
Ваша оценкаРецензии
vaarfaa20 сентября 2015 г.Читать далееКнига, подаренная мне очень близким для меня человеком, о котором я часто думала, перелистывая страницы.
Первое, что хочется сказать: Хемингуэй, по праву, король коротких диалогов. Фразы, не длящиеся больше одного предложения, способны заставить задуматься на долгие часы. Это именно те фразы, которые вызывают в голове новые и новые вопросы, и ты думаешь уже о чем-то своём, читая о чужом.
Второе: главный герой как будто не воевал. Он явно не испытал всей боли и горечи войны, но он и изначально воевал не на своей войне, не за свою Родину. В этом вся его противоречивость, как мне кажется, ведь даже его любовь - изначально была не его любовь.
Третье: жаль Кэт, жаль ребёнка, жаль героя. Но в их идеальной жизни не было место для кого-то ещё, даже для плода их любви. Так что все логично, они прожили своё время, и прожили очень счастливо, как не рискнут прожить многие из нас.Противоречивая книга - противоречивые чувства. Но хотелось читать, не отрываясь, настолько она интересна и по-своему прекрасна.
570
Lola_By24 августа 2015 г.Пишу рецензию только по необходимости. Роман сразу пошел с натугой.
По началу книга показалась крайне скучной. Потом повествование разошлось, появилась любовная линия.
И да, я вдруг поняла, что диалоги возлюбленных меня крайне раздражают, они до безобразия односложны и даже несколько глупы.
Печальный конец несколько сгладил общее впечатление о романе. Но все же не думаю, что в ближайшее время снова возьмусь за Хемингуэя.536
HeavenlyCastle25 января 2015 г.Читать далееМне понравился рассказ. Автор блестяще описал местность, животных. С первых страниц я поняла, что конец будет трагическим. Интересны воспоминания главного героя о своей жизни, это готовит читателя к концовке. Сразу понятно что Гарри не любит свою спутницу, но относится к ней терпимо. Были моменты, когда я не симпатизировала герою, потому что его высказывания о женщинах мне не понравились.
А вообще рассказ производит сильное впечатление, о приближении смерти, одиночестве, когда человек видит уже свою смерть.
5167
hitemhigh7 января 2015 г.Читать далееДжейкоб Барнс, старина... Как мне тебя жаль. Ведь ты видишь как вокруг Брэт крутятся твои друзья, кумиры, те кого ты уважаешь, и все равно продолжаешь любить ее и терзать себя этими чертовыми чувствами. И ведь никуда их не вынуть, а еще это ранение, чтоб его не было. А она говорит, что любит, ну конечно. Любит и использует тебя как отдушину в паутине ее страстей. А может и вправду любит? Может только ты ей нужен, но вы не можете быть вместе, не можете и все тут. И оба это понимаете, а нам не понять.
Это чертовски хорошая книга! Перечитал ее взахлеб и был рад заново побывать в Париже, в Памплоне на Фиесте, побыть со старыми друзьями. Эта история о том, как бывает трудно жить, как трудно любить, и как каждый избегает пустоты в жизни. Герои неимоверно много пьют, каждый по своему поводу, но мне кажется всех их побила жизнь, побила так, что хочется забыться и рухнуть в карнавал веселья, быть в суете, только бы уйти от всего тоскливого и невероятно больного прошлого. В книге огромное количество деталей: природа, кафе, люди, тонкая игра отношений, где малейший кивок может сказать многое, и море алкоголя. Если хотите больше узнать про бой быков, советую прочитать другую книгу Хэмингуэя "Опасное лето", здесь же корриды столько сколько нужно, чтоб не отстраняться от главного сюжета.
Я думал, что я за все заплатил. Не так, как женщины, платят, и платят, и платят. Не какое-то там воздаяние или кара. Просто обмен ценностями. Что-то уступаешь, а взамен получаешь что-то другое. Или работаешь ради чего-нибудь. Так или иначе за все, хоть отчасти хорошее, платишь. Многое из того, за что я платил, нравилось мне, и я хорошо проводил время. Платишь либо знанием, либо опытом, либо риском, либо деньгами. Пользоваться жизнью не что иное, как умение получать нечто равноценное истраченным деньгам и сознавать это. А получать полной ценой за свои деньги можно.Я не могу точно сказать, чем меня привлекает проза Хэмингуэя. Есть в ней какая то сила, внутренняя, и сила эта в простых обыденных вещах: в любви, в долге, в природе людей. Я продолжаю держаться намеченного курса в литературе, и главным маяком мне послужил Эрнест Миллер Хемингуэй.
585
TTaHgopa3 августа 2014 г.Читать далееДолго думала, какую же оценку поставить. Три? Но я осталась не настолько равнодушна. Четыре? Слишком много… или всё же нет? Окей, пусть будет 3,5. Так и быть.
Почему я в таких сомнениях? Во-первых, оформление. Издание у меня было электронное, поэтому я не знаю даже, кого винить – прямая речь почти не была выделена, особенно в полилогах. Это очень запутывает. Возможно, это стиль автора такой – этого я тоже не исключаю, так как «Прощай, оружие!» - моё первое знакомство с Эрнесто, если не брать в расчёт школьного «Старика и море», которое мне совсем тогда не понравилось. Во-вторых, какой-то сухой язык. Или просто настроение у меня такое было. Но особых чувств я не испытывала… Их вообще не было до последних (самых ярких) событий произведения, причём совсем не военного характера.
Понравилось то, что роман – как бы сказать, двуплановый. При этом, первый (по счёту, не по значимости) план стал фоном для второго. Первый план (или сюжетная линия, называйте как хотите) – война. Война скучная, совсем не трогает, но полна философских размышлений. Война мне почти не запомнилась, хотя должна была бы (я стараюсь не читать книги о ней, так как они оказывают на меня очень сильное воздействие). Второй же план – это любовь, отношения главного героя с женщиной. То ли в силу того, что я девушка, то ли в силу своего настроения, то ли в силу стиля автора и его основной задумки, этот план показался куда более эмоциональным, правдивым и интересным, чем первый. Диалоги здесь очень натуральные, какие-то естественные (кстати, здесь уже не запутываешься в говорящих, их обычно двое), девушка – самая настоящая девушка (имхо): иногда капризничает и ляпает что-то совсем невпопад, чего-то боится, но в основном храбрая и сильная, всегда старается угодить своему любимому и готова пойти за ним буквально на край света. Рядом с ней главный герой тоже меняется, потому что впервые влюбляется по-настоящему. Он тоже начинает порой говорить глупости, как и любой влюблённый, например…
Для меня это роман – о любви и переменах в человеке. Герой прощается с оружием, пускай и таким образом, как это сделал он. Но только ли с оружием войны ему приходится попрощаться? Может быть, теперь он совсем перестанет бороться с жизнью, ведь она, по его словам, рано или поздно убивает любого? После того, что произошло с ним и с его любимой… Что он станет делать? Будет ли он бороться? Сможет ли он бороться? Не думаю, что он вернётся на фронт. Но что же тогда?
530
Vilesko3 августа 2014 г.Решил начать знакомство с Хемингуэем с его "Прощай, оружие" и был неожиданно разочарован. Автор на протяжении всего произведения усыпляет читателя бесконечными чересчур примитивными описаниями мелочей "жизни", почти вгоняя в кому, а под конец пытается спасти от столкновения с обложкой, используя для пробуждения чудовищное двойное преступление! Не знаю, когда смогу вернуться к его творчеству вновь...
552
DollarRussia1 мая 2014 г.Читать далееСкучно, нудно, невразумительно, неполноценно. Мало диалогов. Диалоги сухие... Чушь!
Мой знакомый однажды меня спросил:- Что для тебя кино?
- Аттракцион, - я ответил.
- А что для тебя книга? - спросил он.
- Аттракцион, - продублировал я, - только с душой.
Я заметил, что авторы многих рецензий упрекают Эрнеста Хемингуэя в скупости на слова и, если так можно выразиться, в "обглоданных" диалогах в книге. Сложилось такое впечатление, что авторы этих рецензий рассматривают произведение как результат тестирование на уровень мастерства красноречия и уровень объёма словарного запаса автора. Со мной могут многие не согласиться, но я считаю, что если краткость сестра таланта, то простота - его родной брат.
"Я сидел в уголке с мисс Ингрид Бергман, попивая складчинное шампанское, и я сказал ей: "Дочка, этот год будет худшим из худших". (Эпитеты опускаются.)
Мисс Бергман спросила, почему я так думаю. Для нее пока все годы были хорошими, и ей трудно было со мной согласиться. Я сказал, что недостаточный запас слов и плохая дикция мешают мне объяснить подробнее, но есть много разрозненных примет, которые не предвещают ничего хорошего, а это зрелище богачей и весельчаков, ползающих не то под палкой, не то под натянутой веревкой, еще укрепляет мои дурные предчувствия. На том мы и покончили."
Это было из предисловия автора. Полагаю, что комментарии излишни. Меня кто-то однажды спросил о том, что я думаю о войне. Помолчали... Потом я сказал, что война - это когда люди идут убивать себе равных. И что это - не преступление.
"Прощай, оружие!" - замечательное произведение. Его не все понимают. Нам в одиннадцатом классе дали "Мастер и Маргарита". Учитель потом спросил - поняли? Весь класс дружно кивнул! Не понял ни кто... Первый раз "Прощай, оружие!" я прочитал когда мне было двадцать. Тоже ничего не понял. Потом, несколько лет спустя, перечитал. И оно меня просто поразило. Вообще, для того, чтобы понять автора, с ним нужно быть "на одной волне". Тогда создаётся "эффект присутствия". Да, конечно, то, что написано в книге - в действительности ни когда не было. Но ведь это не документальная хроника. Сами ситуации и персонажи описаны очень хорошо. Без лишнего. Только главное. В центре война. Вокруг жизни, которые она губит. Каждую по-своему. Но все без разбора. Конец молниеносен. Это она, та самая война, потрудилась над ним. Пришла, всё разрушила, всё погубила и ушла.
Когда я первый раз прочитал "Прощай, оружие!", я долгое время не мог понять, почему главные герой верит в Бога только ночью. Когда перечитал - понял. Если бы Бог был - он бы не допустил такого.
В конце (автор рецензии улыбнулся) хочется сказать, что не нужно сравнивать Хемингуэя и Ремарка.526
Divnaja_Tigra11 января 2014 г.Читать далееЭто было первое произведение Хемингуэя, попавшееся мне для чтения, и весь Хемингуэй чуть на этом и не закончился. Но. Выбираю книги по разным спискам, а там оказались и другие произведения автора, к счастью :)
Абсолютно не впечатлил меня ни сюжет, ни герои, ни текст, ничего. Решила почитать биографию. Тут, конечно, невозможно не начать уважать автора, человек, действительно, стоящий. Оказалось, что произведение во многом автобиографично. Он в самом деле уезжал на фронт в Италию, где у него был роман с медсестрой.
По книге наш герой Фредерик Генри служит в итальянской армии, хорошо говорит на их языке. Позже он знакомится с медсестрой Кэтрин Баркли, у них начинаются отношения. Позже его ранят, Кэтрин долго за ним ухаживает. Потом он снова идёт на фронт, там сплошные провалы, отступления, неразбериха... Нашего героя чуть не расстреляли, не посчитав нужным долго разбираться, но он убежал. Дело в том, что немцы часто одевали итальянские мундиры и влезали к итальянцам (как и наоборот), так вот Фред из-за своего акцента попал для неразборчивых солдат в эту категорию предателей. А американский или австрийский акцент - им было не разобрать.
Так вот тут Фред и решает, что хватит с него этой войны, тупой и жестокой. Забирает Кэтрин, вместе они переправляются по реке в Швейцарию, где можно мирно пожить. Сама Кэтрин выглядит чуть сумасшедшей, или глуповатой, или что тут ещё можно сказать... Но, в общем, абсолютно бесхарактерной. Она во всём отдалась Фреду. Мыслей своих у неё нет, желаний нет, несёт одну и ту же ерунду... В общем, не женщина, а тряпка, отдающая самоуничтожающей глупостью. Возможно, это был такой идеал женщины, потому что что-то похожее можно найти и в Марии, героине "По ком звонит колокол".
Кэтрин уже давно беременна, так что они ждут, когда же уже и это закончится.
Это часть мыслей Фреда, пока она рожала:
"Бедная, бедная моя Кэт. Вот какой ценой приходится платить за то, что спишь вместе. Вот когда захлопывается ловушка. Вот что получают за то, что любят друг друга. Хорошо еще, что существует газ. Что же это было раньше, без анестезии? Как начнется, точно в мельничное колесо попадаешь. Кэтрин очень легко перенесла всю беременность. Это было совсем не так плохо. Ее даже почти не тошнило. До самого последнего времени у нее не было особенно неприятных ощущений. Но под конец она все-таки попалась. От расплаты не уйдешь. Черта с два! И будь мы хоть пятьдесят раз женаты, было бы то же самое. А вдруг она умрет? Она не умрет. Теперь от родов не умирают. Все мужья так думают. Да, но вдруг она умрет? Она не умрет. Ей только трудно. Первые роды обычно бывают затяжные. Ей просто трудно. Потом мы будем говорить: как трудно было, а Кэтрин будет говорить: не так уж и трудно. А вдруг она умрет? Она не может умереть. Да, но вдруг она умрет? Не может этого быть, говорят тебе. Не будь дураком. Просто ей трудно. Просто это так природой устроено, мучиться. Это ведь первые роды, а они почти всегда бывают затяжные. Да, но вдруг она умрет? Не может она умереть. Почему она должна умереть? Какие могут быть причины, чтобы она умерла? Просто должен родиться ребенок, побочный продукт миланских ночей. Из-за него все огорчения, а потом он родится, и о нем заботишься, и, может быть, начинаешь любить его. У нее ничего нет опасного. А вдруг она умрет? Она не может умереть. А вдруг она умрет? Тогда что, а? Вдруг она умрет?"При родах и она, и новорождённый мальчик умирают.
534
cornflake_girl9 января 2014 г.Читать далееПочему-то я была предубеждена по поводу Хемингуэя. Вся эта литература потерянного поколения, где герои живут в ресторанах, пьют вино и сокрушаются над бренностью человеческой жизни, не вызывала у меня большого интереса. Но "Фиеста" ("И восходит солнце") - хорошая вещь. Читателя может раздражать отсутствие какого-либо внятного сюжета, т.к. в романе практически не происходит никаких важных событий, герои почти на протяжении всего романа пьют. Также читателю может не понравиться герой-рассказчик, являеющийся частью того потерянного поколения, он также пытается уйти от действительности, он не состоятелен в любви и т.д. Все это, и не только это, но и многое другое являет нам пустоту, в которой находятся люди того времени, пустоту внутри и вокруг них. У людей нет никаких целей, нет надежд на будущее - они абсолютно одиноки. Эта "веселая" компания собралась вместе от скуки и одиночества. Но и дружбы между ними нет, что подчеркивают пустые, зачастую абсолютно картонные диалоги (например, "-Отличное вино. -Прекрасное вино! -Да, замечательное вино"). Также невозможна любовь и искренняя привязанность (Роберт Кон со мной поспорил бы, конечно. Но то, как никто не понимает и не хочет понять его чувств, показывает норму времени - нельзя кого-то сильно любить и претендовать на своего возлюбленного).
Герои являются чужаками на фиесте, празднике жизни. По-разному можно трактовать этот повторяющийся праздник. Может, снова взойдет солнце и все повториться вновь, а может, это потерянное поколение, дети войны уступят место новым, здоровым людям.577
Harmony_8 января 2014 г.Подозреваю, что виноват в моей оценке не Хэмингуэй, а переводчик - но первое впечатление произвести можно только один раз. К сожалению(
Книга показалась сухой. Повествовательной, без "огонька".
А ожидания были очень высокими - потому как "Старик и море" в свое время поразил до глубины души.
Не теряю надежды когда-нибудь прочесть "Прощай, оружие" в оригинале и забрать свои слова назад.526