
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 мая 2017 г.Книга для искушенных
Читать далееПисать рецензию по этой книге не хочется, потому что все слова, мысли, восторги - все пустое... После такого текста вообще ВСЕ - пустое. И даже рядом с талантом Байетт не стояло. Но не написать рецензию не получается...Иначе все эти мои пустые, глупые и не самые философские умозаключения так и пропадут, растворившись в потоке другого, тоже пустого...
Книга эта - то, что мне было так давно нужно. Это качественная литература, сложный, насыщенный скрытым цитированием, скрытыми отсылками, вертикальным контекстом, аллюзиями, смысловой многоплановостью текст, который не назвать иначе, как литературоведческий экстаз в чистом виде.
И напрасно многие другие отзывы построены на утверждении: "Я не филолог, я ничего не поняль, ничего не разобраль...". Ребят, я филолог, но не могу сказать, что я здесь все поняль...
Этот текст хочется разбирать по пластам с профессором по зарубежной литературе, хочется поднимать источники мифов, углубляться в изучение скандинавской мифологии (ведь классическая филология сегодня, это, как правило, глубокое знание мифов древнегреческих).
Я не берусь сейчас писать, сколько всего скрыто здесь, во-первых, потому что для этого понадобится написать целую диссертацию, а то и больше...а во-вторых, потому что упомянуть что-то одно из данной книги, значит безжалостно и глупо упустить что-то другое, не менее важное.
Я считаю, что эту книгу не нужно читать всем подряд. Тем, например, кто только входит в мир английской литературы, тем, кто читает просто для отдыха и удовольствия, тем, кто решил познакомиться с книгами-победителями Букера...Но ее стоит прочитать тому, кто имеет понятие об Озерной школе, английской поэзии в целом, кому не чужды имена Кольриджа и Китса, тому, кто имеет понятие о фольклористике и мифологизации сознания древнего человека, понятие архетипа и мифа в современной жизни. В конце концов тому, кто читает не просто для удовольствия, но и для самосовершенствования, кто готов пробираться сквозь буераки слов, учиться понимать определенного автора, подстраиваться, ждать, прощать. Тому, кто хоть немного смыслит в литературоведении. Тому, кто читал Эсхилла и Гомера, тому кто знает, кто такой (и откуда взялся) царь Эдип, кто такой Один, читал (ну или пытался) Джеймса Джойса, в конце концов :)
Если все вышеперечисленное не испугало, а только раззадорило, знайте- книгу вы оцените по достоинству!
К слову сказать, в послесловии переводчиков написано, что письмами благодарности заваливали Антонию и "простые алабамские фермеры", благодарившие писательницу за столь трогательную "историю любви". Но моё мнение остаётся неизменным, простодушным читателям современный мир приготовил огромное количество прекрасных книг, но "Обладать" лучше не трогать...Оставьте её для тех, кто сможет насладиться авторскими загадками и по достоинству отметит идею вечного возвращения, к примеру.
Хочу добавить, что насколько бы вы мастерски не разбирались в современном литературоведении и истории литературы, текст, вероятно, окажется для восприятия все равно тяжеловат...Потому что разница в наших культурах играет большую роль. Разница в основе основ - фольклоре, на котором стоит твой народ, неузнавание определенных цитат, знакомых британским читателям с детства.. это все сыграет свою роль. Но это ли не прекрасно? После "Обладать" так и хочется зарыться в книгах где-то в просторном зале светлой библиотеки.. и расширять кругозор...стараясь хоть на малейшее расстояние приблизиться к Антонии Байетт и её необычайному таланту.
11146
Аноним30 января 2017 г.Читать далееЭто будет не рецензия, а лишь мысли пробуженные прекрасным творением Антонии Байетт в моей пустой голове)
Как же приятно поговорить о своем родном, о том, что интересует, беспокоит, а иногда и мучит со знающим человеком. С человеком, который деликатно, с разных сторон осветит заронутую тему, который может взглянуть на проблему с разных точек зрения, который говорит, но не спорит и в дискуссии стремится не к победе, но к взаимопониманию! Этот роман такой же умный, тонкий и деликатный, как и главные герои Мод и Роланд. "Классически красивая" книга, прекрасный текст это не искусство ради искусства, не просто литературный эксперимент, но одновременно размышление над многими вопросами, казалось бы не новыми, но все еще актуальными. Более всего мне импонирует стермление автора в своих изыскаинях не к радикальным решениям, а к гармонии. И конец этой истории язык не повернется назвать хэппи эндом (тьфу!), это торжество гармонии! Судьба провела волшебным гребнем по прядям мироздания, все пришло в порядок, как и должно было быть, как, собственно и было, просто об этом еще никто не знал.
Не знаю, почему, но сначала мне хочется поговорить о конце. О тайне, которую раскрыли, но опять ошиблись! Крах литературоведения - вот что такое эти письма.
Сколько было написано о Падубе и Ла Мот, уже сложились казалось бы полные образы этих поэтов. Мы ведь тоже думаем, что знаем о Пушкине все - уж о ком, о ком, но о нем-то известно все до мельчайших подробностей! А теперь представьте, что найдутся его письма, которые откроют нам ту сторону его жизни о которой никто не мог подозревать, письма, которые заставят пересмотреть все его творчество. А ведь уже написаны тома, уже устоялось научное мнение.. Скандал! А почему скандал? При чем тут научное мнение? Потому что очень часто литературоведы толкуют произведения на основании личной жизни авторов. Каждый творец прежде всего человек и творчество - это лишь грань его. По одной лишь грани разве возможно реконструировать человека во всей его человечности? Конечно, сложно представить себе литературу в вакууме, в отрыве от личности автора никто нигде и никогда не изучает ее. Но ведь и злоупотреблять этим не стоит.
Страшно представить себе, как хищные руки шарят в письменном столе Диккенса в поисках личных бумаг, где он запечатлел свои интимнейшие чувства – для себя и только для себя, а не на потребу публики, – а те, кто не удосуживается с должным вниманием перечитать его восхитительные книги, так и пожирают его письма, полагая, что знакомятся так с его «жизнью».Зачем мешать человека и искусство? Если оно прекрасно, то больше ничего не выиграет, но может потерять.
Лирическое отступление: Например, я с удовольствием читала стихи Блока, они мне нравятся, это мощная, серьезная поэзия. О, как бы я была рада не знать подробностей его личной жизни, которыми нас пичкали в университете! Теперь я не могу так же радоваться тексту, я вижу в нем автора, вижу нездоровье, вижу уродливую действительность вместо того, чтобы наслаждаться чистой поэзией. Теперь, после "Обладать", мне снова хочется читать Блока, но считать его "жизнь" неудавшимся черновиком к прекрасной поэме.
Да и что важнее для нас? выискивать авторские экивоки, выскребать по углам задумки или прислушаться к собственным мыслям, к тем звукам, которые породили затронутые автором струны нашей души? Тут каждый решает для себя сам. Мне думается, необходимо разделять творца и человека, не всегда правильный ход искать в первом второго, лучше остановиться на том, что он сказал, чем доискиваться того, что он "хотел сказать". На мой взгляд, критика - это не анализ, это лишь мысли, пришедшие в голову индивидуума под влиянием текста. Они не тождественны авторским, но пробуждают начатки суждений, до той поры дремавшие в читательском разуме. То, что автор хотел сказать, он сказал, нужно ли домысливать? Не зря упомянуто у Байетт шекспирово проклятье:
Друг, ради Господа, не рой
Останков, взятых сей землёй:
Нетронувший блажен в веках,
И проклят – тронувший мой прахИ все же они рыли! Рыли и читали. Да и кто бы смог удержаться от искушения, когда разгадка совсем близко? Даже Беатриса не смогла! Но то, что должно было остаться нетронутым, тот маленький счастливый эпизод непредназначенный для любопытного взгляда исследователя - маленькая тайна белой косицы - так и осталось непознанным. Вот та гармония, о которой я писала выше - скорее единство, чем борьба противоположностей. Наверное дело в том, что литература не может сравниться с действительной жизнью, с реальными трагедиями и историями - она лишь подражание, которое может украсить, дополнить но не подменить образец.
Здесь хочется перейти к еще одной теме, затронутой автором - Важнее ли: говорить чем слушать, писать чем читать, творить чем исследовать? В этом вопросе самой яркой фигурой выступает Собрайл - исследователь, страстный коллекционер, практически реконструктор личности Падуба. Человек, посвятивший себя другому человеку. Сам Собрайл очень яркая личность - сильный, напористый, волевой, он прекрасный ученый, его желание обладать вещами и текстами Падуба создаёт впечатление влюбленности, словно он хочет обладать самой личностью поэта и правами на ее вскрытие
Все учёные слегка одержимы. Одержимость – вещь опаснаяНо его мучает это несоответствие. Дело, которому он отдается полностью и без остатка, это дело - другой человек? А как же он сам? Раз остатка не осталось, то и в автобиографии писать не о чем, кроме как о Падубе? Где он сам, а где Падуб? Он так проникся личностью поэта, что ему кажется, потерял себя.
Он ревностно холил свое тело, человека внешнего, и простёр бы ту же заботу на человека внутреннего, если бы знал, кто он, этот внутренний, если бы тот был хоть немного различим.Те же мысли мучают и Роланда. Но ни Роланд, ни тем более Собрайл не потеряли индивидуальности - этот страх мучает многих исследователей, они отдают объекту почти всю свою жизнь, он - весь их мир. Но раствориться в другом невозможно, так же как и обладать им, его мыслями, чувствами, мечтами. Даже если ты посвятишь себя другому человеку, ты станешь частью его жизни - так же как он отражается в тебе, ты отразишься в нем.
И опять Байетт мягко осторожно превращает противопоставление в гармонию:
… человек уверяется в собственном существовании, лишь когда его видят другие!Потому что писатель невозможен без читателя. Даже написанное "в стол"/"для себя" всегда пишется с расчетом на чтение.
И даже писатель не чужд похожих мыслей, только если у исследователя эти мысли вызывают страх, то писателя они вдохновляют
Если поэт желает вообразить себе некое историческое происшествие, он должен вжиться в душевный мир своих героев.
Я и сам при помощи воображения поделываю нечто похожее: чревовещаю, уступаю свой голос тем голосам и приноравливаю свою жизнь к тем жизням из прошлого, воскресить которые в нашу бытность – как предостережение, как пример, как неотступное прошлое – есть дело всякого мыслящего человекаСтарнно, что эти слова Падуба прошли мимо Собрайла, который свою книгу о поэте так и назвал "Великий чревовещатель". Так разве не чревовещателем является и любой исследователь? И даже здесь индивидуальность Собрайла мешает ему в работе - он не может полностью уступить Падубу свой голос
Собрайл, обладая поистине зловещим даром агиографии навыворот, не давал «субъекту повествования» вырасти ни на дюйм выше его, Собрайла.Читателя и писателя это опасное погружние в другую личность, грозящее потерей самоидентификации (на какое-то время), волнует, а исследователя - пугает. Наверное исследователь боится потерять себя полностью, безвозвратно, потому что он чувствует вторичность своего дела, и эта вторичность кажется ему знаком бессилия, бесцветности (не умеешь писать книги - пиши рецензии))). Но это пустой страх, что нам и демонстрируют с одной стороны Собрайл - один из самых колоритных персонажей, а с другой стороны Роланд, который от любви к поэзии Падуба перешел к написанию собственных стихов.
Тут уместно будет восхититься жанровым разнообразием произведения Байетт. Неужели я прочитала только одну книгу? нет! Тут и романтический роман, и литературный детектив, и поэмы, и стихи, и роман в письмах, фрагменты переписки, дневники, авторская сказка, фольклор, литературоведческие исследования. На последних хочется остановиться подробнее. Эти вставки из работ Собрайла, Мод Бэйли, Элеоноры Стерн придают особую достоверность образам Падуба и Ла Мот, котрые предстают перед нами не только в качестве живых образов, но и как объекты исследования. И не только исследований состоявшихся и потерпевших крах с обретением любовной переписки, но и исследований будущих, то, что Мод и Роланд, а так же матерые падубоведы напишут, основываясь на новых данных. И опять гармония - письма не достанутся кому-то одному, они будут исследоваться всеми заинтересованными сторонами. Ни Мод, ни Собрайл, ни Аспидс не будут чахнуть над этим литературным златом, как Беатриса Пуховер над дневниками Эллен. Недаром в оригинальном тексте фамилия Беатрисы - Nest - гнездо, Беатриса похожа на пуховую наседку, насиживающую дневники Эллен Падуб. С именами тут вообще интересная история - переводчики постарались на славу: Cropper - Собрайл (жнец, собиратель) - вся его натура, вся его страсть выражена фамилией. Blackadder - Аспидс (черная гадюка, змий), сидит у себя в подземелье в Падубоведнике - и пытается вникнуть в замыслы Великого Ясеня - Падуба, словно Нидхёгг, что точит корни Иггдрасиля. Как красиво переплетается это с поэмой падуба "Рагнарёк"! Да и сама фамилия Падуб - Ash (ясень и прах), обыгрывается не тлько в мифологическом ключе, но и в болезненно-литературоведческом устами Вэл:
лучше, здоровее, сохнуть по живой Мод Бейли, чем по мёртвому Падубу
Ты возишься со своим мертвецом. Который возился со своими мертвецами. Ну и возись на здоровье, но не всем же на него молитьсяДумаю, что если поискать, то таких интересностей немало найдется в романе. Да что там, по этой книге впору писать целое литературоведческое исследование, которых, не сомневаюсь, уже и написано не мало)
Но вернемся к жанрам. Немаловажными жанрами в романе являются письма и сказки. Письма здесь двух типов - предполагающие обнародование и сугубо личные. Когда Роланд находит черновик первого письма из любовной переписки в томике Вико, это письмо зачаровывает его, кажется ему "живым, не таким как другие". В "мертвом Падубе" вдруг затеплилась искра жизни - настоящее, не предназначенное для досужих взглядов, потаенное, то, что покажет не автора, но человека.
Он так и видел, как ворох мёртвых писем, встрепенувшись, как большая тёплая орлица, наполняется биением жизни.Письма сами заставляют себя читать, они как магнит для исследователей. Но тут опять возникает вопрос: письма нашли, прочитали, исследовали, открыли новые подробности жизни поэтов. Но стала ли сама их поэзия от этого хуже или лучше? Нет. От этого стали хуже или лучше только научные труды, сожержащие попытки углядеть в поэзии самого поэта, иторию его смертной оболочки в бессмертных творениях его души. Одако же письма не стали менее интересны ни нам, ни падубоведам) Ведь письма созданы, чтобы их читали, что мы с удовольствием и делаем - подглядываем в эту замочную скважину, которой и является любая литература. Удержаться невозможно! И также как письма - предназначены для бумаги, для чтения "про себя", также и фольклор жив только в устах носителя - сказки Годэ не предназначены для бумаги, они - болшее, чем просто тексты.
Леди Бейли читала медленно, многозначительно выделяя незначительные слова, «et hoc genus omne» и «Apaxна» она выговорила с запинкой. В таком чтении, как показалось Мод и Роланду, подлинный словесный рисунок и чувства Падуба и Ла Мотт словно подёрнулись матовым стеклом.
<...>
Его раздражал бесцветный голос леди Бейли, сбивчиво читавшей письмо Падуба – не письмо, а музыка, если прочесть самому, про себя, – он мучился невозможностью завладеть этими потрясающими документами замедленного действия и заняться ими самостоятельно.и
Я совершенно не в силах передать на бумаге рассказов Годэ. Батюшка время от времени просил её сказывать ему и пытался записывать всё verbatim , дословно, сохраняя ритм и музыку её речи, ничего не пропуская и ничего не добавляя от себя. Но как бы он ни тщился изобразить всё доподлинно, жизнь покидает её слова в тот же миг, когда они оказываются запёчатлёнными на бумаге. Однажды, после такого опыта, он заметил, что теперь понимает, отчего древние друиды полагали: слово произнесённое – дыхание жизни, тогда как письмо – форма смерти.Здесь невозможно не вспомнить о бесконечном споре о носителях информации и способах восприятия. О споре любителей бумажных книг с фанатами ридеров и их обоих с почитателями аудиокниг. В данном конкретном случае примкну к первым - "Обладать" должна быть в домашней библиотеке у каждого любителя настоящей литературы! Да и к тому же она прекрасно издана! Держать книгу в руках одно удовольствие - гениальное оформление облжки, тактильная радость при перелистывании гладких тонких страниц нежно-молочного цвета! Единственными, на мой взгляд, недостатками издания ( у меня 2016) являются отсутствие оглавления и прозрачность страниц - глаза устают при долгом чтении. В остальном издание добротное и оформление вполне соответствует содержанию. Можете верить моим похвалам, поскольку их расточает закоренелая любительница аудиокниг, которая не имеет фетиша на бумагу и считает, что в книге главное не физическая сторона, а содержательная.
Последняя тема, о которой хочется поговорить в этом сумбурном потоке сознания - любовь. Любовь плотская и платоническая, любовь мужчины и женщины, любовь исследователя к своему объекту. Любовь-страсть и любовь-жертва, любовь дружеская и любовь страстная. Любовь и секс. Разновидности разновидностей любви. Я уже писала выше об удивительной деликатности Байетт. И к этому вопросу она подходит так же осторожно, бережно. Чувства и отношения описаны достаточно подробно, но без животного азарта с которым сейчас принято изображать секс - тут любовники не набрасываются друг на друга срывая, впиваясь и пронзая. Мод и Роланд на уровне современнсти воплощают эту деликатную нежную любовь, бережное отношение к друг другу, которого так не хватает, в наше время, когда
Сексуальность – словно толстое, закопчённое стекло, на что сквозь это стекло ни глянь, всё принимает одинаковый, смутно-расплывчатый оттенок. Вообразить просто углубление в камне, наполненное просто водой, уже невозможно!Антиподом этой бережной чувственности, выступают отношения Роланда с Вэл и Мод с Фергусом - у главных героев общая необходимость покоя внутреннего, а партнеры постоянно нарушают этот покой, насилуют их "я", вторгаются без спроса, и все это отражается в сексуальной жизни, превращается в противопоставление чистой белой кровати - взбитому белку. Для Роланда и Вэл секс - способ купировать кофликт, Для Мод и Фергуса - простое удовлетворение потребности организма. Ни в том ни в другом случае речь не идет о любви, а ведь секс должен быть телесным выражением духовной близости. Тогда не будет насилия, не надо будет вторгаться в чужой внутренний мир - двери откроются сами, вторжения и набеги сменятся единением.
Гораздо сложнее дело обстоит в любовном четырехугольнике Эллен-Рандольф-Кристабэль-Бланш. Отношения Рандольфа и Кристабэль - классическая трагедия чувства и долга. Их идеальный союз (а идеальный ли?) омрачает тень предательства. Они словно сужден друг другу самой судьбой, но эта судьба-злодейка обрекает Падуба отринуть жену истинную, которая жена ему не только по духу, но и по плоти, и воссоединиться с другом в обличии жены. С женщиной, для которой брак это жертва - мучение от осознания своей неполноценности и от вины за мучения мужа. Поэтому она не винит его в измене - ей важны лишь его чувства к ней, она понимает что Кристабэль заполнила ту пустоту, которуя сама Эллен создала в их жизни. И все же ей больно осознавать, что он был с другой. Падуб любил их обеих, но Эллен знает, какая любовь была полнее. С другой стороны счастливый лесбийский союз Бланш и Кристабэль. Что Бланш любила свою подругу сомневаться не приходится, она видела свою жизнь только рядом с ней, и отвергнутая, не пережила "предательства". Она поняла, что Кристабэль сделала выбор не в ее пользу, что возможно, она своим отношением толкнула любимую в к "чужому". Она вела себя как докучливая ревнивая женушка и получила тот же результат. Ведь Кристабэль феминистка, она хочет быть равной мужчинам, она хочет быть свободной, и, конечно, когда посягают на ее свободу, она бросается прочь. На самом деле, не понятно, какие чувства испытывала она к Бланш, в ее поэзии есть гимн уединению, но нет союза женщины с женщиной. Скорее всего, для нее Бланш была дорогим другом, с которым было комфортно и безопасно в высокой башне. Но любовь? В отличии от проницательной Эллен, Бланш не понимает неполноценности их союза, глаза ей застит страсть, желание обладать любимой полностью. У Эллен такой страсти нет. Её любовь больше похожа на благодарность.
Что касается любви исследователя к объекту исслеования, то о Собрайле я уже писала. Но есть и другие: конечно Роланд и Беатриса Пуховер. В их домах есть портреты Падуба - объекта их нежного и противоречивого чувства. Один как и Собрайл боится раствориться в величии поэта, другая томится от недоступности желаемого. Мне в конце романа казалось логичным, что Мод позовет Беатрису работать к себе в Информационный центр, но, конечно же этого не случилось, и Беатриса осталась в Падубоведнике - ведь у нее фотография любимого поэта в серебряной рамке "там, где женщины обычно держат фотографию отца или любовника". Пусть не напрямую, пусть через дневники его жены, но она будет ближе Падубу в подземелье среди корней Великого Ясеня. Роланд же наоборот отпускает Падуба на волю. Проникшись его миром, раскрыв его тайну, ступив на его путь, он обретает самостоятельность. В конце концов, он и есть тот самый счастливый конец для Мод - новой, счастливой Кристабэль. Любовь в литературе и литература в любви, любовь литераторов и литературные искания влюбленных - как это все красиво! Это действительно "Романтический роман"!11201
Аноним23 декабря 2016 г.Читать далее«Обладать» сбила мне ритм чтения практически на месяц.
Насыщенный, плотный, вязкий, затягивающий текст, наполненный сотнями отсылок, цитат, аллюзий и деталей. Завёрнутые друг в друга книги, письма, поэмы, дневники и стихи, которые складываются в один паззл, но не сливаются в одну картинку. Переплетающиеся истории, которые заставляют кусать губу и переживать за героев. Тончайшие эмоции, которые автор кропотливо разбросала вплела в текст, которые цепляют, словно мельчайшие крючки.
Когда ты закрываешь книгу, кажется, что ты прочёл не одну историю, а с десяток.
И каждый новый текст после этого выглядит пресным.Замечательная, сильная вещь, в которую вложена неимоверная пропасть труда.
А больше ничего не стоит говорить.1185
Аноним21 декабря 2016 г.Изнурительная и колдовская тяга к познанию влечёт нас по пути, которому нет конца.Читать далееЭто была довольно таки тяжелая для меня книга, что в прочем не мешало ей быть головокружительно великолепной. Да, довольно объемная книга и местами затянуто, но тем не менее давно я не была в таком восторге. Долго боялась начать ее читать, скажу честно, меня отпугивала такая непривлекательная обложка и довольно банальное название, мне почему-то казалось что это будет посредственная книга о любви в викторианском стиле. Как здорово что я ошибалась и как здорово что я все-таки взялась за нее.
Тут два сюжета, которые протекают в двух плоскостях и плавно переплетаются между собой. Мне сложно описать все великолепие этой книги, книги о словах, о любви к литературе, книге о всепоглощающей любви. Тут есть главный герой, Роланд на столько поглощенный скрупулезным изучением биографии Падуба, что забывает обо всем что происходит вокруг, о карьере и личной жизни. Меня почему-то особенно затронула линия с Вэл, которая так сильно пыталась достучаться до гг, что просто устала от всего, а сам Роланд даже не замечал ее отчаяния. Сюжет крутится вокруг того, что на свет всплывает история о тайном романе двух поэтов, что может перевернуть все представления про литературу. Мне было приятно не спеша копаться во всех этих дневниках, письмах, заметках, стихах и по кусочку восстанавливать всю картинку этой трагической истории. Все кто так или иначе был связан с ней, даже не задумывались про этическую сторону, им хотелось обладать всем этим до последнего, каждым письмом и каждым написанным словом.
Книгу читала долго, мне почему-то не хотелось спешить. Сам сюжет тоже протекает плавно, а чтение мне давно не приносило такого удовольствия. Тут есть много, просто море, отслылок к мифологии, сказкам и к разным писателям, да и вообще множество мыслей, которые сложно передать, это надо читать самому. Спасибо Байетт за такой труд.
11113
Аноним23 ноября 2016 г.Обладать
Читать далееЧтобы просто спокойно дочитать до конца эту книгу, не говоря уже о том, чтобы получить от неё какое-то (и не какое-то тоже) удовольствие, нужно:
а) Знать (в смысле - прекрасно разбираться в) историю англоязычной литературы со всеми её подковёрными и закулисными делами.
б) Хорошо знать тексты всяких там разных англолитераторов - не просто смутно помнить, что вроде встречал фамилию этого автора в каком-то списке (а может - в библиотечном каталоге? или она мелькала на прилавке книжного магазина?) и даже припоминать название одного его произведения, а именно ЗНАТЬ тексты.
в) Иметь склонность к вниканию в мельчайшие детали жизни и творчества ВЫМЫШЛЕННЫХ писателей.
г) Интересоваться историей и теорией движения феминизма и питать к нему сочувствие.Ни под одним из этих пунктов я не могу расписаться. Книгу читала очень долго, с ощущением нахождения в зубоврачебном кресле, дочитала только потому, что это флэшмоб и зареклась впредь участвовать в подобном.
Единственное, что принесла мне эта книга - так, мелочишка небольшая:) - это желание тщательно изучить курс мировой литературы. Причём желание очень сильное. Уже начала. Сразу со средневековой литературы (ибо, если начну с фольклора или древнегреческой - застряну, завяну и брошу, толком не начав. А разобраться с Эддами и Кухулинами, миннезингерами и шванками мне давно хотелось, только вот повода не было. Теперь совпали и желание и повод)). Долой безграмотность! Все на борьбу с пробелами в образовании!))
1198
Аноним5 февраля 2016 г.Читать далееОчень личные, смешанные и двоякие ощущения оставила во мне эта книга. Больше все же неприятные...
А еще во время чтения в моей голове все крутилась одна и та же мысль - ничто не ново...
«Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое», но это было уже в веках, бывших прежде нас...» (Книга Екклесиаста, гл. 1, ст. 9—10)Что же касается изложения, то на мой взгляд, очень достойный слог, получила удовольствие.
1160
Аноним2 февраля 2016 г.Читать далеесейчас очень популярны различные книжные флешмобы, участие во всяких вызовах и т.п. так вот, книга А.С. Байетт "Обладать" подошла бы куче номинаций: "книга с самой красивой обложкой", "книга, получившая премию", "книга с привлекательным названием", "книга, где главные герои как-то связаны с литер.делом" и прочее-прочее. но в моем случае книга в первую очередь выиграла бы в номинации: "книга-колыбельная"
о чем книга: пара ученых-литературоведов исследуют жизнь известного поэта, жившего много лет назад.
особенности: жанр и работа автора со словом. благодаря переводчикам получился нереальный перевод. очень красивые слова, огромное количество синонимов, аллегорий и множества других литературных приемов. по этому произведению можно литературу в школе учить. но для меня эти слова складывались в абсолютно непонятные предложения. т.е. есть одно слово - понимаю, второе - понимаю, а вместе они в одном предложении - абракадабра какая-то
"... к цитате Мод сделала приписку: "......., когда самостоятельной жизнью начинают жить...."... она вычеркнула слова "самостоятельной жизнью начинают жить" и заменила их на "самостоятельное бытие обретают". но этот второй вариант ничуть не лучше первого, и то и другое - метафора. может быть, так "...когда отдельным, самостоятельным бытием наделяются события, относящиеся к единому телу опыта".
"Обладать" - это ода литературе, ода истории, ода слову. здесь каждому герою дали высказаться - если не через повествование, то через письма и дневники. я сделала для себя открытие, что мне совсем не интересно читать чужие письма. все эти витиеватые фразы вводили меня просто в ступор. мы ценим слово, но при помощи слов делаем простое сложным. с одной стороны автор все разжевывает читателю описывая все в мельчайших подробностях. с другой - описывая ВСЕ, автор предлагает во всем разобраться читателю самостоятельно, сделать выводы, провести параллели
во время чтения из-за того, что мне было не интересно, меня мучил только один вопрос -я не умею читать? "скелет" истории (сюжет, идея) неплохой, но под всем "мясом" описаний, подробностей, слов этот самый "скелет" терялся. слов было много. очень много. только первые и последние 100 страниц читала с интересом, остальное для меня было ватой
мой вывод: я - невежда. не доросла я до этой книги. во время чтения я задумалась, как я вообще читаю книги? неужели у других авторов я читаю ВСЕ слова? книга хороша, но только для настоящего ценителя и любителя литературы. а я себе выберу что-нибудь "попопсовее"
11126
Аноним20 января 2016 г.Читать далееЛитературовед Роланд Митчелл, специалист по творчеству викторианского поэта Р.Г. Падуба, случайно находит черновики письма, в котором проглядывает зачаток романтических чувств писателя к некоей даме, что точно не жена. В научном сообществе вот уже лет сто как принято считать, что безгрешная подноготная Падуба восстановлена по избежавшим порчи документам эпохи настолько, насколько это возможно. Находка Роланда может оказаться сенсационной, отбрасывая тень как на личность поэта (это что это у нас тут?...прелюбодеяние?!), так и на его творчество (ну все теперь! неправильно стихи читали!). Стырив черновики и поковырявшись в архивах, Роланд устанавливает, что адресатом, скорее всего, была Кристабель Ла Мотт - малоизвестная поэтесса-лесбиянка, всю жизнь промыкавшаяся в затворничестве. Он связывается с Мод Бейли - единственным в Англии специалистом по творчеству Ла Мотт - и заражает ее своим маловероятным подозрением. Обуянные жадностью первооткрывателей, Мод и Роланд начинают вести собственное детективное расследование, держа эту новость в тайне от коллег по шкафу. Копаясь в переписках, мемуарах и дневниках современников Падуба, ученые по крупицам восстанавливают трагическую историю любви двух поэтов. За пределами этого романтического пузыря ёрзают их старшие сотрудники - и у каждого-таки свой интерес и гешефт в этом деле. В какой-то момент все фигуры на доске начинают очень активно передвигаться, создавая, ну скажем так, волнующий сюжет, характерный для историй про всплывшие сокровища. С жанром у романа настолько сложно, что Байетт взяла его определение на себя - романтический роман. Это причудливый детективный роман, это рыцарский роман, производственный и так далее. Он нафарширован таким количеством отсылок, что лучше не включать голову при чтении. Я ненароком включила на минутку, и увидела в "Обладать" миф о путешествии в потусторонний мир. Не зря в романе присутствует лейтмотив спиритизма, созвучный тому, чем занимаются Мод, Роланд и их коллеги. Чтение дневников, переписок - по сути являющиеся литературной эксгумацией - чем не попытка общения с духами почивших гениев?
Байетт придумала двух поэтов, написала за них напичканные символами стихотворные произведения (представленные в романе во множестве) и многословные письма, содержащие пространные философские размышления и дотошные описания. Помимо этого на страницах романа встречаются разные дневниковые записи, выдержки из монографии воинствующей феминистки, биографический текст литературоведа - фетишиста и т.д. Все сообразно стилю и духу восстанавливаемой писателем эпохи (как викторианской, так и современной), разноголосно и выполнено технически безупречно. Я даже не могу себе представить реальный объем проделанной Байетт работы. Но на мой взгляд, эта литературоцентричность романа способна отпугнуть читателя своей массивностью. Хотя...вот я же не спала до 5 утра, читала, волновалась. "Обладать" - это именины сердца книжного червя, который имеет возможность не только отдохнуть в обществе интересного, хорошо написанного романа, но и расшифровывать его до посинения. О чем обстоятельно и любопытно написано в послесловии (никогда не читала послесловий, но тут особый случай).
Отдельно хотелось бы отметить интересную лично мне сторону романа. Даже если ничего не знать об авторе, чувствуется, что написал инсайдер. И написал о наболевшем - настолько точно перенесены типажи литературоведов (с такой внимательностью к деталям в одежде, стиле - просто песня), научные склоки, интриги, мелкая бумажная возня и нездоровая потребность в дешифровке текста со всех возможных точек зрения. Там есть повторяющаяся идея о том, что литературоведы - безликие существа, растворяющиеся в жизни и творчестве талантливого объекта своих исследований. Байетт - сама исследователь и преподаватель - как будто слегка презирает эту профессию, открыто иронизируя над необъяснимой суетой своих персонажей, которые занимаются какой-то чепухой, называя это наукой. В то же время удовольствие, которое они получают от своей работы, неминуемо передастся читателю, если он знаком с состоянием радости от уединения со словом.1170
Аноним9 сентября 2015 г.Читать далееЗа каждой вещью в мире
Нам слаще гнаться, чем иметь ее.
Шекспир
Думаю, если леди Антония и согласна с этой мыслью, то лишь отчасти, - иначе бы она написала совсем другой роман, который наверняка и назывался бы по-другому. А будь на месте Байетт писатель менее даровитый и менее отважный, он, скорее всего, ограничился бы только историей поиска, которая могла бы закончиться более или менее удачно. Но леди Антония затеяла крупную игру - и одержала в ней блистательную победу. Созданный воображением автора целый пласт викторианской литературы так тонко и так убедительно вписан в литературный контекст той эпохи, что с трудом верится, что Падуб и Ла Мотт - вымышленные персонажи. При всем обилии цитат и аллюзий, при всей концентрированной литературности в романе много воздуха и абсолютной естественности дыхания. И еще – страсти. И еще - наслаждения словом. Текст Байетт мягко, но властно обнимает читателя.
Невинная, мирная близость, волшебная сопредельность – в ней каждый из них обретает былое, поутерянное ощущение собственной жизни, собственного «я»…Удивительный роман. Увлекательный, красивый, мощный и глубокий.
11506
Аноним17 декабря 2013 г.Читать далееЖажда обладания тем, что никому не принадлежало, не принадлежит и никогда принадлежать не будет. Никому, кроме тех двоих, которыми обладает уже только вечность.
Жажда, произрастающая из пустоты и в неё же ввергающая.
Жажда, утоление которой не приносит никакой наполненности.
Чем наполнили себя главные герои Байетт, утолив свою жажду познания тайн личной жизни литературных знаменитостей викторианской эпохи?
Какие плоды принесло их подглядывание в замочную скважину чужих шкафов со скелетами и ящиков с нижним бельём? Банальное удовлетворение собственного праздного любопытства – и ничего более. Оно же и подвигало их на всяческие «подвиги» и искания. Тем непригляднее и неприятнее выглядели эти самые искания и тем сомнительнее – эти самые «подвиги», которые оправдывались необходимостью предоставить общественности наиболее достоверную биографию поэта Падуба и поэтессы Ла Мотт. И быть свидетелем всего этого не менее неприятно. Отчасти даже стыдно. Возникает ощущение, будто тебя делают соучастником чего-то непотребного. Будто приглашают тебя заглянуть в чужой комод с интимными принадлежностями, громогласно и пафосно подводя это всё под какие-то надуманные «высокие цели» (и якобы общественно значимые).Многие повороты сюжета чрезвычайно предсказуемы – особенно «изгибы» любовной линии (в главах, относящихся к современной эпохе), которая откровенно раздражала. Сразу было понятно, кто, когда и кого поцелует и обнимет, кто каким взглядом на кого посмотрит, кто, когда и с кем ляжет в кровать. Такая скучная и тоскливая любовь.
Единственная ценность этого произведения – дневник Сабины (кузины поэтессы Ла Мотт). Вот это настоящая жемчужина, по-моему. В этой истории слышны отголоски и готического, и викторианского романа, и дневниковой прозы (само собой) в её лучших проявлениях. Этот дневник вполне мог бы быть самостоятельным произведением, и вот его я оценила бы высшим баллом. За него Байетт особенная благодарность. А вот роман «Обладать», «лоскутком» которого является исповедь Сабины, в целом не произвёл на меня впечатления.
1149