
Ваша оценкаРецензии
diman_nikolaev8 января 2016 г.Железом и плотьюЧитать далееМеня зовут Каренина. Анна Каренина. И вам кажется, что моя история хорошо вам известна. Но на самом деле, на самом деле все было совсем не так. Начнем с того, что не было никакого паровоза…
А была… Была идея романа, какого не видел свет в то время. Полеты на Луну или путешествие к центру Земли в стиле Жюля Верна – это так скучно, а гений Льва Толстого смотрел дальше и глубже. Это должен был быть роман о всепоглощающей любви, всесокрушающей мести и всеразрастающейся эпохе стимпанка в России второй половины XIX века. И этот роман был написан!
Все исправные роботы похожи друг на друга, все неисправные роботы неисправны по-своемуКонечно, для меня куда привычнее мир, где наряду с людьми, существуют и роботы – их компаньоны (например, робота княгини Бетси звали Татьяна, а моего – Андроид Каренина). Пониже классом – просто обслуга: гувернантки, официанты, кучера, самовары и много еще других манипуляторов и приспособлений. Это было время, когда люди задумывались, чтобы у андроидов были такие же права, и время, когда люди отправляли роботов в топку. Время, когда инопланетяне хотели покорить нашу планету, и время, когда террористы устрашали всю страну взрывами. Это было время, в котором на самом деле жила я, Анна Каренина.
Понятно, что такой необычный роман, не мог быть адекватно воспринят современниками Льва Толстого. Писатель даже придумал себе зарубежного соавтора, но все равно – рукопись, показанная близким друзьям, не была прочитана даже до половины! И никто не узнал, бросилась ли Анна Каренина под антиграв, размоловший-таки ее своим буфером, или она даже не думала об этом, раз сложная миссия была выполнена, а планета – спасена.
Только сам писатель и знал, но и он не знал, что делать. В порыве отчаяния он переписал роман, заменив стимпанк-составляющую на привычные реалии – так, гладиаторские бои Вронского были заменены банальными скачками, а полет на Луну – поездкой Левина и Кити в деревню. В новом романе Анна Каренина тоже рожает девочку и тоже тайком пробирается в дом к мужу, чтобы увидеть сына. Там дословно воспроизведено очень много эпизодов из старого романа, но там не осталось ни слова об андроидах! Ну а что произошло с другой Анной Карениной в этом другом романе, вы хорошо знаете.
Теперь вы можете познакомиться с тем самым оригинальным текстом – роман «Андроид Каренина» выпущен издательством «Астрель» в 2011 году.
251K
Montero26 марта 2012 г.Читать далееС Беном Уинтерсом я знаком по "Разуму и чувству и гадам морским". Тот неожиданный мешап с Джейн Остин (при моем глубочайшем уважении к писательнице) показался мне очень удачным. Поэтому ждал "Андроид" с интересом.
То ли Толстой более сильный писатель чем Остин, то ли перевод оказался профессиональнее, но "Андроид" показался мне на уровень выше "Гадов морских". Очень хотелось сравнить с первоисточником. На мой взгляд, идея Толстого не пострадала, а читается роман с удовольствием. Классика и стимпанк могут сосуществовать. Причем, привлекая молодежь.
А уж после того, как случайно прочитал мнение Михаила Солодвникова на сайте Вестей, так еще больше проникся к роману симпатией.
Статья называлась "Андроид Каренина": роман Толстого стал жертвой циничной бизнес-идеи".
Вот несколько цитат:
"...произведение Льва Толстого...торопливо переписывает по заказу издательства Бен Уинтерс. Свою фамилию он нескромно помещает рядом с фамилией Льва Николаевича после того, как к классическому тексту примешаны сцены из комиксов и научной фантастики.
"Внук писателя Владимир Толстой такое вольное изложение называет хулиганством, отказываясь комментировать литературный проект."
И прочее и прочее... Ищу глазами упоминание о главном враге России - Госдепе. А, вот что-то напоминающее:
"Книги издательства после хвалебной рецензии в The New York Times попадают в учебную программу университета в Пенсильвании - курс литературы разнообразит "Андроид Каренина".
Интересно, сам то господин Солодовников книгу читал?Отбросьте предрассудки и прочитайте сами.
Кстати, читал жене вслух, она в восторге )20291
Glenna16 сентября 2020 г.Читать далееТрагическая история любви замужней дамы и бравого офицера перенесена в Россию грозниума (металл для робототехники) XIX века.
Брачно-любовный конфликт блестяще стилизован в жанре киберпанк.
Все исправные роботы похожи друг на друга, все неисправные роботы неисправны по-своему.Всё так-же тяжело влюбляется, страдает, ревнует, мечется Анна Аркадьевна. Морфий он и в эру благоденствия морфий. И нет рядом единственной подруги, Андроид Каренина должна быть утилизирована по приказу Министерства, вместе с другими роботами-слугами Ш класса..
Но что-то пошло не так.
Читать было легко, хотя помню первоисточник и невольно сравнивала два романа. Роман графа Льва Николаевича Толстого в мэшапе "Андроид Каренина" не пострадал: настолько бережно автор использовал исходный текст. Но и созорничал знатно.
18418
Pushistaya3 ноября 2011 г.Читать далееТолько начав читать Андроида до меня дошел некоторый идиотизм ситуации %)))) ведь покупала я книгу для того что бы заценить перевод. А на самом деле заценять надо было по первому прочтению американский оригинал: широко известный факт, что Толстой вообще-то Каренину в основном по-русски писал. Волчанка прогрессирует, ага ))
В любом случае надо отдать Уинтерсу должное - в целом паразитируя на Толстом он не компроментирует роман, переводя его в сугубо развлекательный фарс, а , на мой взгляд, делает более выпуклыми и доступными для мэйнстрима заложенные идеи и описанные характеры.
В общем я явно не из тех патриотов неизвестно чего, которые верещат о грязных руках капиталистических писак удушающих душу русской литературы, я просто люблю хорошие книги. А Андроид Каренина книга хорошая.15242
Lena_Ka9 июня 2013 г.Читать далееВесьма увесистый том заставил задуматься над следующим:
Я, конечно, читала, что Л.Н. Толстой, когда создавал "Войну и мир", несколько раз менял замысел и ШЕСТЬ раз от руки переписывал свой труд. А потом это творение еще и Софья Андреевна красивым почерком перерисовывала.
Так вот этот самый Бен Уинтерс, который напросился в соавторы к Толстому (тому в принципе всё равно: он от светских романов отрекся перед смертью), переписал роман Толстого "Анна Каренина" и добавил роботов-андроидов и инопланетян. Улучшил ли роман Толстого такой вот мэш? Не знаю. Думаю, что можно было и не тревожить Льва Николаевича ради малонаучной фантастики. Хотя читать было забавно
Так что смешалось всё не только в доме Облонских - "Смешались в кучу кони, люди..." Такая вот куча не мала получилась.
12301
magic-zaec16 января 2024 г.Читать далееПосле прочтения у меня множество мыслей, которые вряд ли тянут на рецензию, впечатление о книге, поэтому это скорее будет история.
Но постараюсь всё же сначала описать именно то, что осталось после чтения в моей голове.
В основном это были качели. В начале любопытство и интерес, так как жанр необычен для меня. Это не фанфик, но и не полностью авторское произведение. Основные сюжетные повороты, если не вдаваться в подробности, взяты у Толстого. Впрочем, есть существенные переработки в мотивации главных героев, в том числе и из-за внесения фантастического элемента. Выброшены пара линий и персонажей.
После интереса какое-то время было недоумение. Как при отсутствии слуг и монархии, при развитии технологий, общество продолжает придерживаться тех же норм морали, оставаться в рамках той же религии? Это никак не описывается, просто как данность. И в основном недоумение появилось, когда обнаружилось, что "век грозниума" длится уже даже не одно столетие, а значит нестыковка (в моем представлении) не может быть объяснена скорым прогрессом. Из-за этого часть книги читалась мною медленно.
Но поползновений бросать не было, хотя в какой-то момент я поддалась соблазну и пошла читать чужие рецензии, обнаружила много критики, и это сбило мой настрой.
После сюжет так раскрутился, что я оказалась захвачена им, а в конце и вовсе готова была аплодировать автору, но не могу не отметить что вопросы всё же остались.
Мне понравилось, что автор изменил линию Каренина, сделав его не только властителем свободы своей жены и Вронского. Понравилось отсутствие Лидии Ивановны, меньше времени уделеннго княгине Бетси.
Сама тема андроидов, технологий также внесла нужные изменения, потому считаю этот мэшап удачным и советую к чтению.
11226
benpb_bl22 февраля 2015 г.Читать далееПоставил себе цель прочитать эту книгу в составе такой последовательности: сначала сам великий роман Толстого, потом роман, "написанный компьютером" (что, скорее всего, просто рекламный ход) - "Настоящая любовь.wrt" с героями "Анны Карениной", и на закуску - "Андроид Каренина". Прочитал.
Ну что сказать - никакого кощунства в книге Бена Уинтерса я не обнаружил (в интернетах очень часто встречал перед этим подобные отзывы людей, не прочитавших книгу - "не читал, но затея кощунственная и паразитирующая на славе великого романа"). По-моему, Уинтерс очень любит исходный роман Толстого, и в "Андроиде" текст Толстого занимает процентов 70, а в начале книги и все 80. Диалоги, рассуждения автора и героев - всё это очень ловко ложится в совершенно новую сюжетную канву (хотя тоже - не совсем новую, любовные линии в романе совершенно те же самые. Только Каренин выглядит совсем уж монстром, а в романе Толстого мне его было чуть ли не больше всех жаль:-) )
Вставки Бена Уинтерса в паропанковской стилистике не выглядят чужеродным телом в толстовском тексте (хотя, возможно, в этом большая заслуга переводчика, бог его знает, как оно там на английском). Конечно, в романе поменьше пластов, есть некоторые логические натяжки (например, вместо помещиков - владельцы шахт по добыче "грозниума". Это куда ж столько грозниума и откуда его столько в русской земле - прям на каждом шагу???) Но читать - увлекательно. Развитие событий в последних главах мне чем-то неуловимо напомнило ход истории в нашей родной России в последние год-полтора (цитата: "Думаю, твой муж с соратниками хотят уничтожить все следы высоких технологий - вскоре они вернут царя, и Россия, в конечном счёте, превратится в огромную сельскохозяйственную монархию со скачками и крестьянами, занятыми обмолотом пшеницы").
Вот такая взрывная смесь. Очень рекомендую :-)
P.S. В конце романа - просто чудесные "вопросы для обсуждения": "Как Вы считаете, Толстой намеревался создать образ злодея со сложной двойственной природой или предвидел появление людей, зависимых от мобильных? А как часто Вы проверяете свои сообщения?" :-)9529
Adendrait31 января 2016 г.Читать далееХод времени изменился, внезапный поворот истории, блестящее открытие, мир заполонили роботы - и герои стали иными личностями, их характер не преобразовался под влиянием внешних обстоятельств, но мотивы поступков стали другими и весь сюжет в целом приобрёл окраску, отличную от оригинального, перенеся действие в иную, альтернативную вселенную, которая затем раскололась ещё на несколько…
В принципе, чего-то подобного я и ожидала, когда решила взяться за книгу в жанре mash-up. Не понимаю искреннего гнева людей, говорящих о «кощунстве и извращении великой идеи великого писателя». Это нельзя назвать литературой, которую хочется перечитывать, вряд ли можно увидеть что-то такое, что откроет глаза и «просветит», но с этой книгой можно расслабиться и неплохо посмеяться. Тем более, сама идея перенесения классических персонажей в стимпанковскую реальность интересна, и ознакомиться с этим очень даже стоит.
Конечно, альтернативная вселенная даёт о себе знать, поэтому герои не остаются прежними. Роботы являются не просто компаньонами, сопровождающими человека и услуживающими ему – каждый робот будто бы становится отображением души персонажа, принимает на себя часть его эмоций, даже замещая их. Основа сюжетной линии, значительные события сохраняются, но побуждения персонажей меняются – даже Анна Каренина бросается под поезд (а точнее, под антиграв) по иным мотивам, нежели в оригинале. Удивительным было то, что изменялся и характер персонажей – наиболее заметно это в образе Алексея Александровича, который из скучного и правильного министерского чиновника превращается в холодного беспощадного злодея, управляемого механическим Лицом и стремящимся поработить планету. Конечно, при стремлении изменить окружающий героев мир автору приходится жертвовать некоторыми деталями и упускать что-то из виду. В данном случае это именно философские размышления, душевные метания персонажей и попытки заглянуть глубже в мир собственных страстей – словом, вся та громадная эмоциональная и духовная составляющая, которая так ценна в романе Л.Н. Толстого, но в этом произведении порой неуместна (так как назначение этой книги совсем другое). Поэтому «Андроид Каренина» хороша, но «Анна Каренина» - замечательна и обязательна к прочтению!8630
bealex509 июня 2019 г.Можно и мэшап только покороче бы
Читать далееИз википедии: Мэшап (в музыке)
"Мэшап (иначе «мэш-ап», от сленг. англ. mash-up — «смешивать композиции», букв. досл. «толочь», «взбивать») — неоригинальное музыкальное произведение, состоящее, как правило, из двух (реже нескольких) исходных произведений, записанное в студийных условиях путём наложения любой партии одного исходного произведения на похожую партию другого."Существует вобщем давно. Известные диджеи выпускают а этом стиле альбомы.
В музыкальной индустрии мэшапы не очень модный тренд, находится где-то на обочине.
Не сразу, но его заметили и писатели: "У музыкантов вон чего есть! А мы? Проворонили!
И понеслось. Пока таких произведений немного, но они появились.
Причём писатели берут не два исходных, а одно и добавляют к нему фэнтэзи.По названиям понятно:
Билл Чолгош — "Приключениях Гекльберри Финна и зомби Джима"
Татьяна Королёва — "Тимур и его команда и вампиры"
Сет Грэм-Смит — "Гордость и предубеждение и зомби" и т.д.
Берём начало романа "Андроид Каренина":
"Все исправные роботы похожи друг на друга, все неисправные роботы неисправны по-своему.
Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с проживавшей в их доме француженкою — mécanicienne,в чьи обязанности входило техническое обслуживание бытовых роботов I и II класса.
Оглушенная и шокированная этим открытием, жена сообщила мужу, что более не может оставаться с ним под одной крышей. Такое положение дел продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось не только самими супругами, но и всеми роботами в доме.
Механизмы III класса остро чувствовали всю неловкость ситуации, в которой оказались хозяева. И даже роботы II класса на свой примитивный манер ощущали, что нет более никакого смысла в их совместном пребывании и что бесхозные списанные роботы, сваленные в кучу на заводских складах во Владивостоке, имеют между собой больше общего, чем они, сервомеханизмы в доме Облонских."Приём понятен на первой же странице. Рассказик или повестушечку в мэшаповском стиле - пожалуйста. А 768 страниц многовато.
5685
bookisgoodlave9 мая 2019 г.Наверное, это не мой жанр (мэш-ап). Правда и оригинальный роман мне тоже не особо понравился. Это, наверное, и сказалось на восприятии "Андроид Каренина" как нечто второсортное.
Хотя было пару моментов, когда я смеялась, но это было в самом начале. А потом стало скучно и нудно. А инопланетянине, по-моему, уже перебор. Можно было спокойно обойтись и без них.4597