
Ваша оценкаРецензии
Marina_K21 января 2009 г.Скорее новелла, чем роман. Поэма в прозе.
Довольно линейно, но очень тонко и изысканно.
Легко, как воздух, но и коротко, как вдох.
Одним словом - шелк.816
reader-79328681 июня 2024 г.как будто читаешь хокку...
Читать далееФранция, 1861 год. Эрве Жонкур зарабатывает на жизнь тем, что закупает и продает шелковичных червей. Но когда рассадники шелкопряда во многих странах подверглись мору, ему пришлось совершить первое путешествие в неизвестную Японию. Однажды побывав в этой стране, потом каждый год Эрве туда возвращался. И не только за червями…
Я не любитель такого чтения, где мало диалогов, мало действия. Но этот роман больше понравился, чем нет.
Очень необычное для меня изложение. Философское, тягучее, но как-то затягивает вот этим повторяющимся описанием. В нём ничего не происходит. И происходит многое, ты проживаешь с ним целую жизнь. Такое ощущение, что читаешь хокку.- А вообще, где она, эта Япония?
Бальбадао поднял палку, направив её поверх церкви Святого Огюста.- Прямо, не сворачивая.
Ск- И так до самого конца света.
- Ты умер.
С- И на свете не осталось ничего хорошего.
Это роман о любви страсти. О путешествиях и дорогах. О шёлке, который как воздух.
Роман совсем небольшой, чуть больше 100 страниц. Главы коротенькие, некоторые даже меньше половины телефонной странички. Но именно они самые пронзительные.
Книга экранизирована в 2007г., но смотреть пока не планирую.7438
Foxer22 июля 2022 г.Читать далее"Чем бы себя занять?" - подумала я и открыла "Шёлк".
И, как сказать. Я не разочаровалась, потому что ничего не ожидала. Этот роман - я бы скорее назвала его повестью, если честно, - вроде как должен быть про любовь. Но мне показалось, её вписали недостаточно обоснованно. Даже мимолётно, что мешает восприятию глубины чувств и вызывает недоумение.
Местами прописано образно, но по большей части скорее похоже на дневник наблюдений. Культуры Японии нет от слова "совсем", поведение японцев я так и не поняла до конца. И после прочтения только одна мысль "что это было?"7516
Katys_books26 марта 2022 г.Ожидание & реальность
Читать далееАннотация обещает нам "роман о любви, трогательной и невероятно красивой". Что мы имеем на самом деле? Историю жизни Эрве Жонкура, француза, торговца шелковичных червей, написанную кратко и пресно, каким-то "сценарным" языком.
Дальше нас обещали "очаровать отношениями молодого француза, его жены и гейши-европейки". Но по итогу этот странный псевдо-любовный треугольник вызывает сплошное недоумение.
"Дальние путешествия" - это ежегодные поездки в Японию по одному и тому же маршруту, который автор каждый раз переписывает одними и теми же словами снова и снова.
"Поиски настоящего счастья", которое герой якобы "не видит в погоне за мечтой". А может быть это упрямство, неудовлетворенный интерес и в конце концов смирение?
Ах да, про "изящный эротизм" (редакторы, а как же метка 16+?). Единственный момент, где автор решил расщедриться на сложноподчиненные предложения с эпитетами. Но вместо обещанного "волнующего", было весьма своеобразно и как будто не к месту.
Исходя из выше перечисленного, не могу разделить мнение о Барикко, как об авторе "интереснейших и удивительно красивых романов".
Но, как многие помнят, я в каждой книге стараюсь найти плюсы. Здесь нашла два:
Совсем небольшой объем романа (191 страница крупным шрифтом, т.е. и за час можно прочитать при желании).
Задумка интересная: тема шёлка (а для такого объёма ей уделяется не мало внимания). Ну, и любовные треугольники в этом жанре всегда будут актуальны.
Жаль, что все это осталось каким-то поверхностным, нераскрытым, сухим, неэмоциональным.71K
Marina999292 февраля 2021 г.Читать далееНебольшой роман Алессандро Барикко "Шёлк" расскажет нам историю Эрве Жонкура, который занимается перевозкой шелковичных яичек "для выращивания" шелка.
Непривычная картина с описанием такой прекрасной и в то же время отталкивающей профессии заставляет прикоснуться к чему-то неизведанному, тайному и красивому.
Эрве имеет всё, что только возможно: работа, путешествия, деньги, дом, красавица жена. Но, попав впервые в Японию, он видит перед собой дивное создание - женщину с лицом ребенка, которая ни разу с ним не заговаривает, только смотрит. И этого взгляда достаточно для того, чтобы перевернуть всю его жизнь. Он не осознает этого сладостного чувства тоски, но снова и снова едет в страну, где его ждут и помнят. Ничего пошлого, запретного не происходит между героями, но любовью и нежностью пропитано все вокруг них.
Финал истории поражает тем, что мы узнаем. Любовь жены,Элен, была настолько сильна, что она не побоялась сделать то, что сделала. Она так хотела ответного чувства от мужа, она знала сердцем, что с ним и пыталась добиться от него реакции на неё. Но, к сожалению, слишком поздно. Такова жизнь.
История так мягко и легко переплетается с искусством "добычи" материала для создания шёлка и любовью , что поражаешься таланту автора.
Единственное, что мне было не совсем приятно, скажем так, это перевод письма с японского. Слишком уж он пошлый и не красивый, с моей точки зрения. А так советую.7491
ksushka080912 сентября 2019 г.Читать далееДля чего мы читаем книги? Лично я для того, что бы погрузится в новую историю, представить себя на месте одного из героев, пережить и прочувствовать его жизнь. На обложке этой книги написано: «Возможно, лучший роман о любви». «Возможно» здесь главное слово. Хотя, лично я, этот текст не могу назвать романом и вообще книгой. Автор преподнес нам 192 стр. сухого и пресного текста, где каждая глава занимает от силы пол страницы. Более того некоторый текст повторяется чуть ли не в каждой главе. Это больше похоже не на книгу, а на сборник записей из дневника. Возможно если бы автор более подробно расписал сюжет, познакомил нас с главными героями, т.к их характеры абсолютно не понятны, то книга бы могла бы называться романом.
После прочтения книги я начала смотреть фильм. Тоже конечно скучно получилось, но там хотя бы есть сюжетная линия. Поделюсь с вами, немного, сюжетом.
19 век. Эрве Жонкур занимается не легальным перевозом яиц шелкопряда. Он безумно любит свою жену Элен, но вынужден ненадолго с ней расстаться, так как отправляется в Японию за новой партией шелковичных червей. Там он встречает гейшу, которая больше не покинет его головы и заставит всё чаще пересекать океан.Что окончательно меня добило, так это письмо в конце произведения. Мои глаза полезли на лоб. Кстати, насколько я заметила, на книге нет пометки 18+, а должна быть. «50 оттенков серого» мне не так противно было читать, как отрывок из этой книги. Я, конечно, понимаю, что все мы люди взрослые, но это письмо слишком пошло написано.
Оценка:
Книга 1/5
Фильм 3/571,1K
Milosska28 августа 2019 г.Читать далееЧто я люблю в книгах Барикко - они пронзительны. Не имеет значения, насколько близка для Вас тема, вокруг которой строятся его произведения - так или иначе, Вас зацепит, будьте уверены. И в этом плане "Шелк" ничем не отличается от остальных известных творений автора.
Я не фанат романов о любви, но история Эрве и Элен, как по мне, как раз из таких, что смогут оценить даже равнодушные к жанру люди. Возможно, все дело в том, что это не обычный любовный роман, а роман о Любви. Именно так - о Любви, с большой буквы. Барикко отлично передает глубину, и даже некоторую болезненность этого чувства. Она может являться в сотнях разных обличий, и каждый герой в романе Барикко это демонстрирует. Так, мы можем наблюдать "любовь-привязанность" Эрве к супруге, его "любовь-интерес" к незнакомке, "любовь-любопытство" молодой японки, "любовь-ревность" Хара Кея, "продажную любовь" мадам Бланш и абсолютную, всепоглощающую любовь Элен. Последняя настолько глубока, что даже жуть берет. Воистину, после прочтения романа понимаешь,что любовь - чувство прекрасное и пугающее одновременно.
Так или иначе, произведение прекрасное, и врядли оставит кого-либо абсолютно равнодушным. Так что советую с ним ознакомиться, тем более что это один из тех романов, что невелик по объёму, но огромен по содержанию.
71,2K
Agrilem3 сентября 2018 г.Итальянская поэзия в кратком рассказе о французе в Японии.
Прекрасные персонажи, лаконичными штрихами обрисованные в паре фраз.
Путешествия вокруг света - ты бежишь по словам, строкам, страницам, и вместе с героем находишь Ее - тайну, загадку, опасность.. Любовь. Любовь, которая больше условностей - расстояний, языка, даже общения..
Потрясающее произведение, которое подходит к первым дням осени.7995
JulieBrun19 июля 2018 г.Увы
Складывалось ощущение, будто у меня день сурка, когда через каждые 10 страниц описывалась поездка в Японии по одному и тому же маршруту, менялось только название озера Байкал и количество дней, которые нужно было провести в порту.
Написано как-то непривычно, немного странновато и иногда не совсем понятно, особенно диалоги между людьми.
Ярких впечатлений книга не оставила.7782
PolinaTytarenko8 мая 2018 г.Читать далееЄ книги, які хочеться читати вічно. Упиватися кожною сторінкою, кожним реченням. Читати і читати. Якомога повільніше і якомога довше.
Саме такими є книги Алессандро Барікко. Він пише легко, красиво, сильно, так, що не можна залишитися не зачарованим. "Шовк" - це романтична, ніжна, загадкова і навіть містична історія (хоча в ній звучить досить багато ноток реальності) про недосяжне кохання (і чи кохання?) Ерве Жонкура і невідомої дівчини-гейши. Декілька поглядів, декілька ієрогліфів і тисячі кілометрів. Це те, що було між ними. Чи могла ця історія закінчитися інакше?
Це дуже дивний біль... Помирати від ностальгії за чимось, чого ніколи не проживеш.Читаючи цю книгу, не хочеться розмірковувати про вірність і зраду, про сенс життя, про долю, кохання, щастя. Хочеться просто насолоджуватися чарівними подіями, неймовірно прекрасним стилем автора.
7789