
Ваша оценкаРецензии
Alighieri20 октября 2012Читать далееПраво слово, автор - очень своеобразная женщина. Я как то упустила тот момент,что она написала мою нелюбимую книгу "жена путешественника во времени". Когда поняла,то подумала, что ладно, может просто неудачный роман получился, а тут вроде все так красиво: близнецы, кладбище и все такое.
Но я ошиблась. Одри продолжает фантасмагорию каких то ненормальных событий и диких геров.
Главные герои этой книги близнецы, которым тетка оставила свой дом в Лондоне. Тетка только формально умерла. На самом деле она осталась в доме.
Итак, одна близняшка хочет жить самостоятельно, вторая хочет чтоб они были всегда вместе.
Есть муж тетушки, которая умерла, который обхаживает близняшек.
Автор хотела видимо создать некий мистический роман, чтобы прям хватало за сердце ледяными пальцами, а получился какой полубред про чуть чуть кладбище, чуть чуть про некрофилию и вообще всего по чуть чуть.
Но я еле дочитала.
Sorry, Одри, но видимо ты совсем не мой автор.16 понравилось
90
Maple8117 ноября 2018Читать далееНачиная эту книгу, я помнила, что до этого уже была знакома с автором, ее первая книга была очень успешной и понравилась мне, хотя и с некоторыми замечаниями. И, погрузившись в царство близняшек, я до того запуталась, что начала сравнивать эту книгу с "Тринадцатой сказкой", в полной уверенности, что это один и тот же автор. Лишь на следующий день на меня снизошло озарение, что сравнивать надо не по близнецам и семейным тайнам, а по наличию в доме всяких призраков, вернее, по неожиданному появлению рядом любимых в тот момент, когда совсем не ожидаешь с ними встретиться. Вот так меня угораздило перепутать книгу с путешественником во времени.
Что же сказать про эту? Конечно, я не готова советовать ее всем. Она куда более простая, местами слишком очевидная, местами притянутая за уши до неправдоподобности. Оригинальное поведение близняшек, что старших, что младших, ничего не скажешь! Но, надо сказать, что мне просто по душе пришелся ход автора с этим привидением в квартире. Несколько не хватило книге атмосферности, хотя автор поместила нашего героя работать на кладбище, и немного порассказывала нам о могилах прославившихся людей.
То, что аннотация пытается спекулировать на Котенке Смерти - это, конечно, просто высосано из пальца, никакой кошмарной роли он там не играет, исключительно второстепенную. А вот то, что в квартире присутствует призрак - совершенная правда. Злой он или добрый - узнаете из книги. Я бы сказала, он такой как и все люди. Может быть добрым, может переживать, а может быть эгоистичным и думать о своих удовольствиях. Жизнь после смерти - загадочная субстанция, всегда привлекавшая людей. Когда потеря близкого очень остра, пожелаешь и встречи с привидением, только бы иметь возможность еще раз пообщаться с родным человеком. Но такое постоянное соседство, ревность, может начать и утомлять, ведь жизнь продолжается.
Концовку я ожидала немного другую. Но, может, и эта неплоха. Жаль только, что маловато времени автор посвятила описанию жизни призраков. Пожалуй, я была бы не против, если бы у этой книги появился второй том, хотя автор, думаю, мыслит ее вполне законченной.15 понравилось
936
Decadence2018 сентября 2016Театр абсурда
Мы - люди-белочки. И ты такой же.Читать далееПожалуй, в эту фразу можно заключить всю суть книги. А, если более подробно, то этот роман - несуразица, нелепица, бессмыслица, ахинея, галиматья, нескончаемые клише и пошлый примитивизм. Главной целью автора было - впихнуть невпихуемое и переплести непереплетаемое. Но, учитывая, что это современная американская "литература", бред, на мой взгляд, вполне естественен. Причем бред во всех смыслах!
А какие там речевые обороты и сравнения! Сплошные перлы) Любите ли вы "скорлупки век" так, как люблю их я?)) Ооооо! А платье-скорлупку не желаете?))
... он потянул язычок молнии вниз, и платье упало, как пустая скорлупка.У Одри Ниффенеггер это слово одно из любимых для нелепых описаний, понятных лишь ей одной. Сбилась со счета от упоминаний о Викторианской эпохе, многостраничных описаний кладбища, табличках на нем, бесконечного числа имен умерших, которые, по мнению автора, должен знать каждый читатель.
Извиняюсь за тавтологию, но от дотошности описаний всех и вся тошнило. Будто укачивало на протяжении всей книги. Очень люблю Англию, люблю, когда автор живописно расказывает об этой стране, но в этом романе всё было преподнесено так, будто я читаю путеводитель (если бы мне захотелось подобного, то к путеводителю я бы и обратилась, а в художке мне уж никак это не пришлось по душе).
Ниффенеггер не понятно для чего "воткнула" в свое "детище" персонажа с ОКР (обсессивно-компульсивное расстройством) и прочими психическими отклонениями, а двадцатилетние девицы ведут себя, как незрелые подростки, что раздражало с каждой страницей всё сильнее. Еще присутствует некий скорбящий дядя, который занимается самоудовлетворением над туфлями покойницы. И, наконец, опешила от "единственного решения" отделения от сестры - умереть.
Поведение призрака "слизано" с х/ф "Привидение". Но кошки на него почему-то не реагируют, а люди видят. Душа, оказывается, может зацепиться за мизинец! Так-то! Откуда, ну откуда в американской голове появляется всё это?! (Вопрос риторический).
Цель создания этого романа неясна. Никакой смысловой нагрузки. Никакой, даже малейшей философской мысли не промелькивает. Вообще НИЧЕГО. НОЛЬ. Море нагромождений и всеобщей тупости вперемешку с неадекватностью и нелогичностью. Увы, убогонько. К сожалению, отзывы прочитала лишь после того, как дотянула до последней страницы. Неудивительно, что негативных рецензий на книгу предостаточно. Книгу не рекомендую. Исключение составляют ярые поклонники Одри Ниффенеггер.
15 понравилось
491
CastleAtingle8 декабря 2015Her Fearful Symmetry
Читать далееДля начала - мне непонятно, чем руководствуются переводчики, которые название "Her Fearful Symmetry" переводят как "Соразмерный образ мой". "Мой", Карл, даже не "ее"??!! Объясните, почему нельзя было перевести буквально - "Ее пугающая симметрия", тем более, что вопрос симметрии отдельно обыгрывается в книге, ведь главные героини - зеркальные близнецы, у которых все симметрично во внешности и даже во внутренностях??..
Скажу честно - сюжет, как уже упоминалось в некоторых рецензиях, довольно-таки бредовый. Здесь, как в индийской мелодраме, намешаны две пары близняшек (почти Зита и Гита), при этом старшая пара хранит какую-то ужасную тайну, а младшая пара - две сестры, вокруг которых вертится сюжет - пытается эту тайну раскрыть.
Тем не менее, есть в этой книге нечто привлекательное - скорее всего атмосферность и таинственность места действия. Основные события происходят в Лондоне - именно туда переезжают близняшки-американки, унаследовавшие от своей тетки квартиру в старом лондонском доме. Да не где-нибудь, а в одном из самых posh районов Лондона, Хайгейте. Знаменитое Хайгейтское кладбище - самое что ни на есть мистическое место - находится у девченок прямо под носом. Из окна их новой квартиры можно рассмотреть центральную аллею. Вот немножко того, что, по идее, им могло быть видно из окна:
Могу сказать, что хотя самого Лондона в книге не так уж много, описания мрачного Хайгейта мне понравились - мокрый снег, вороны, заросли плюща, колокольчики в склепах, и другие детали из жизни и смерти викторианцев придают необходимый мистический колорит. Сразу чувствуется, что автор знает о чем пишет, и ее работа экскурсоводом в Хайгейте даром не прошла. Скорее всего, кладбище задумывалось как связующий элемент для всех основных персонажей - одна из них там похоронена, другой водит экскурсии, третьи поселились совсем рядом, так что мистические события и дальнейшее появление призрака обусловлены именно этим местом.
Так что 4 балла за атмосферность, и за то, что мне эта книга напомнила мою собственную экскурсию на Хайгейтское кладбище, которая состоялась лет десять назад (эх, где мои семнадцать лет!) ноябрьским вечером. Как сейчас помню, было холодно, и до западной части (самой старой, которую и описывает Ниффенеггер) мы добежали только минут за сорок до закрытия, так что уже было довольно сумеречно, и от этого еще более таинственно. Тогда кладбище мне показалось чуть-чуть жутковатым, но все-таки очень красивым.
15 понравилось
286
JDoe7128 июня 2015Читать далее-- Что не вышло?-- спросил Кролик.
-- Кто не вышел?-- спросил Пятачок.
Пух покачал головой.
-- Я не знаю,-- сказал он.-- Наверно, ничего не вышло. ( А.А. Милн)Прискорбный случай. "Жена путешественника во времени" была неплоха, хотя не без недостатков, но это... Что это было и зачем? Похоже на криптокроссворд , который составил бы Мартин, упившись вдрызг с путеводителем по Хайгету в качестве единственной закуски.
Her Fearful Simmetry. Уильям Блейк - еще один вдохновляющий источник в дополнение к Хайгету.
Наверное, это должна была быть книга о пугающем совпадении и несовпадении жизненных устремлений близнецов. О пугающем везении и капельке мистики, но не вышло.15 понравилось
182
lejeboka12 декабря 2012Читать далееЯ никогда не понимала тех приемов, с помощью который авторы добиваются того, что я полностью погружаюсь в их истории, безоговорочно верю им, переживаю за героев, влюбляюсь в них, или люто ненавижу. И мне не хочется это понимать, так как когда со мной такое происходит, это похоже на волшебство, фантастику, и я действительно наслаждаюсь чтением таких книг.
Но Одри явно чего-то не хватило для моего покорения. Я абсолютно не поверила в ее историю, а закрывая последнюю страницу, в голове у меня вертелась только одна фраза «Какая чушь!» И ведь не сказать, что книга безнадежно плоха. Есть в ней много чего интересного и захватывающего!
Например, описание Лондона, его районов, улочек, музеев, парков, магазинчиков. Я никогда не была в этом городе, поэтому было очень интересно перенестись туда. А как подробно и красочно описано кладбище и те, кто там захоронен. Хоть и схематично, но нам раскрывается много историй жизни, а по большей части смерти, известных и не очень людей. Еще автор использует много аллюзий на известные и не очень произведения в прозе и стихах и картины. Наверное, за счет этого всего произведение все же заслужило свою нейтральную, а не отрицательную оценку, ведь видно, что автор проделал большую работу, потрудился.
Одной из главных тем книги является тема близнецов. Для меня это мистическая тема. Мне, как, наверное, и многим, было бы интересно всего один денек пожить в мире, где у меня есть сестра близнец. Ведь очень сложно представить, что рядом с тобой с самого рождения твоя копия. Какие это дает преимущество в жизни, а какие комплексы развивает в тебе? Как же получается так, что все же характеры у близнецов разные, что чаще всего они выбирают разные направления для своей деятельности, выбирают разные типажи женщин/мужчин в себе. Или все обстоит совсем не так? Куда может привести игры близнецов, когда они меняются местами? Об этом мне было интересно читать, но все же не достаточно, ведь в остальном эта книга наполнена совсем уж бредовыми вещами.
В этой книге много страниц посвящено призракам: как они появляются, чем занимаются, что могут делать, как контактировать с живыми. Вроде бы такая интересная тема, но в нее я совсем не поверила. Вот действительно чушь полная! Просто полный бред с этими оживлениями, умерщвлениями, полетами призраков на воронах! Вот даже пишу об этом и понимаю, ведь действительно БРЕЕЕД!
Ах, да, а еще по большей части в этой книге все мужики – сумасшедшие, или близки к этому, а женщины стервозны и думают только о себе и своем счастье. Прямо как-то грустно становится!
15 понравилось
98
Vella27 сентября 2010Читать далееЭх… Конечно, не стоило ждать второй «бомбы» от госпожи Ниффеннегер. –Вероятно, большинство боеприпасов было израсходовано ею еще в бытность «Жены путешественника…», так что вместо залпа из всех орудий последовала череда невнятных выхлопов из газового баллончика. Соглашусь, что я, возможно, излишне строга и автору самого себя превзойти сложно, но Одри (к счастью или сожалению) пошла от обратного – складывалось ощущение, что она даже повторить себя не пытается. Куда-то пропала сочность слога, уступив место суховатым историческим выдержкам. Растерялась динамика действия, выведя на первый план горстку невнятных героев. И исчезла единая мысль произведения, за которую можно было зацепиться в случае возникновения вопроса «а чего ради это все?..».
Что объединяет оба романа, так это мистическая подоплека сюжета. В «Соразмерном образе» ключевую роль, пожалуй, играет кладбище. – Да-да. Набор камней, надгробных плит и оградок. Таким образом, красочные описания последнего пристанища то и дело перемежаются событиями, что происходят за его пределами... А происходит следующее: две девушки-близняшки въезжают в квартиру тетки, которая формально отошла в мир иной, но буквально задержалась в мире этом. И вот, пока новые жильцы любуются вековыми склепами из окон завещанной недвижимости, призрак родственницы шалит с электричеством, осваивает письменную вязь на пыли и играет с котенком... Так бы они и жили все дружно, если бы тетушка даже после смерти не продолжала пылать страстью к соседу, который водит экскурсии по тому самому кладбищу и «западает» на одну из тех самых близняшек – «…в доме который построил Джек». Я, наверное, несколько скомкано рассказываю – у Одри получается чуть более осмысленно и подробно, но не сказать чтоб сильно захватывающе, увы.
Зачем автор поселила всю эту веселую компашку в непосредственной близости от гробов? – Ну… Очевидно, за тем, чтоб усугубить мистическую атмосферу! Хотя лично у меня подобные декорации вызывали зевоту и приступы уныния. – «Черный во-орон… Шо ж ты вьешьси-и…» Мда.Как итог: мне кажется, кладбище сильно мешало героям, а герои – кладбищу. Можно было написать содержательный изыскательный труд об истории городской усыпальницы, а можно было – отдельно взятую художественную книгу о женщине-призраке с ее личной трагедией. Но, погнавшись за двумя зайцами, Ниффеннегер, как и было сказано ранее, прихватила лишь газовый баллончик, что успешной охоте явно не способствовало...
В общем, читать можно, не строя слишком больших ожиданий – тогда и разочаровываться не придется.15 понравилось
60
i_am_in_love12 сентября 2010Читать далееКнига совершенно не похожа на другую этого автора (имею ввиду "Жены путешественника во времени"), хотя тоже с примесью мистики и некой фантастики.
Тем не менее, очень понравилась. Привязываешься к героям, проникаешься. Неожиданная кульминация, безумно жалко было главную героиню.
А ещё, интересно было прочитать про связь между близняшками, два поколения близнецов, таких похожих и таких разных.
Порадовало, что в книге проскальзывают исторические справки, но не навязчиво и интересно.
Описания кладбища, на котором работает один из главных героев, совсем не мрачные, а именно какие-то экскурсионные (впрочем, в послесловии автор говорит о том, что устроилась туда экскурсоводом специально).
Если бы попросили охарактеризовать эту книгу, то я бы выбрала слово "спокойствие", да, именно так. Несмотря на поворты сюжета, на грусть, перевоплощения и прочее...15 понравилось
30
Tanka-motanka16 мая 2010Читать далееОчень здорово, особенно если не считать обложки (убить оформителя!). Совсем не похоже на "Жену путешественника во времени", немного похоже на "Поворот винта". Очень хорошо и зримо описано кладбище, очень хороши герои и их преодоление себя - либо наоборот, потакание собственным слабостям. Ниффенеггер совершенно уверена - любовь не стоит того, чтобы ей кто-то приносился в жертву. Да и не терпит она этого.
Хорошая, сочная, живая книга о любви и эгоизме. Немного о смерти, но здесь она слишком прозрачна и эфемерна. Ну и о заслуженном наказании, что тоже приятно.15 понравилось
49
Sharik_214 августа 2020Соразмерный образ мой
Читать далееПеред прочтением данной книги я хорошенько подготовилась: прочитала биографию автора, посмотрела как она выглядит, узнала год написания книги и также прочитала стихотворение в оригинале, к которому как уверяет сноска есть множество аллюзий. Всю эту подготовительную работу я делаю очень редко, а тут решила все разузнать. Также я просмотрела видео-экскурсии по Хайгейсткому кладбищу, где происходит действие книги, чтобы все это себе наглядно представлять.
Итак по сюжету имеем жизнь двух поколений сестёр близнецов. Тетушка оставила своим племянницам близняшкам квартиру у кладбища, но запретила туда входить своей сестре и ее мужу. Племянницы вступают в наследство и тут начинается повествование.
У сестёр Джулии и Валентины абьюзивные отношения, и это очень нехорошо. Также сестры какие-то аморфные вдвоём, ничем не интересуются толком и с ровесниками не контактируют. Вообще весь сюжет крутит вокруг нескольких людей - сестёр, мужчины тетушки Роберта, соседей Марики и Мартина с ОКР и пары сотрудников кладбища. Действие медленное, ничего толком не происходит. А финальные твисты... даже не знаю... мне лично показалось, что это вообще не к месту и как всегда никак не объяснено. Финал вообще меня разочаровал. Что произошло, почему это работает и из-за чего? Как говорила одна из книжных блогеров, я не приняла условия игры и не поверила этому миру. Под конец сюжет перескакнул в финт как в фильме ужасов с магией вуду...
Хотела поставить оценку 2, но из-за Лондона и кладбища добавила балл, а так вообще мимо. И может я что-то не поняла и не соображаю как надо, но я вообще не увидела никаких отсылок и аллюзий к стихотворению Блейка и к Алисе из страны чудес.
14 понравилось
524