
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 марта 2014 г.Пойми, что ты просто попал под колесо и оно тебя стерло и кости твои сломало.Читать далееЭтими словами сказано всё. Что написано до и после этой фразы, только объясняет как именно было стёрто, сломано... раздавлено, растерзано, перекручено, пережжёно, распято. Можно найти ещё сколько угодно слов, дабы описать то, что сделал с людьми великий исторические переворот 17-го года. Причём сделал со всеми. Не важно в стане победителей или побеждённых ты теперь. Да и, были ли победите? Вопрос риторический... Даже время не даёт ответа, а лишь предлагает сделать выводы.
Сколько их было бежавших, пытающихся просто спастись от пули, от беззакония, от морального падения. У каждого разные мотивы, но теперь такие похожие судьбы. Остаётся выживать: работать, воровать, играть, продавать своё тело. И... любить, всё так же любить Россию и искать родственную душу. Бег на выживание меняет людей, а может быть просто показывает кто есть кто на самом деле? И поэтому не удивляет никто. Ни кто предал близкого человека, ни кто сохранил свою честь. Не удивляет, но в очередной раз думаешь, ни дай бог попасть в такую мясорубку, когда человек становится подобен таракану.
Я зажег спичку, чирк, а они и побежали. Спичка возьми да и погасни. Слышу, они лапками шуршат - шур-шур, мур-мур… И у нас тоже - мгла и шуршание. Смотрю и думаю, куда бегут? Как тараканы, в ведро.Михаил Афанасьевич Булгаков, как больно он пишет. Сначала больно ему, потом читателю. Сны становятся кошмарами, жизнь -страданием. Даже если оставшиеся в живых найдут свою нишу, они не будут счастливы, ведь выбор, который они сделали, не добровольный. Бег от отчаяния, от страха, бег от самих себя...
1293
Аноним26 октября 2025 г.Принимая течение жизни
Читать далееКнига без положительных героев, не за кого переживать, не в кого верить, некого любить или даже сочувствовать, просто комбо из эгоизма, алчности, цинизма.
Зойка с ее желанием выжить и жить красиво, ее кузен, способный адаптироваться мгновенно к любым обстоятельствам, день за белых, день за красных.
Зойкино ателье, как символ всей страны в глазах Зойки, замкнутой в этом пространстве самостраданиия (если есть такое слово))) - публичный дом под прикрытием Труда.
В чем секрет счастья? В умении приспосабливаться к имеющимся обстоятельствам без оглядки на внешнее, либо изменять их под себя. И с таким подходом счастливы тут все герои, кроме супруга Зойки, безвольного аристократа - наркомана, отживший себя вид человека, и точно ненужный элемент новой системы. А кузен Зойки Аметистов напротив же - полная противоположность неудачника мужа. Сама Зойка мыслями была в Париже, делая для своего побега все, и этим же загоняя себя в яму проблем. Аллилуя (председатель домкома) - ловкий трусливый коррупционер, закрывающий глаза на все, за что ему заплатили закрыть.
Буквально каждый персонаж книги преисполнен мыслями о самом себе, но ведь книга и не о счастье, а скорее о той пустоте и безнадежности, куда завела всех революция, к которой не все были готовы. Зойкина квартира - это наша страна и мы сами, когда теряем мечту, принципы и идеалы нашей истории, нашей семьи, и как бы это нелогично не звучало, но чем больше человек думает о самом себе, тем меньше он в итоге счастлив по-настоящему.
Я не рекомендую книгу к обязаиельному прочтению, потому что в ней полностью отсутствует какой либо эстетический кайф, но она наполнена сильным Булгаковским языком и глубиной, и вот ради такого стоит и посвятить ей вечер.1185
Аноним5 октября 2025 г.Шедеврально!
Читать далееЯ давно хотел сравнить фильм "Иван Васильевич меняет профессию" с текстом пьесы, но всё руки не доходили. И вот наконец-то свершилось. Я открыл первые страницы пьесы... и не закрывал, пока не прочёл до конца. Около часа пролетело незаметно. Яркие герои, меткие фразы. отличный юмор - над некотороми моментами смеялся громче, чем в фильме. Сюжет все, кто хоть раз посмотрел фильм, знают: советский изобретатель Тимофеев запускает машину времени, и волею судьбы отправляет в прошлое двух современников, один из них похож на Ивана Грозного - а тот, в свою очередь, перемещается в будущее. Есть и отличия от фильма: Бунша берёт с собой в прошлое ключ от машины, и Тимофееву приходится спешно искать способы сделать запасной. Кстати, некоторые моменты из пьесы жаль, что не попали в фильм - они довольно комичные. Концовка почти совпадает, но тоже есть небольшие отличия. Заметим, что в пьесе не Бунша, а Милославский готов раздавать иностранцам Кемскую волость и другие земли. Ещё довольно комичной получилась встреча с патриархом, но по религиозным соображениям в фильм она не вошла.
В целом, пьеса просто шедевральная, и если вы хотите познакомиться с классикой и с автором, но не желаете ничего напряжённого и объёмного, то это отличный вариант провести часок за книгой. Читается очень легко.
10 из 1011107
Аноним28 января 2025 г."Ну, Иоанн, ну Грозный!.. Ну что тут особенного?.."
Это небольшая пьеса: всего три действия, по мотивам которой снят советский фильм "Иван Васильевич меняет профессию."
И читая книгу, я воспроизводила в голове сцены из кино.
Мне все очень понравилось!
Юмор потрясающий, герои уже горячо любимые, реплики узнаваемы, даже можно не смотреть на действующих лиц.
Особенно обожаю диалоги между Буншей и Милославским!
Рекомендую к прочтению!11228
Аноним29 марта 2024 г.«Когда вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что вы бредите!»
Читать далееТот редкий случай, когда первоисточник и экранизация почти идентичны и одинаково любимы! Читая пьесу М. А. Булгакова «Иван Васильевич», внезапно понимаешь, что она известна на зубок, всё благодаря чудесной комедии Л. Гайдая, мастерски воплотившего задумку на экране, лишь немногим дополнив изначальное произведение.
Ученый Тимофеев «пронзает пространство и время» и вуаля, в его квартире - Иван Грозный, а на престоле царствует - самозванец-управдом Бунша. Ну а дальше вы знаете…))
Всю пьесу я читала внутри своей головы голосами актеров и их интонациями (тут поклон режиссёру и его касту), все фразы знакомы наизусть с детства, все герои как родные. Потрясающе легко и с юмором написано такое небольшое, но такое емкое сатирическое произведение, все странички - на одном дыхании!
11360
Аноним3 марта 2024 г.Прекрасно!
Читать далееОчень круто! Всегда перед началом фильма обращал внимание на титр, что фильм снят по пьесе М. Булгакова, но не придавал этому значения. Книгу коненчено же я не читал. И у меня почему-то сложилось впечатление, что пьеса М.Булгакова именно про царя Ивана Грозного, что это никакая не комедия, и уж точно ни про какое-то перемещение во времени. Какая машина времени во времена М.Булгакова? Каково же было мое удивление когда я читал эту пьесу? Сказать что я был удивлен - не сказать ничего! Это же практически готовый сценарий. Л.Гайдай конечно гений, но тут М.Булгаков его перегениалил, если можно так выразиться. Мне очень понравилось!
11321
Аноним4 января 2024 г.Читать далееДавно узнала, что любимый многими фильм снят по пьесе Булгакова, но долгое время как-то не доходили руки прочесть.
И вот свершилось.
Было любопытно сравнить засмотренную до дыр кинокартину и повесть Михаила Афанасьевича.
С отдельным удовольствием было приятно встретить в первоисточнике добрую часть разлетевшихся на цитаты фразочек. Не умоляю заслуг Гайдая, конечно он создавал шедевры и отлично докрутил сюжет картины и раскрасил ее своими дополнительными шутейками и красками, да и игра великолепного актерского состава добавила культовости, но и в изначальном произведение этого всего хватает.
Остроумно, колко, на злобу времени, с элементами фантастики в обыденной обстановке, всего в меру и в то же время нигде не просядает! Хотя чему удивляться, любовь к перу Булгакова у меня давняя и крепкая.11282
Аноним13 июля 2022 г.Читать далееЛюбовь с романами М.Булгакова не складывается еще с самой школы. Мастера и Маргариту, я думаю, читали если не все, то очень многие. Я сама перечитывала три раза в разном возрасте , пытаясь проникнуться волшебством и магией, о которой мне многие говорили. Так и не получилось, не прониклась.
Зойкину квартиру в первый раз начинала читать тоже в старших классах школы, до середины дотянула, а потом все же бросила. Очень уж мрачное и унылое впечатление произвел на меня тогда сборник. И вот, спустя много лет, решила попытаться еще раз. Ничего особо в моем восприятии не поменялось, все тоже гнетущее ощущение после прослушивания книги. Я понимаю, что какие времена, такие и способы выживания. Пока кто-то одержимый идеями строительства коммунизма строил этот самый коммунизм, кто -то менее идейный, просто пользовался моментом и зарабатывал деньги. Ну и что, что для этого нужно было организовать дом терпимости под видом ателье, зато доход приносит и не малый.Впечатления от Адама и Евы - что порадовало в первую очередь, так это небольшой объем, и небольшое количество действующих лиц. Автор описывает по сути политическую историю, из серии, когда народ собирался на кухне и спорил до хрипоты, так как члены семьи могли придерживаться абсолютно противоположных взглядов. Так и здесь, Адам и Ева пара молодоженов, он ярый коммунист со всеми вытекающими из этого последствиями, она беспартийная, ветренная девица, которая вскружила голову всему дому. В относительно небольшом объеме автор уложил и любовь, и науку, добавил немного фантастики и внес свой глубокий смысл. О том как наука связана с нашей обычной жизнью, о том что многие идеи продвигают фанатичные люди.
Пушкин-Первое , что ожидаешь увидеть исходя из названия, это Пушкина в лице ГГ, но автор решил пойти дальше, и написать не о самом Пушкине, а о людях, окружавших его. Получился такой рассказ про Пушкина, но без самого Пушкина. Косвенно он присутствует, то в виде тени, то это звук его отъезжающей кареты. Интересны рассуждения автора о причине дуэли Пушкина и Дантеса, во многом он считает виновной именно Наталью Гончарову, хотя не он один, придерживался такого мнения.
11304
Аноним11 июня 2022 г.Читать далееКнига, не нуждающаяся не в предисловии, не в рецензии - кто из нас не смотрел фильм "Иван Васильевич меняет профессию"? Я смотрела, наверное, сотню раз и каждый раз смотрю с удовольствием и смеюсь. Не помню когда я узнала, что фильм снят по пьесе Булгакова, но в тот же момент захотела прочитать. Но, поскольку это пьеса, а я их не очень люблю, то прочитала только сейчас. И не смотря на то, что сюжет знаком, отдельные фразы разобраны на цитаты, я получила массу удовольствия. Если обычно Михаил Афанасьевич высмеивает общество его пороки и недостатки, если так можно сказать, с серьезным лицом, то данная пьеса изначально юмористическая.
Люблю сравнивать книгу и её экранизацию, но, к сожалению, сравнение чаще идет не на пользу фильму. И как приятно найти тот редкий случай, когда фильм очень органично дополнил содержание пьесы. Конечно, жаль, что убрали сцены религиозного содержание, но это все же было неизбежно. Приятно удивил тот факт, что образ Милославского в пьесе более отрицательный (момент, когда он запретил управдому (в фильме) отдавать Кемскую волость).
Что вызывает отдельный интерес - тяжелая история создания пьесы, то как кардинально менялись личности и образы её героев. Первоначально Булгаков реализовал идею переноса царя из прошлого в советскую Москву в пьесе "Блаженство". Читатель встретила пьесу без восторга, но оценил идею меж временного путешествия. Увы, советским театралам так и не суждено было увидеть данную пьесу на сцене. Несмотря на то, что практически сразу, как Михаил Афанасьевич закончил свою работу, театр сатиры приступил к созданию спектакля, после генеральной репетиции советская цензура, в лице партийных представителей, запретила постановку. И только спустя тридцать лет книга была опубликована и её нашел Гайдай. Дальнейшая история экранизации нам более или менее известна, но поражает (в который раз) сколько прекрасных произведений и фильмов мы не увидели из-за цензуры. Сколько таких книг, где читатель может только гадать о первоначальном замысле автора, потому что последующую реализацию и воплощение так же порезала или отредактировала беспощадная цензура.11468
Аноним11 августа 2021 г.Юмор, который всем по вкусу
Читать далее"Иван Васильевич меняет профессию" - один из моих любимейших фильмов. И от того радостно было узнать, что первоисточник - пьеса любимого Булгакова. Для меня на самом деле удивительно, почему, учитывая широчайшую известность фильма, об авторстве Булгакова практически никому не известно. Я сама об этом узнала случайно. Хотя, конечно, в титрах фильма всё указано (но кто читает эти титры).
Мне кажется, я знаю фильм наизусть. И при чтении пьесы я иногда спотыкалась на "неправильных" или отсутствующих в фильме фразах. Особенно, это касается Марфы Васильевны, которой в фильме выдали только одну фразу. В пьесе же, она довольно болтлива. Немного иной образ и у Ульяны Андреевны: менее скандальный и истеричный, чем получился у Крачковской, и более склонный к подлости исподтишка.
Но несмотря на любые сравнения с фильмом, пьеса прекрасна сама по себе. И хотя, гениальная фраза "И меня вылечат" принадлежит только фильму, юмору картина обязана именно Булгакову.11338