Her Fearful Symmetry
Audrey Niffenegger
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Audrey Niffenegger
0
(0)

Для начала - мне непонятно, чем руководствуются переводчики, которые название "Her Fearful Symmetry" переводят как "Соразмерный образ мой". "Мой", Карл, даже не "ее"??!! Объясните, почему нельзя было перевести буквально - "Ее пугающая симметрия", тем более, что вопрос симметрии отдельно обыгрывается в книге, ведь главные героини - зеркальные близнецы, у которых все симметрично во внешности и даже во внутренностях??..
Скажу честно - сюжет, как уже упоминалось в некоторых рецензиях, довольно-таки бредовый. Здесь, как в индийской мелодраме, намешаны две пары близняшек (почти Зита и Гита), при этом старшая пара хранит какую-то ужасную тайну, а младшая пара - две сестры, вокруг которых вертится сюжет - пытается эту тайну раскрыть.
Тем не менее, есть в этой книге нечто привлекательное - скорее всего атмосферность и таинственность места действия. Основные события происходят в Лондоне - именно туда переезжают близняшки-американки, унаследовавшие от своей тетки квартиру в старом лондонском доме. Да не где-нибудь, а в одном из самых posh районов Лондона, Хайгейте. Знаменитое Хайгейтское кладбище - самое что ни на есть мистическое место - находится у девченок прямо под носом. Из окна их новой квартиры можно рассмотреть центральную аллею. Вот немножко того, что, по идее, им могло быть видно из окна:
Могу сказать, что хотя самого Лондона в книге не так уж много, описания мрачного Хайгейта мне понравились - мокрый снег, вороны, заросли плюща, колокольчики в склепах, и другие детали из жизни и смерти викторианцев придают необходимый мистический колорит. Сразу чувствуется, что автор знает о чем пишет, и ее работа экскурсоводом в Хайгейте даром не прошла. Скорее всего, кладбище задумывалось как связующий элемент для всех основных персонажей - одна из них там похоронена, другой водит экскурсии, третьи поселились совсем рядом, так что мистические события и дальнейшее появление призрака обусловлены именно этим местом.
Так что 4 балла за атмосферность, и за то, что мне эта книга напомнила мою собственную экскурсию на Хайгейтское кладбище, которая состоялась лет десять назад (эх, где мои семнадцать лет!) ноябрьским вечером. Как сейчас помню, было холодно, и до западной части (самой старой, которую и описывает Ниффенеггер) мы добежали только минут за сорок до закрытия, так что уже было довольно сумеречно, и от этого еще более таинственно. Тогда кладбище мне показалось чуть-чуть жутковатым, но все-таки очень красивым.
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.