
Ваша оценкаРецензии
tirrato26 февраля 2015 г.Читать далееДавно хотела добраться до Барикко, так как лет шесть назад мне ужасно понравилась экранизация его "Новеченто", плюс слышала очень много положительных отзывов на его творчество от знакомых и друзей. И вот, выменяв в Книгообмене "Шёлк", решила начать с него.
Это мини-роман, что-то среднее между длинным рассказом и короткой повестью, сюжет которого можно описать несколькими словами. Это история о любви в атмосфере конца девятнадцатого века. Не стоит ждать каких-то откровений или особой романтичности, в сюжетном плане книга особо ничего нового не преподносит. Как и не является любовным романом в обычном понимании этого слова. Здесь нет заламывания рук, страданий, пережёвываний эмоций и всех остальных присущих жанру (который я, к слову, переношу в очень ограниченных количествах, а нравятся мне из подобных книг единицы) элементов. И, судя по количеству агрессивно-разочарованных рецензий и по их тону, ход издателя в виде попытки привлечения внимания именно аудитории любовных романов оказался провальным. Ох, не стоило писать про "пленившую Европу и Америку, тонкую как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти". Из-за этого и получаются недоразумения, когда книгу читает и разносит не её целевая аудитория. А жаль.
Но форма! Это роман-поэма, литературный эксперимент, построенный на основе традиционной японской поэзии, а некотором роде это ещё и притча, а кое-где мне померещились традиционные сказочные элементы, вроде путешествия в неведомые края, магии числа три, все вот эти вот детальки. Много используется повторов, которые создают ощущение напевности, структурируют и отделяют "куплеты" друг от друга, ритм играет здесь очень важную роль, и было истинным удовольствием наблюдать за тем, как этот литературный эксперимент удался автору, создав именно то впечатление от романа, которого, как мне кажется, он и желал достичь.
Прекрасно могу понять, как Барикко попал в списки классиков, и теперь намереваюсь добраться до других его книг.
525
underworld27 декабря 2014 г.Читать далееМне кажется, книга (рассказ,новелла?) слишком маленькая, чтобы ее можно было как-то оценить.
Я не успела не то, что проникнуться симпатией к какому-либо герою.. я едва ли успела их всех запомнить)
Хоть их и не очень много, почему-то я никак не могла по-настоящему погрузиться в книгу.Что касается сюжета, много тут тоже не напишешь.
Молодой француз делает деньги на личинках шелковичного червя. Но однажды личинки поражает какая-то болезнь, и за новой партией ему приходится отправиться в Японию, так как там,по слухам, нет этой болезни.Я так и не поняла, про какую МИРОВУЮ любовь эта книга.
Про любовь к жене?
Или (СПОЙЛЕР) к той девушке из Японии? о.оВ общем,вся надежда на то, что фильм, снятый по книге, прояснит немного ситуацию и впечатлит больше, чем книга.
514
EvgeniyaMezentseva19 июня 2014 г.Читать далееЧто вы знаете про Японию?
Я вот знала про то, что это высокоразвитая страна с высоким уровнем жизни, про фотоаппараты Canon и машины Toyota, Honda, Mitsubishi и фирму Sony, про цветение сакуры, про Перл-Харбор и Хиросиму и Нагасаки. И совершенно не знала, что до конца 19 века эта страна была совершенно отрезана от всего остального мира. Для всего мира она была синонимом конца света.
Ну и какой он, конец света? - спросил у него Бальдабью.- Невидимый.
Эта удивительная страна развивалась сама в себе, культура и население не знали смешений. А правительство, оказывается, запрещало строить корабли больше однопарусных, чтобы никому не удавалось переплыть Океан. Об этом в трех предложениях у Барикко. А чувствуется атмосфера страны, как будто на 600-стах страницах.
Вообще удивительная история на 100 электронных страницах. Читается за два часа. Но какое прекрасное послевкусие, длящееся уже больше суток.
Сказка. Диковинные цветы, птицы, одежды и дома. Путешествие из привычной Европы на чудесный остров. Притча о любви. О женской любви.
Что вы знаете о любви?
Любовь женщины - это что-то невообразимое. Невозможно дать ей определение. Женщина готова стать для любимого мужчины кем угодно. Женщина способна очаровывать, ломать жизнь и дарить жизнь. На 100 страницах у Барикко три женщины. Элен, загадочная европейская женщина-девочка в японских реалиях и мадам Бланш - японка в европейских реалиях. Не буду о них ничего - надо прочитать о них самому, почувствовать и понять или не понять.
Что вы знаете о жизни?
Видно, жизнь иногда поворачивается к тебе таким боком, что и сказать то нечего530- Невидимый.
MonokuroBoo27 мая 2013 г.Вторая прочитанная книга у Барикко и вторая книга мимо, не смотря на наличие японской нотки, еще более мимо, чем Такая история
видимо не мой автор или неподходящее время...533
Valeria_M22 января 2013 г.Читать далееНи о чем.
Казалось бы, Китай, шелк, необычные персонажи(если бы над ними хоть немного поработали-еще и интересные), зачатки сюжета. Ну попади это все к более талантливому писателю-может что-то и вышло,а так..вышло 40 листов отдельных друг от друга и повторяющих одно и то же предложений, из которых явно выделялся только эротический эпизод( и то только своим явным несоответствием со слогом повествования. После ряда страниц о высоком, возвышенном и загадочным, слово "член" в каждой третей строке меня слегка удивил)
Для меня Барикко всегда был прежде всего автором "Море-Океана",книги,которую я люблю, в которой много оригинальных персонажей и своя, непередаваемая атмосфера. После этой же книги осталась лишь радость.Радость, что я таки не купила ее в бумажном варианте( так как печки что бы спалить,увы, нет, а место на книжной полке отдавать этой книге жалко+еще и экономия!)
И, кстати, с "самым красивым романом о любви" они явно погорячились. На мой взгляд,то, что делает это троица картонных персонажей очень трудно назвать любовью.517
Evushka16 декабря 2012 г.Жила-была девушка, ради одного взгяда которой хотелось проехать полмира под любым предлогом.
Жил-был юноша, готовый провести в дороге полгода, чтоб узнать её имя.
А Япония - это далёкое неизвестно царство-государство, условное место, где всё иначе, чем у нас.
Приятно, когда книги больше своего сюжета.518
yh1116 августа 2012 г.Читать далееУ её глаз не было восточного разреза; ее лицо было лицом девочки.
История действительно гладкая как шёлк- эти маленькие главы и стиль повествования... Но этого мало.
Приятно прочесть, но... Чем она так "покоряет"??
Вся интересная, познавательная и, если хотите, загадочная часть книги заключается только в Японии и её традициях (например, птицы в клетках или казненный мальчик).
А главный герой, в лице Эрве Жонкура, какой-то безличный. Еще более безличный, чем японка, о которой мы почти ничего так и не узнали.511
Jocelyn_Phoenix4 июня 2012 г.Читать далееВпечатление от книги осталось двоякое.
С одной стороны, мне очень понравилось. Понравился стиль написания, у повести есть ритм, который подхватывает и позволяет прочитать на одном дыхании, поддерживая некую целостность впечатления. Да, многое остается "за кадром" и местами, кому-то может показаться, не хватает деталей и подробностей. На мой вкус, однако, все было очень к месту, включая те штрихи, которыми автор сделал что-то вроде наброска, тем не менее, являющегося самостоятельным произведением искусства. Мне понравилось, как в этих общих чертах вырисовываются характеры героев - казалось бы, сказано о них не многое, но того немногого, что дает автор, как раз оказывается достаточно, чтобы понять суть.
С другой стороны, в книге было несколько моментов, когда просто возникал вопрос: "Ээээ... Зачем? о_О" - причем, именно в таком виде =) Абсолютно выбивается из всего стиля повествования письмо. Даже если нужно было показать такую неприкрытую эротику - это можно было сделать... С бОльшим вкусом, что ли. Также, недоумение вызывали некоторые поступки героев. Хотя поступки - это далеко не главный недостаток, в конце концов, поступки людей в жизни зачастую ставят меня в тупик... =) Что как-то не особо вдохновило, так это общая... "декоративная бессмысленность" этой всей истории. С одной стороны, история красивая, приятно читается, живо встает перед мысленным взором. С другой стороны (может, это конечно лично у меня не получилось, но), из нее не получается выжать никаких ценных выводов и уроков. Как герой, по словам автора, "наблюдал за своей судьбой, как другие люди наблюдают за дождливым днем", так и я наблюдала за этой историей... И только.
513
Guzya24 апреля 2012 г.Читать далее..в первый раз я коснусь тебя губами, и ты не поймешь, где именно, ты вдруг почувствуешь тепло моих губ и не сможешь понять где, если не откроешь глаза, - не открывай их..
на мой взгляд именно так нужно читать это произведение - "не открывая глаз".
Мне понравилось. Правда. История желания-наваждения (сложно сказать любви) описана очень по-японски.. Красиво, коротко и с большим количеством незримых многоточий - додумывай сам читатель, что-то вроде хокку. К слову сказать, небольшой объем данной книги несомненный ее плюс. Произведение напомнило пейзаж сквозь легкую дымку на рассвете. А еще понравилось последнее письмо, я не любитель эротической литературы, но оно на мой взгляд очень красиво и эмоцианально.... а под конец я поцелую тебя в сердце, потому что хочу тебя..
520
nafanjechka5 февраля 2012 г.Баррикко снова завораживает. Паутинка слов органично сплетается в предложение, абзац, страницу, повесть… И снова это не текст, это чуть туманная картина кисти импрессиониста, на этот раз посвященная любви.
521