Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Жюль Верн
- 📚 Книги
- Клодиус БомбарнакКлодиус Бомбарнак

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Год издания:
1961
Язык:
Русский
Твердый переплет, 224 стр.
Тираж: 150000 экз.
Формат: 60x84/16 (143х205 мм)
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Клодиус Бомбарнак, роман
Перевод: Е. Брандис, Н. Брандис
Книга из цикла
Необыкновенные путешествия Ж. Верна
Рейтинг LiveLib
- 524%
- 451%
- 323%
- 21%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
Kolombinka11 апреля 2023Если в кране нет воды, французы и русские не виноваты
Читать далееЕще одна малоизвестная книжка Верна, которая вполне могла бы остаться малоизвестной, и никто бы ничего не потерял. Приключения в общем-то отсутствуют, если не считать взрыва паровоза с непонятной целью и эффектным презрением к физическим законам. На самом деле тут мы с Верном на одной волне, оба потомки великих разумных динозавров с Луны, путешествуем в ящике с вешалкой, на мир смотрим через дырку в стенке багажного отделения.
Роман описывает путешествие французского репортёра по несуществующей в реальности Трансазиатской магистрали, соединяющей Грузию с Китаем. Угадайте, сколько раз Верн потоптался по англичанам и их з-зависти к тому что русские молодцы такое построили, а Англию с Индией магистраль не связывает. Прибавьте к этому цать упоминаний, что строить эту магистраль было в разы сложнее, чем всякие там американские дороги в Скалистых горах. Добавьте три мега комических (в богатом воображении Верна) персонажа английского и американского гражданств - и вы получите топорную англофобию и презрительную американофобию писателя во всем блеске. Ни юмора, ни изящного сарказма в книге днём с огнём не сыщешь; и читать про унылое бракосочетание американских зубов с английским волосом скучновато; да и неудобно за глупость автора.
Он только смешон, а смешное граничит с глупостью. Глупость же — привилегия дураков и потому не может быть интересной.В отношении Верна это безусловно верно)) Но каким же недалёким надо быть, чтобы такое изречь. Это было бы смешно, если бы не было так глупо.
В общем-то вся книга про то, какие русские и французы умнички, и как всё плохо с англичанами и американцами. Где-то фоном торчат китайцы, румыны и таджики, которые тоже ничего так, если будут брать пример с умничек. Путевые заметки в виде описаний Тифлиса, Самарканда, Ташкента, еще парочки городов с неизвестными мне названиями, не говорят почти ни о чём. Всё старое, глиняное и осматривается ночью. То есть Клодиус хотел бы что-нибудь интересное написать, но не может, потому что стоянка 3 минуты и ночью. В чем смысл? Ах да. Англичане, чопорные и завистливые. Американцы - скучные дельцы. Туркестан нижайше благодарит генерала Скобелева за жестокое покорение и присоединение к Российской империи. И евреи тоже.
Бомбарнак на полном серьёзе упрекает в том, что люди готовы воевать за американские деньги (ну никакой морали!), а через десяток страниц сетует, что противный тигр, не напав на поезд, лишил его "привлекательного заголовка" в духе "Ребёнок сожран на глазах у матери". И нет, сарказмом там не пахнет, это трогательно-сентиментальное простодушие француза. Вот такой немножко Паганель; ищет разбойников, чтобы было, чем порадовать читающую публику. Читать - хорошо! Деньги и англичане - плохо!
Зачем книжка написана, не знаю. Ничего занимательного читатель не узнаёт, дух от приключений не захватывает, смеяться не над чем. "Два столбца историко-фантастической хроники" - куда приткнуть эти ненужные знания?
Я зацепилась за фразу
Там и здесь прохаживаются таджики персидского происхождения — самые красивые мужчины, каких только можно себе представить.Пошла смотреть, что ж там за мужики такие. Гугл спрашивать бесполезно, особенное на слово "таджики". Но старые фотографии посмотрела - не впечатлили. Зато узнала про явление бача-бази, "игра в мальчиков". Красивых мальчиков на Востоке (Афганистан, Туркменистан) обучали танцам и пению, показывали за деньги - им поклонялись. Оказалось, что красивая девочка на одном из портретов Верещагина, это как раз мальчик, которого готовили для бача-бази.
Причем здесь Верн и "Клодиус Бомбарнак"? А не при чём. Но хоть что-то я должна была из книги почерпнуть) Хотя бы окольными путями.
36 понравилось
274
Vilvarian25 декабря 2018Читать далееНе самая удачная книга Верна. Мало динамики, мало приключений и в целом довольно скучно. Она бы потянула на узкоспециализированный путеводитель, но нет, даже тут мимо, потому что в сносках русским по белому написано, что автор грешит против истины и изложенные им факты действительности не соответствуют. Собственно вся книга это путешествие поездом от Тифлиса до Пекина поездом и краткое описание встречающихся на пути следования поезда городов. И да, в очередной раз описание репортера в книге оставило негативные впечатления. ГГ всю поездку мечтал о том, что бы что-то в пути приключилось, хоть нападение разбойников на поезд, а то его репортаж получается скучным и пресным. И человеческие жертвы его совершенно не заботили. Нуууу...такое себе. На общем мнении относительно творчества автора это произведение сказало мало, т.к. я прекрасно понимал что я берусь читать не самую звездную книгу. Почитать можно для общего развития, и ни в коем случае не следует с этой книги начинать знакомство с автором.
14 понравилось
514
Net-tochka2 февраля 2015Читать далееПриключенческий роман о путешествии французского журналиста по русско-китайской железнодорожной линии –Трансазиатской магистрали (частично выдуманной). Репортер должен описать это путешествие, и поэтому помимо путевых впечатлений, постоянно пытается найти интересных людей (достойного героя для своих заметок) и интересные случаи (например, нападение бандитов на поезд, крушение поезда и т.п.). Он сокрушается, что тот или иной человек не достаточно интересен для потенциальных читателей его заметок и что все происходит относительно гладко в пути – настолько налажена работа этой уникального железнодорожного пути (железной дороге).
Я предрекаю вам самое монотонное, самое прозаическое, самое будничное и, наконец, самое скучное путешествие, плоское, как Каракумские степи, которые мы пересекаем в Туркестане, ровное, как пустыня Гоби, которую мы пересекаем в Китае.К счастью для нас и не совсем к счастью, но явно к незабываемым впечатлениям героев путешествия, это предсказание не оправдалось. Вполне предсказуемое, как казалось сначала, путешествие, до минут расписанное в путеводителе, оказывается наполненным интересными событиями: за 13 дней пути в поезде репортеру не только удается познакомиться с интересными пассажирами и осмотреть некоторые достопримечательности в городах, где поезд делает остановки. Он попадает в опасные ситуации, в романтические события, на торжественное мероприятие, становится поверенным в одной тайной романтической истории и раскрывает загадку мертвого
мандарина.
...они бы мне все равно не поверили, несмотря на то, что репортеры, бесспорно, заслуживают доверия.Признаться, хваленая репортерская смекалка и проницательность нередко подводят Клодиуса Бонбарнака, но в итоге его путевые заметки оказываются все-таки весьма интересными – если не для читателей «ХХ века», то для читателей Ж.Верна.
А почему бы и нет?
Но то, что в романе кажется совершенно неправдоподобным, нередко случается в жизни.8 понравилось
326
Цитаты
Kolombinka8 апреля 20235 понравилось
95
Kolombinka8 апреля 2023Недаром же говорят, что джентльмены Соединенного Королевства произносят ее, едва появившись на свет…
4 понравилось
62
Подборки с этой книгой
Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 594 книги
Библиотечные полки
LaraAwgust
- 3 335 книг
Россия и русские в иностранной классике
laonov
- 418 книг
Книжная Одиссея
Nurcha
- 1 387 книг
Жюль Верн. Собрание сочинений
Nurcha
- 30 книг



































































