
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 ноября 2011 г.Тяжелая книга. Нерадостная, если читая Миссис Дэллоуэй я плыла вместе в Клариссой, то здесь меня медленно затянуло в трясину. Книга об изменчивости жизни, автор передала всю тревогу за жизнь. Патриархальная Англия, домашний спектакль, сад, старвй дом, ведь книга начинается с того что надо трубу починить. Две семьи. Но ты ощущаешь, что все не так радужнро сквозь бумагу книги.
14500
Аноним25 декабря 2007 г.По этому поводу я уже высказывалась, лучше бы они молчали, и Вулф, и Жорж Санд, хотя если привыкнуть к стилю изложения - читать можно. Как только привыкаешь, правда, роман кончается. Но вообще, если бы я писала такие книжки, мне бы тоже оставалось только пойти и застрелиться.
14329
Аноним27 апреля 2020 г.Читать далееДля меня порой писать о произведениях Вулф сложно, потому что они за небольшим исключением такие ровные, описательно-рассужденческие, и эта ровная и уходящая вдаль линия горизонта... Но мне очень уютно читать ее романы, хотя в них и войны порой, и споры, и женщины бунтуют, все есть. Зато нет равнодушия. И здесь это не меньше, чем в других романах. Годы протекают, уходят одни люди, другие взрослеют и стареют, и ты стареешь вместе с ними или вперед их, время, события текут ровной рекой мимо тебя, задевая или не задевая - это другой вопрос -и где же в этой фразе поставить точку? А другие поколения все так же идут той же дорогой, что-то течет и что-то меняется, но мир и люди в нем остаются те же, и эта неизменность, эта незыблемость - она, наверно, и является той точкой опоры, которую требовал дать ему еще Архимед, чтоб повернуть мир, но нам-то этого не надо. Нам как раз наоборот требуется точка опоры, чтоб только опереться. И большего нам и не требуется.
11831
Аноним30 января 2017 г.The son of the Professor, who had done it all off his own bat,"a most creditable performance", to quote Dr. Malone, was mending the hen coops in the back garden at Prestwich Terrace - a scratched up little place.Читать далее
Очень необычное послевкусие. При всей однотонности и нудности ближе к середине и вплоть до финала повествования, в особенности на английском, так жалко что это книга всё же закончилась. Я так привык к ее персонажам: к Эдварду, Китти, мужественной Розе - одновременным олицетворением духа войны и феминизма. К приему, на котором годы подводят итоги и сменяются поколения. Человеческие и семейные отношения, молодость и старость, танцы и старческое ханжество и надменность, взросление и веселье, неспособность сказать заключительные слова. Незаконченный финал жителей этой человеческой и картинной семейной саги. Описания природы Англии, путешествия в омнибусах, похороны, смерть. Всё это пропечатано в Годах Вирджинии Вулф. Пожалуй, в самом сложном и монолитном произведении этой Великой писательницы.Путешествие было очень красивым и меланхоличным одновременно. Герои сильно изменились с течением времени. Сюжета в книге мало, излюбленных приемов автора в романе хватает. Но главный акцент книги ставится именно на стихиях природы, погоды, которые неизменны в отличии персонажей, которые стареют и дряхлеют на протяжении всей этой книги. Главная заслуга Вирджинии Вулф - возможность запечатлеть и пережить в книге целую эпоху - чисто английскую жизнь с конца 1800х и до поствоенного времени. Читая книгу вы погружаетесь в историю, быт и в саму жизнь обычного англичанина. Жизнь не всегда бывает интересной и содержательной, порой нам становится жить крайне неинтересно и даже скучно в этом замечательном и никогда не меняющемся аристократическом, или более простом, обществе. . Но это не отменяет всей той красоты и окружающей привлекательности, которая сохранена автором в этой книге. И восприятие войны Вирджинии Вулф в сочетании с ее излюбленной классической интонацией создает бессмертное произведение, которое читать довольно мучительно, но порой хочется перечитывать, весьма интересно.
Читать лучше медленно, с остановками, никуда не спешить, читать вдумчиво, никуда не торопясь следовать за потоком воспаленного сознания Вирджинии Вулф.
Теперь прочитаю тот раздел ее "Дневника писательницы", целиком и полностью посвященный написанию произведения "Годы".
Осталось прочитать "Комнату Джейкоба" ( как же уродски перевели это название на русский язык - на самом деле это "Чья то комната"), и главным образом "День и ночь". Остальное прочитано. Кроме короткой прозы и очерков. И можно будет смело читать полностью ее дневники. С течением времени.
10719
Аноним8 ноября 2008 г.Читать далееКакая же всё-таки необыкновенная эта Вирджиния Вульф. И событие-то в книге описано малозначительное и малоинтересное, но не оторваться - настолько затягивает, так живо представляешь себе происходящее, как будто кусочек какой-то другой жизни дали тебе примерить и даже пару часов поносить. И какой язык - песня просто, хоть перевод и на четвёрку с минусом (длинным), а всё равно не-задушишь-не-убьёшь. Ну и атмосфера ещё, всё это "а-до-войны-оставалось-всего-то", но тут не очень-то честно, это не персонажи предчувствуют, что вот-вот что-то этакое, а это автор знает и им подсказывает,так мне показалось, но как-то ненавязчиво подсказывает и всё равно выходит по-настоящему.
10323
Аноним22 января 2018 г.Читать далееКакой образ первым приходит в голову при словах "семейная сага, написанная английской писательницей-феминисткой"? Мое воображение сразу в красках рисует эдакую семью Форсайтов, где все женщины подались в суфражистки и всю книгу с переменным успехом, но энергично борются против патриархальных устоев в лице мужчин семьи Форсайтов. Но не тут-то было, разумеется. Ведь мы имеем дело с признанным мастером прозы и модерна, подход тут совершенно иной.
Да, это история одной семьи, но не хроника, не скрупулезное описание последовательности событий, но поток времени, уносящий героев прочь от старой добро Англии в новое и непонятное время.
Годы летят, и персонажи, которых нам представили детьми, взрослеют, каждый ищет свой путь, единомышленников и место в быстро меняющемся мире. Кто-то пытается просто остаться на плаву в этом потоке, кто-то бьется за свои воспоминания, за привычный мир, гребя против течения, кто-то окунается в новую жизнь, и в ней находит новые, свои собственные возможности быть счастливым.
Временной поток - полноценный участник происходящего, со своим нравом и способом взаимодействия с персонажами. Он погружает в транс, стоит только отвлечься от ежедневной суеты, показывает человеку отражение самого себя, а потом дробит и искажает его до тех пор, пока не потеряется изначальный образ.
Так и сам роман, многоплановый и неоднородный, ставит меня в затруднительное положение, когда я пытаюсь ответить на вопрос - о чем книга-то была?
Да как обычно, обо всем - о времени великой неопределенности, о людях, о быте Англии начала 20 века. Ну и об общечеловеческом, конечно, куда ж без него.71,1K
Аноним26 сентября 2014 г.Хорошая проза. Без героев. Вернее, герои есть, но в группе, не сами по себе. Кого-нибудь просто трудно и выделить из всех, о ком шла речь в романе.
А главный герой - Лондон и годы, которые незаметно, незаметно прибавляют героиням и героям морщин, седины, усталости, забот, боли, печали.
Грустный роман. Словно что-то не сбылось, самое важное.
Или так жизнь прошла, быстро, что и не заметили, когда к старости подошли.
И кто с чем.6102
Аноним24 апреля 2025 г.Лебединая песня Вирджинии Вулф или последний акт перед тишиной
Читать далееТворчество Вулф не поддаётся словам. Оно не объясняется, не анализируется — его можно только проживать, чувствуя, как текут её мысли, как сквозь строчки дышит время, и как паузы между словами звучат громче самих слов
Мне кажется, Вулф пишет не для того, чтобы что-то сказать — она пишет, чтобы быть услышанной в тишине
То, что я почувствовала, читая Вулф, словами не передать. Меня тронуло абсолютно всё: её тонкое письмо, прозрачная проза, её чуткость к ритму жизни, к мельчайшим движениям души. Мне грустно, что для многих знакомство с Вулф ограничивается только «Своей комнатой». Да, это важный текст, но за ним — целая вселенная. А последний акт перед тишиной, так и добивает...
5124
Аноним30 сентября 2016 г.Читать далее"Не-не-не, модерн - это чересчур для моих слабых мозгов," - утверждала я. "Не-не-не, все эти потоки сознания - не мое," - говорила я. "Не-не-не, Вирджиния Вулф - я не буду читать это снова," - верещала я. Но только до тех пор пока не открыла "Годы". Открыла - и... провалилась. Потому что это какая-то другая Вулф. Вот вроде бы все та же - многословие, размытость, внимание к мелочам и повседневности. Но при этом - неуловимо другая. Близкая. Понятная. Не знаю, что сошлось в этот раз - звезды, обстоятельства или что-то еще - но "Годы" примирили меня с Вулф. Вы все еще боитесь Вирджинию Вулф? Тогда попробуйте открыть не "Маяк" или "Миссис Дэллоуэй", а "Годы" - и, возможно, бояться Вулф Вы перестанете. Разве что опасаться. Совсем чуть-чуть.
Копи впечатления. Взболтай их во флаконе с зеленой глянцевой наклейкой. Копи впечатления, и боль пройдет.5565
Аноним22 декабря 2014 г.Читать далееКнига мне показалась такой неоднозначной, что я с трудом смогла выставить ей оценку. Читалась местами легко, местами приходилось продираться и спотыкаться через повествование. Интереса особого она не вызвала. Но, возможно, в этом нет вины автора, а просто с переводом мне не повезло.
С одной стороны, я не увидела в книге какого-то сюжета. Вся книга - это сборник отдельных сцен из жизни, картинок, не очень связанных между собой, хотя в них фигурируют одни и те же герои. Характеры не раскрыты, предыстория непонятна, концовка тоже мне показалась скомканной, незаконченной даже. Кто все эти люди и что они здесь делают? Такое ощущение, что это только наброски, черновик задуманного произведения.
Женские персонажи были похожи одна на другую и не изменялись, превращаясь из молоденьких девушек в достопочтимых дам за пятьдесят лет. Это сбивало с толку.
С другой стороны, что-то всё таки держало, раз я не бросила эту книгу на середине (участие в игре?) Любопытнее всего было читать про Англию, её быт, моду, нравы и их изменения на протяжении полувека. Но это всё, за что я могла бы похвалить эту книгу.5172