
Ваша оценкаРецензии
jcherbadzhy5 февраля 2022 г.Читать далееЯ не люблю ругать книги, мне всегда хочется, чтобы понравилось то, что беру на прочтение. Но иногда приходится наталкиваться на очередной кактус, который скрывался за интригующей аннотацией и серией одного из интересующих издательств.
Все начиналось неплохо, главы с письмами (люблю эпистолярный романы) перемежались с воспоминаниями главной героини. Но что-то неладное ещё тогда я почувствовала. Слишком громко персонажи кричали о свободе и равенстве, а всех, кто думал иначе презирали. Буквально ни одного хорошего персонажа в этой книге, который бы был со взглядами нормальными для того времени. Нет, если человек думает, что женщина не должна получать образование, значит в нем не может быть ничего хорошего. Никакой более-менее интересной подачи в том, что пытается донести авторка, все буквально транслируется через слова персонажей. Ну ладно.
Но зачем? Я не понимаю, зачем нужно было брать "персонажей" из Джейн Эйр и настолько коверкать историю? Будь здесь любые другие имена, читатель бы наверное и не поверил (к концу бы заподозрил, но я надеюсь, не поверил), что это отсылка к классике английской литературы, к одному из самых популярных английских романов 19о века, потому что настолько исковеркать персонажей наверное ещё уметь надо. Совершенно неприятные Джейн и мистер Рочестер, бедненькая танцовщица Варанс, у которой оказывается отобрали ребёночка (в оригинале, если я не ошибаюсь, она бросила дочь на попечение и была такова). И мне непонятно, когда мама в холод зимой отправляет ребенка-младенца гулять на воздух с нянькой, это нормально, но когда ужасная Джейн Эйр берет ребенка 6 лет на прогулку в дождь, то какая же она ужасная женщина, хотя буквально пару глав назад главная героиня ныла, что ребенок не должен сидеть взаперти (правда не выпускала ее все из-за того же дождя).
Я уж и не говорю, как они "вылечили" первую жену главного любовного интереса книги авторства Бронте.
А ещё все "отсылки" к произведениям 19о века настолько непрозрачны, что пройти мимо просто невозможно.
Как итог, я буквально заставляла себя дочитывать эту книгу и сожалею о том, что потратила на нее свое время.5512
LeylaDzhafarova25 июня 2025 г.Французская няня -Бьянка Питцорно Перевод с итальянского- Ольга Гуревич,Татьяна Никитинская
Читать далееЧто будет, если мы узнаем историю про Эдварда Рочестера и Джейн с очень необычного ракурса? Перед нами историю девочки Софи Гравийон, которая волей судьбы не попала в дом презрения, которая попадает к Селин Варанс, французской балерине и матери Адели, отцом которой является Эдвард Рочестер. Вся её история отдаёт волшебной сказкой и то, как она избежала работного дома, и то как к ней относилась Селин Варанс, и то как ей давались учеба и языки, перед нами персонаж в стили Мэри Сью. Но такое сравнение не вредит Софи, просто придаёт роману флёр нереально нереальности. Сразу надо сказать, что роман написан в эпистолярном жанре, что невсегда мне заходит.
Мне было интересно читать этот роман, я не слишком серьёзно отнеслась к желанию писательницы рассказать с другого ракурса историю мистера Рочестера, поэтому мне понравилось.
После прочтения этого романа хочется перечитать Джейн Эйр, чтобы окончательно удостовериться, что мистер Рочестер ужасная партия для Джейн Эйр. А также я хочу прочитать роман Джин Рис "Антуанетта"/"Безбрежное Саргассово море" про первую жену Эдварда Рочестера.Содержит спойлеры4102
IrinaLibellula24 мая 2021 г.Почему Джейн Эйр???
Сначала история казалась вполне интересной. Было любопытно узнать историю маленькой Адель из всем известной книги.
Но потом всё пошло не так. У меня создалось такое впечатление, словно автор за что-то очень невзлюбила "Джейн Эйр". Она зачем-то переиначила всю историю, выставляя её героев совсем другими людьми. Зачем? Чем они так провинились?4370
reader-517184829 апреля 2021 г.Бьянка Питцорно или Шарлотта Бронте?
Читать далее"Французская няня" Бьянки Питцорно — роман, заслуживающий особого внимания. В книге тонко переплетены несколько сюжетных линий: исторический роман «Французская няня» становится предпосылкой классической истории «Джейн Эйр», что, несомненно, придает книге глубину и раскрывает главных героев.
В ромене поднимаются острые вопросы рабства, классового неравенства, французской революции, образования. Книга читается на одном дыхании, вызывая разные эмоции: переживания за главных героев, жалость, а также радость и восхищение. В процессе чтения можно и посмеяться, и поплакать. Свободолюбивый дух главной героини не оставит Вас равнодушным.
Я очень рекомендую к прочтению данный исторический роман. Знакомство с произведениями из других времен и культур — это способ развить гибкость мышления и немного вырваться за пределы своей личности и контекста.
«Но все, что нам довелось провести вместе, чувства, связавшие нас накрепко, верность друг другу и смех — всего этого у нас никто уже не отнимет».3282
NataliaTregub6 января 2022 г.Роман в романе
Читать далееВерсия иного взгляда на один из самых известных английских классических романов.
История, поведанная няней маленькой Адели. Девочкой Софи, которой пришлось и увидеть, и пережить многое. Как у себя на родине, в Париже, так и в Англии, в поместье Торнфильд , во владении сэра Эдварда Фэйерфакса Рочестера. Wow, но ни слова больше!
Книга выдержана стилистически , за исключением небольших огрехов, но кто мы такие, чтобы оспаривать видение автора. 19 век, 30-е годы, во всей красе, когда старое и новое пытаются завоевать или удержать свои позиции. И это касается всего: положения женщин, отношения к рабству, или образованию детей, внедрению технических новинок, продвижению научных идей, открытия новых имён в музыке, литературе ( привет, Виктор Гюго и Жорж Санд:), становления балета в том виде, как мы его знаем по спектаклям. Тем, что мы называем «классическими», а во времена, описываемые в романе - новаторскими. Балерины встают на пуанты! Появляется балетная «пачка»!
Мир начинает меняться очень быстро: появляются первые паровые турбины, корабли начинают пользоваться не только парусами, в Англии коронуется молодая Виктория, девушка,от которой мало кто ждал того, что эпоха её правления получит название «Викторианская».
Я читала интригу с интересом, но с позиции взрослого человека, понимая и просчитывая ходы, зная «фишки» романов аутентичных, или стилизованных под эпоху. Однако, меня терзает смутное сомнение, что юным 12+ будет интересно перебирать имена, пароли, явки того, что дала нам эпоха после Великой Французской революции и до примерно середины 19 века.
Я вспоминаю своё «чтение с увлечением» романов той эпохи, но у нас не было таких отвлекающих факторов, как у нынешних деток с их бешеным ритмом жизни. И нетороплииииивая передача событий, изобилующая множеством имён и фактов, перегруженная многословными включениями эпистолярного жанра ( герои разлучены территориально )вряд ли принесёт удовольствие юным читателям.
Мне было местами скучновато, местами весело от сладости героев, и понятно, что за муками последует вознаграждение, злодеи получат адекватное наказание. Но! Не будем убивать интригу! Бьянка молодец! Браво брависсимо!2420
sointusoi31 января 2023 г.И среди фанфиков есть жемчужины
Читать далееФанфик "сайд-стори" на книгу "Джейн Эйр" - кажется, каждая первая рецензия говорит об этом факте. Несмотря на то, кто книга фанфиком не названа, именно им она и является. Но "фанфик" не значит, что книга плохая. Она... пожалуй, своеобразная.
История "Французской няни" рассказывает о бедной девочке Софи, которая потеряла маму и благодаря невероятной удаче под названием "авторка захотела" получила в своей жизни больше, чем могла бы мечтать. И всё у неё хорошо складывается, она попала в богатый дом, получила образование, её обожает госпожа, которая относится ко всем на равных. И конечно же, все-все испытания, которые проходит Софи, как-то сами собой рассасываются, стоит только немного подождать. История заканчивается хэппи-эндом, все добрые персонажи получают награду, все плохие - наказание по заслугам. Не роман, а классическая детская сказка.
Но считать "Французскую няню" просто детской сказкой нельзя. Это действительно хорошо проработанный роман, где история Софи и Селин Варанс аккуратно вплетена в историю Джейн Эйр. Так как сама Джейн Эйр участвует где-то на фоне, появляется только для того, чтобы всё ещё удерживать читателя в мире романа "Джейн Эйр". Для человека , который понятия не имеет, что это за роман, имена не скажут ни о чём, и даже будет интереснее читать, так как он не будет знать, о чём речь, чего ожидать и кто все эти люди. Для человека знающего, конечно, вторая половина романа будет очевидной и возможно даже скучной, из-за чего возникнет ощущение "плохого фанфика".
Я не знакома с романом "Джейн Эйр" и потому воспринимала "Французскую няню" как цельное произведение с оригинальными персонажами. И несмотря на то, что в какой-то момент мне надоело читать, это произошло не из-за сюжета, а просто утомили письма. Эпистолярный жанр для детской книги - на мой взгляд - не совсем подходящее решение. Конечно, через письма хорошо показывается основная канва, но из-за частого переливания из пустого в порожнее, из-за частых повторений уже известных фактов, хочется половину писем просто вычеркнуть или хотя бы сократить. Хотя когда маленькая Адель тоже начала писать, это было даже очень мило. И показывало взгляд на весь сюжет именно детскими глазами, что весьма удачная находка.
Книга, конечно, не для детей, больше для подростков, которыми являются и Софи, и Туссен. Темы неравенства, дискриминации, рабства, феминизма, измен, манипуляций и всего остального будут не очень понятны читателям младшего школьного возраста. А подростки точно найдут в истории мысли, которые отзовутся им.
И хотя взрослые читатели с большой вероятностью фыркнут в сторону "Французской няни", потому что "фанфик", лично я с большим удовольствием ставлю книге высокую оценку. Да, не 5 звёзд, потому что в какой-то момент мне стало скучно. Но будь я той тринадцатилетней девочкой, которая запоем читала всё, что под руку подвернётся, я бы определенно сказала, что книга Бьянки Питцорно - одна из лучших на моей книжной полке.
1419
taizii8 января 2025 г.Точно не детская литература!
Неожиданно оказалась очарована книгой! Увидеть любимый роман Шарлотты Бронте с другого ракурса - бесценно. Умно, тонко и уважительно к английскому роману. Действительно - мы знаем о Селин Варанс и Адели лишь со слов Рочестера. Бьянка Питцорно предлагает совсем другой ракурс, безусловно интересный. Не хочется спойлерить. Книга для тех, кто читал "Джейн Эйр" и понимает, о ком и о чем идёт речь. Но абсолютно точно - это не детская литература.
031
vistudy_art13 марта 2022 г."Отверженные" + "Джейн Эйр"
Читать далее"Французская няня" Бьянка Питцорно
После прочтения этого романа захочется заняться самообразование, выучить новый язык и перечитать "Джейн Эйр".
Оказалось, что в этой книге мастерски переплетаются два моих любимых романа "Джейн Эйр" и "Отверженные". Кто бы мог вообще подумать, что существует такая книга?
Главная героиня Софи напомнила мне Козетту; её мать звали Фантина, а отец погиб на баррикадах. Случайным образом Софи попадает в дом балерины Селин Варанс и её жизнь кардинально меняется. Селин замужем за противным мистером Эдуаром из Англии, который не обращает внимания на свою дочь Адель. А Софи теперь становится няней и ангелом-хранителем для маленькой девочки, чтобы хоть как-то отблагодарить балерину за свою спасенную жизнь.
И вдруг, все белое становится чёрным...
Мистер Эдуар забирает Адель в Англию в поместье Торнфильд...
Часто встречала в отзывах мнение, что Бьянке Питцорно следовало бы свою историю придумать, чем замахиваться на такое произведение. А мне было очень интересно наблюдать за знакомой историей с другой точки зрения, рассказанной няней Адели. Джейн Эйр показана несколько грубоватой, а мистер Рочестер и вовсе тиран. Но ведь это и есть видение именно няни, и она многого натерпелась ещё в Париже. Она ненавидела мистера Рочестера за то, как он обошёлся с её благодетельницей, и у неё было на это полное право.
Так же Софи видела в Джейн очередную его жертву, которая обязательно будет обманута и унижена, хотела её предупредить, но не смогла...
А если бы в оригинальной истории Софи смогла её предупредить? Что, если мистер Рочестер правда бросил несчастную балерину на произвол судьбы, и лишил самого драгоценного в её жизни - дочери?.. Кто знает?..
Удивительная и увлекательная книга, на страницах которой мы встречаем и Виктора Гюго, и Жорж Санд, Гражданина Маркиза с его потрясающей школой.
Очень много размышлений о рабстве, правах женщин, революционных идей и противостояния английского и французского образования. А в конце автор ссылается на большое количество литературы, которое помогло ей в работе. Я почти все выписала себе в хотелки.
060
absurdgirl13 марта 2022 г.Эта книга идет в одной серии с "Мисс Черити",поэтому я ожидала такого же увлекательного и воодушевляющего чтения. Но как-то не сложилось. Тем не менее, роман интересен тем, что поднимает темы женской эмансипации, демократии, аболиционизма, равноправия - в общем, все то, что на повестке дня в современном мире. При этом действие романа происходит в Париже конца 19 века. Интересный момент - то, что Бьянка Питцорно вплела в сюжетную линию историю Джейн Эйр и создала своеобразную интерпретацию. Правда, оценить ее могут лишь те, кто читал непосредственно "Джейн Эйр" Бронте.Читать далее094