей с каждым из которых вы взаимодействуете, пытаясь запомнить как кого зовут и кто чем хорош. А если еще там несколько из них с одинаковыми именами, а еще, например, мальчик и девочки Жени... Но это случайность, которую вам надо как-то разрулить. Случайность. В отличие от продуманной структуры книги. И я предлагаю допустить мысль, что если вы путаетесь в именах - вы следуете замыслу автора. А если так, то следует ли рушить созданный им мир? Может быть состояние неопределённости, в котором несколько человек - суть один - и есть то, чего пытался добиться Габриэль Гарсиа Маркес? Может быть вам надо не разобраться, а почувствовать?
Скажу вам сразу - вот есть род Буэндиа, у него есть начало и конец. Плохо ли то, что всё минуло и ушло? В других рассказах других людей - да, наверное, конец имел бы окраску. Но, как я говорил выше, Маркес не позволяет себе оценок. Здесь, вообще то, убивают, изменяют, бросают, сжигают, уничтожают, разоряют, предают и бесконечно, сквозь весь роман - проносят тему инцеста. Но я повторюсь, оценочное суждение настолько отсутствующе, а мастерство писателя настолько велико, что каждый новый инцест - лишь очередное soledad. И впервые взглянув на кровосмесительную связь в её первородном очищенном от стыда и похоти виде - я подумал: а не является ли род Буэндиа аллюзией на весь род Человеческий? Ведь кто мы?, как не потомки следующего одного за другим инцестов - если брать в расчёт версию с Адамом и Евой - обречённые, неприкаянные, вечно ищущие своё маленькое уединённое место, практически лишённые любви (несмотря на то, что вроде бы всё полнится ею) - дети инцестов, люди со свиными хвостиками живущие не более чем до осознания смысла нашего существования, бесконечно не замечая, насколько важную роль играет прошлое в нашем настоящем и даже будущем, мы (при случае) хотим лишь перевернуть предстоящие страницы, чтобы что? - чтобы увидеть логичный свой конец светящийся смертью.
123,2K
Аноним9 мая 2019 г.Разочарование
Читать далееЭта книга вызвала у меня неприязнь.
Причем, как-раз мистический реализм отторжения не вызвал – цыгане (эти латиноамериканские заменители евреев, со своими пророчествами, торгашеством, мудростью и кочевьем), улетающие девушки, желтые бабочки (Бог с ними, пусть летают и те, и другие), мертвые, возвращающиеся на землю (уже привыкли – от Христа до отца Гамлета), стосороколетнии блудницы и прочии чудеса.
Отторжение вызвал как раз самый обычный реализм – революции, тупость, скука (героев, про мою – отдельно), половые отношения, вторжение цивилизации и т.д.
Не могу решить, это сама книга плохая или просто описанная жизнь отвратительна.
Думаю, что и то, и другое.
Затронуты глобальные темы – патриотизм (общинный и государственный), цикличность времени, конфликты поколений, одиночество, внедрение капитализма, глобализации и централизации управления в архаический, общинный мир.
Но все это уныло (может, в этом и был замысел?), пошло, плоско. С середины книги, генеологическое дерево гниёт, а ветви переплетаются с другими ветками, и даже с корнями. А поскольку герои не прорисованы, а их имена одинаковые, то становится тяжело (да и скучно) уследить, кто чей сын и кто с кем спит.
Те же темы развиты, к примеру, у Искандера в «Сандро». Но насколько там всё точно, глубоко, психологично и, при этом, тепло и остроумно. Там, кстати, тоже не мало мистицизма.
Глубоко разочарован.121,3K
Аноним15 января 2019 г.Роман, связанный неразрывной увлекательной нитью повествования, которая намертво приковывает читателя к книге.
Читать далееТак уж случилось, что "Сто лет одиночества" стало первым для меня сочинением Гарсиа Маркеса, да и вообще первым произведением, написанным относительно современным южноамериканским писателем. И я очень рад, что мир латиноамериканской литературы мне открыл именно этот роман своим миром магического реализма. Читая книгу, я местами смеялся, местами ужасался, но не переставал удивляться одновременной простотой изложения и гениальностью автора. Роман читается на одном дыхании, хоть и разделен на главы, которые, зачитываясь, просто не замечаешь.
Для меня, человека малознакомого с культурой современной Латинской Америки и, в частности, Колумбии, книга дала возможность прочувствовать быт и нрав людей, устрои жизни тамошних городов и поселков.
Хотелось бы написать отдельно несколько слов и насчет жанра произведения, который литературоведы описывают двумя словами - магический реализм. Переплетение "реальности" и "нереальности" в романе кажется настолько же естественным, как и во вполне знакомом нам мире сновидений. Не лишена книга и идей, наталкивающих на размышления. Помимо всюдуприсутствующей мысли о кольцеобразности времени, роман исполнен множеством философских вопросов, которые поднимает автор. Еще следовало бы сказать об образности, её у Гарсиа Маркеса не отнимать. Нельзя не похвалить и перевод М.И.Былинкиной, который только украшает произведение.В общем и целом, рад, что данная книга попала ко мне в руки. Твердая пятерка. Читайте - не пожалеете.
122,4K
Аноним14 января 2019 г.Инцест и ненависть в Макондо
Читать далееДавно хотел познакомиться с этим шедевром мировой литературы. В описании было указано, что это лучшее, что когда-либо было написано, на уровне Библии, а может быть даже и выше (простите за мое богохульство). Были завышенные ожидания, думал, книга перевернет мое мировоззрение, но что-то пошло не так.
Сюжет показался неровным - то читаешь взахлеб, чтобы узнать следующий шаг персонажа, то роман переходит в скучное и унылое повествование, описывая события, которые влияют на сюжет меньше, чем фильм с Николасом Кейджем на среднюю продолжительность жизни африканских племен. Поэтому я периодически откладывал книгу на полку и в совокупности 544 страницы этого шедевра читал 2 месяца. 2 месяца, Карл! Это в среднем 9 страниц в день. Но, благодаря настойчивости, я завершил этот гештальт. Не всегда целеустремленность это хорошо(
Отдельно хочется выделить богатую фантазию автора на имена. Кажется, будто колумбийский писатель взбодрился парой дорожек кокса, выдал кучу ярких героев и необычных событий, а в конце его отпустило, и, под влиянием абстинентного синдрома, он в рандомном порядке расставил имена персонажей. Я насчитал Аркадио 5 штук, а Аурелиано вместе с 17 сыновьями вообще будет 22) Поначалу, это жутко бесит, и каждый раз, когда ты возвращаешься к прочтению, ты должен вспомнить, ху из ху. Жаль, что нельзя как в сериалах - «На предыдущих страницах...»
И моя любимая часть, а возможно и главная причина, почему эта книга столь популярна – сцены блуда и разврата, которые так будоражат ваше воображение. А инцест здесь- это главный двигатель сюжета, все крутится вокруг запретных отношений, что Джоржду Мартину и не снилось. Давайте начистоту- в первую очередь вам рекомендовали «Сто лет одиночества» как эротический роман, который будет волновать фантазию не хуже, чем «Пятьдесят оттенков серого». Маркес, как опытный маркетолог, использует «деликатные» темы секса для продвижения своего продукта –здесь вам и легкое доминирование, изнасилование, инцест, даже золотой дождь есть) Короче говоря, каждый реализует здесь свои извращенные фантазии, не нарушая при этом уголовный кодекс.
Те, кто хотел получить глубокую философскую историю, получат довольно унылую и затянутую, хотя местами и оригинальную Санта-Барбару с рейтингом 18+.
Минусы:
1) Скудная фантазия на имена
2) Скучно и затянутоПлюсы:
1) Содом и гомора
2) Пара оригинальных моментов сюжета122,3K
Аноним28 мая 2018 г.Читать далееНаверное каждого, кто осилил это произведение, можно назвать героем!
Я смогла, я молодец, я герой! Вот только не поняла не фига… Нет, общий сюжет я уловила! Но вот герои – Хосе, Акрадио, Аурлеано и всё это чередуется не то, чтобы разными сочетаниями имен, а одно и то же имя у нескольких людей! Это как издевательство автора :)
Я слышала про эту книгу, но вспомнила о путанице в именах только тогда, когда эта путаница началась! И вот тут то я поняла, за что взялась! Благо в помощи у меня были картинки семейного древа, скачанные из интернета, к которым я почти постоянно обращалась! Но вроде не всё так сложно – думала я, прочитав несколько десяток страниц. Как наивны были эти мысли :)
Сначала я пыталась держаться и натыкаясь на повторное имя сопоставляла – кто же это, то потом я забила.. Просто читала сюжет! Да и сюжет то в духе мексиканского сериала :) Что было ожидаемо.
В сюжете – род Буэндиа. От самых первых до самого последнего… С каждым мы познакомимся, каждого узнаем и пройдем с ними небольшой путь до конца рода..
127,4K
Аноним13 января 2018 г.Читать далееУфф...отмучилась, по другому не сказать. Читала я ее относительно недолго, но то и дело были порывы бросить книгу. Но любопытство и дотошность брали верх. А любопытно было то, что же в этой книге у людей вызывает восторг? прочитав наверное четверть книги, я решила почитать отзывы, и то и дело видела восторженные "это же шедевр!", "это ж классика!"....
Да простят меня почитателя Маркеса, но эту книгу я совершенно не поняла.
Ощущение такое, словно меня посадили в помойку и предложили отделить зерна от плевел. Удалось с трудом. Здесь так много того, чего я абсолютно не приемлю в литературе. Близкородственные половые связи, мелькала и педофилия, и зоофилия (не как основная сюжетная линия, конечно, но отталкивает изрядно), извечные цыгано-испанские страсти, похотливые похождения почти каждого второго героя просто обескураживали. Таким образом, наличие этих моментов не дало мне абстрагироваться и попробовать более легко отнестись к произведению, найти в нем ту глубину и какой-то серьезный довод, чтоб смочь назвать эту работу шедевром.
На протяжение всего чтения я ловила себя на том, что у меня были сведены брови от отвращения, возмущения и недоумения. Стало даже страшновато, что между бровями останется глубокая морщина...
Я абсолютно не поняла героев. Я не увидела ни в ком личности. Все какие-то пустые, безликие, потеряннае, и почти у каждого второго, словно зудело в штанах. Они то и дело грезили в своих извращенных фантазиях о своих хм.."возлюбленных" как будто в этом весь смысл жизни. И отвращение вызывало то, что в качестве тех самых возлюбленных то и дело выступали: мама, тетя, сестра...а в более позднем поколении (на секундочку!!!) прабабушка!Ведь Амаранта последнему Хосе Аркадио являлась прабабушкой....
Пыталась, честное слово пыталась я найти что-то хорошее в этой книге....Мне так было трудно ставить оценку. Есть в ней моменты, в которых я согласна с автором. Например то, что все войны настолько беЗсмысленны и неоправданно жестоки... Настолько войны нелепы, что даже их основной зачинщик усомнился в том, ради чего все начиналось...
Скажи мне, друг, за что ты сражаешься?
– За то, за что я и должен, дружище, – ответил полковник Геринельдо Маркес, – за великую партию либералов.
– Счастливый ты, что знаешь. А я вот только теперь разобрался, что сражаюсь из-за своей гордыни.
– Это плохо, – заметил полковник Геринельдо Маркес.
Его беспокойство позабавило полковника Аурелиано Буэндиа.
– Конечно, – сказал он. – Но все же лучше, чем не знать, за что сражаешься. – Он посмотрел товарищу в глаза, улыбнулся и прибавил: – Или сражаться, как ты, за что-то, что ничего ни для кого не значит.И, как мне показалось, автор так же пытается выставить на злобу дня вездесущее лицемерие. Но это было сделано так мимолетно и вскользь, что я даже не успела ухватиться толком за эту идею, быть может это просто я так увидела ?
Какая несуразица: защитники веры Христовой разрушают церковь, а еретики берутся ее отстроитьБезусловно, в этой книге очень много глубоких мыслей, я нахватала оттуда множество мудрых цитат (таки нашла пару жемчужин среди остального хаоса), но учитывая то, за какой мишурой (Санта-Барбара просто курит в сторонке) это все скрыто, у меня рука не поднялась поставить больше 2,5. Ибо для меня эта книга не явилась одной из тех, какую бы я когда-либо захотела перечитать, и тем более - кому-то посоветовать.
Как знать, быть может я до нее "не доросла", чтоб оценить по достоинству, и позднее мнение мое поменяется, но пока вот так.
Еще в этой книге импонирует то, что автор аккуратно вплел в повествование реальные исторические события, связанные с "банановой бойней".
Капитан дал приказ открыть огонь, и на него тотчас же откликнулись четырнадцать пулеметов. Но все это напоминало фарс. Казалось, что стреляют холостыми патронами: пулеметы захлебывались оглушительным треском, исступленно плевались огнем, однако из плотно сбившейся толпы не вырывалось ни единого крика, даже ни единого вздоха, словно все внезапно окаменели и стали неуязвимыми. И вдруг предсмертный вопль, донесшийся со стороны станции, развеял чары: "А-а-а-а, мама!" Будто мощный сейсмический толчок с гулом вулкана, ревом топота всколыхнул центр толпы и в одно мгновение распространился на всю площадь...
<...> — Там было, наверное, тысячи три, — прошептал он.
— Чего?
— Мертвых, — объяснил он. — Наверное, все, кто собрался на станции <...>Помимо всех перечисленных "минусов", мною увиденных, хочу добавить еще, почему я не поняла книгу. Я не поняла ее задумки. Более вековая история одной весьма странной семьи, которая словно "появилась из неоткуда и канула в никуда"... прочитала книгу и ощущение, словно балаган, бродячий цирк промчался, потоптал все, поплясали петрушки, поиграла музыка, и гулким эхо ушли вдаль...Что это было? что бы что? Что бы показать беЗсмысленность и бренность бытия? я с этим не согласна. Все зависит от нас самих. Мы сами наполняем свою жизнь смыслом. Нам она дана, как раскраска, пустая, - просто контуры, а краски мы выбираем сами.
Так что я откланиваюсь, я больше не нахожу что сказать.12886
Аноним19 июня 2017 г.Люди живут и носят одни и те же имена - и разные, почти карнавальные, маски. Кто отличит героя от предателя, а шлюху от святой?Читать далее
Признаться, эта книга долго томилась у меня на полке и я не могу сказать, что это было не оправдано. Я к ней осталась совершенно равнодушной. Вроде бы события, повествующие в книге о семействе Буэндиа, должны были затронуть мою душу, но этого не случилось.
Повествование у Маркеса весьма своеобразное и многослойное. Оно похоже на липкую патоку, в которой читатель вязнет на протяжении всей книги. Признаться больше похоже на мыльный сериал. Много драмы и пафоса вытекающего из всех щелей. История семьи, история вымышленного городка и его обитателей. Здесь все перевернуто с ног на голову, реальность порой перепутана с вымыслом.
Семейное древо рода Буэндиа вам определенно понадобится при чтении, порой можно запутаться в хитросплетении одинаковых имен. В этой семье есть место и мечтателю, который гонится за невозможным и нереальным, погружаясь в это с головой (Хосе Аркадио – глава семейства); и женщине взвалившей все необъятную ношу и заботу о семье (Урсула); есть место и жажде войны (полковник Аурелиано), сверхъестественной красоте (Ремедиос прекрасная), предрассудкам и чванством (Фернанда) и многому другому.
Но самым главным в произведении является Одиночество, сравни безразличию. Такая большая семья, но каждый несчастлив и одинок по-своему. Любовь заменяется похотью, которая также исчезает, словно и не было ее. События в книге цикличны и повторяются. С чего начали к тому и пришли.
Я бы не взялась перечитывать эту книгу еще раз, чтобы понять ее вроде бы сакральный смысл. Возьмусь ли я за еще одно произведение Маркеса? Да, определенно. Потому что нельзя понять нравится ли тебе или нет автор, только по одной книге.12170
Аноним3 мая 2017 г.Читать далееНу вот. Это случилось. Я прочитала "Сто лет одиночества" и они мне не понравились. И как же мне не хочется писать почему и вообще писать что-либо осмысленное про эту книгу. А хочется написать что-нибудь такое же бессмысленное и тлен. Я не вынесла для себя ничего толкового. Нет, безусловно, некоторые персонажи и сцены и еще надолго запомнятся (местами к моему сожалению), но чтобы мне захотелось перечитать роман в поисках каких-либо смыслов - это вряд ли. Хватит с меня этой безумной семейки Буэндиа. Все мое отношение к "Ста годам одиночества" в одной цитате:
Она рассказывала ему о Макондо как о самом прекрасном и мирном городе на свете, об огромном доме, благоухающем душицей, где она хотела бы жить до старости с верным мужем, двумя непослушными сыновьями, которых звали бы Родриго и Гонсало, а не Аурелиано и Хосе Аркадио, и дочерью по имени Вергиния, и уж никак не Ремедиос.Читала я книги вроде этой и потолще, и помасштабнее и поинтереснее и потяжелее, взять хоть ту же "Большую грудь, широкий зад" Мо Яня или "Детей полуночи" Рушди - так те хоть оставляли то-то после себя, было над чем пораскинуть умом.
12149
Аноним28 июля 2016 г.Литература — самая лучшая забава, придуманная, чтобы издеваться над людьмиЧитать далееЭто не книга, это самостоятельный мир, где реальность сплелась в эротическом танце с бушующим ураганом чудес и магии. Жизнь самых обычных на первый взгляд людей заурядная и где-то даже скучная, представлена читателю, как будто через призму сумасшедшего калейдоскопа. Она живая, ты чувствуешь ее, ощущаешь дуновение ветра на лице, ты морщишься от противного запаха сырости и плесени в мастерской, где полковник отливал своих золотых рыбок, чувствуешь запах каштана, рядом с домом Буэндио и смену времен года.
Сюжет очень динамичный, буквально каждая страница изобилует событиями. Они настолько яркие и сочные, что не дадут вам заскучать. В любой другой книге, даже с самым неожиданным сюжетом, читатель может предположить «что будет за следующим поворотом», но только не здесь. Маркес как будто играет с читателем, то предлагая устойчивый фундамент реалистичности, то с насмешкой подрывает его «динамитом» сюрреализма.
На первый взгляд, книга может показаться сложной и запутанной. Повторение имен персонажей от поколения к поколению, поначалу создает сложности в прочтении. Но стоит присмотреться повнимательней, как становится понятно, что каждый герой индивидуален и неповторим. Маркес применяет этот художественный прием специально, стирая внешние различия между персонажами, концентрируя внимание читателя на описании их внутреннего мира. Тем самым, он указывает на то, как одинаково несчастны герои, несмотря на их совершенно разные взгляды на окружающий мир.
Особенность книги заключается и в том, что в ней невозможно выделить главного героя. В одной статье я прочитала, что главным героем является Время. Пожалуй, соглашусь, но хочется добавить, что само одиночество представлено в книге, как самостоятельная субстанция, которая была вечным спутником персонажей на протяжении всех этих ста лет.
1289