Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Обложка
User AvatarВаша оценка
4,4
(55)

И грянул гром...

48
995
  • Аватар пользователя
    Rosio29 декабря 2023 г.

    Рассказ, по которому снято несколько экранизаций. Бирс вошёл в мой список авторов-открытий, благодаря прочитанному сборнику его произведений. Но этого рассказа там не было. А он хорош!

    Времена войны между Севером и Югом. Алабама. Мост через реку, а на нём импровизированный эшафот. Рядом рота солдат янки, с почетом безмолвия и неподвижности встречающие ту, что вот-вот придёт за плантатором-южанином Пэйтоном Факуэром. Петля уже на горле. Команда палачам. Доски уходят из-под ног борца-неудачника за дело плантаторов юга и...

    Интересно, что было время, когда Бирс работал в военной полиции и в его ведение как раз входила подготовка казней. Но, как журналиста и исследователя потустороннего, подобная деятельность не могла не натолкнуть его на вопрос о том, что чувствует человек в миг смерти и как происходит тот переход из бытия в небытиё. Как раз в этом рассказе он и предпринял попытку представить это. И получилось жутковато. Даже не в плане того, что рассказ о казни и последних минутах жизни человека, о его мыслях, о попытках продумать возможное спасение, а в том, что случился жестокий обман. Бирс ещё и неплохой психолог. И тут страшно, как он обрисовал попытку сознания обмануть себя. Впечатляет.

    Читать далее
    47
    699
  • Аватар пользователя
    knigovichKa4 декабря 2023 г.

    Зачем вы мальчики, так риск свой любите… не он ласкает вас.
    Не любит он.

    Состоятельному плантатору грозило повешение.
    Война южан и янки.
    Он, Пэйтон Факуэр, был за южан.
    У него было все. Деньги. Любимая… любящая его жена, как и любимые дети.
    Счастье – вот оно, вот оно счастье.
    Мало.
    Только-только-только этого мало.
    Некоторым.
    Он мог прославиться рискнув.
    Итог – петля на шее.
    А дальше… а дальше автор нас подводит к мистическому, и к тому, что же на самом деле ценно.
    То, что оценит герой, по итогу.
    Короткий рассказ. На один зубок, меньше получаса, а… трагедия разыграется.

    P.S.: слушала в исполнении - "Выпей лауданум".)

    Читать далее
    44
    663
  • Аватар пользователя
    rebeccapopova24 мая 2022 г.

    Познавательный рассказ

    Очень "крепко сбитая" и качественно написанная проза примерно на уровне привычных для нас образцов русской литературы -именно в такой очень обстоятельной и чуть суховатой манере писались рассказы более 100 лет назад.
    Честно говоря, я никогда раньше не читала ничего на тему "Гражданской войны в США", тем более с точки зрения представителя южных штатов. Также у меня был повод задуматься об истинном значении слова "янки".)
    Стоит отметить удачное описание обострения всех чувств главного героя на мосту, в том числе его восприятие ставшего таким пугающим и ирреальным тиканья собственных часов.

    Дальше - нечто вроде спойлера.
    Уже ближе в концу рассказа, когда началось несовпадение открывающихся взору картин местности тому, что ожидал увидеть герой, и дальше каких- то сюрреалистических визуальных образов и физических ощущений, то я стала подозревать, что "что-то здесь не так"... Понятно было, что в случае более современного рассказа разгадка могла бы заключаться в том, что герой вполне мог попасть в параллельное пространство или, к примеру, в другое время, но вряд ли мы увидим это у Бирса в рассказе, написанном в 1891 году.
    (...Кстати, на одном из фантастических конкурсов мне попался рассказ, в котором герой попал в будущее, как раз совершив прыжок с живописного обрыва вместе с группой приятелей по отдыху - он постепенно обнаружил это через некоторое время после выныривания с поверхности воды.)

    Читать далее
    42
    952
  • Аватар пользователя
    Balywa18 февраля 2020 г.

    Тил построил очень странный дом. Вопреки законам физики или во имя их, получилось у горе-архитектора нечто невообразммое. Дом он строил на заказ и, когда привел заказчика вместе с женой на презентацию своего творения, их ожидала масса неожиданных сюрпризов. Рассказ, лично для меня, был очень интересен, люблю архитектурные расчеты в сочетании с физикой нашего мира. Рассказ живой, емкий, образный, очень ярко представляла я себе удивительные виды из окна, обстановку, комнаты и повороты необычного дома. Понятны чувства супружеской четы, увидевших вместо роскошных апартаментов нечто невообразимое, и их реакции внутри дома. Интересно было обыграно в конце введение в рассказ о странных американцах, хотя сначала я недоумевала к чему это вообще, такое введение меня мало заинтересовало и было немного тяжеловато начинать читать, но когда мысль автора начала раскручиваться в задуманном им направлении, от чтения было не оторваться.

    Читать далее
    42
    1,1K
  • Аватар пользователя
    KaterinaIvanova61029 декабря 2023 г.

    Ни один Адам с миллиона других планет не ослушался и не съел запретный плод — Это странно — Отнюдь нет: ведь других не искушали

    В небольшой деревушке появляется новый ребенок, который восхищает всех её жителей. Необычный мальчик очень красив, быстро запоминает информацию, никому не желает зла и помогает людям.
    Кто бы мог подумать, что это - сын самого Сатаны...
    И с какой целью он явился на землю?
    Очень жаль, что повесть не окончена. Интересно было бы узнать, что юному демону приготовил Марк Твен....

    41
    267
  • Аватар пользователя
    AAL4 февраля 2019 г.

    Кто идет?

    Признаться, ожидала большего.
    Случайно наткнулась на рассказ "Кто идет" и по описанию сразу вспомнила фильм "Нечто" Карпентера, который я много раз пересматривала с детства.

    Ожидания разошлись с действительностью.
    Рассказ оказался не такой красочный и яркий. А наоборот.

    40
    3,7K
  • Аватар пользователя
    GlebKoch17 августа 2023 г.

    Случай на мосту через Совиный ручей - без сомнения главный рассказ Амброза Бирса. Автор, конечно же удивительный. Очень известный и все еще издающийся в англоязычном мире огромными тиражами, у нас он знаком немногим. Он гений жанра, один из величайших мастеров, как Э.А. По, Джек Лондон и О`Генри, определивший путь и манеру американского рассказа на столетие вперед.
    Сам участник Гражданской Войны между Севером и Югом, многие свои произведения он посвятил событиям этой войны.
    Сюжет необычен - сцена казни плантатора-южанина, приговоренного к повешению. При том, что история жестокая, рассказ настолько литературно безупречен, что завороженно читаешь и наслаждаешься каждой строкой. Бирс скрупулезнейше воспроизводит каждую деталь, присутствующую в сцене казни. Описание людей, предметов, звуков, запахов настолько зримо и выпукло, что выстраивается кинематографическая картина, подвижная и осязаемая, вплоть до запахов и ощущения ветра на разгоряченном лице.

    Аствацатуров пишет:


    Мы видим реальность в его текстах “объемной”, материальной, чудовищно зримой. Бирс сосредоточен на мельчайших деталях, на жестах персонажей, на предметах, на растениях. Он не описывает их, а, скорее, воссоздает, представляет. Этот эффект усиливает у читателя ощущение самодостаточности его вымышленного мира и заставляет поверить, что в нем действуют свои, какие-то собственные силы, неподвластные даже рассказчику. Той же цели — дистанцироваться от предмета служит ироническая интонация, к которой Бирс часто прибегает в своих текстах.

    Недаром рассказ был не единожды экранизирован как в Большом кино, так и на телевидении, а фильм Робера Энрико` получил Оскара и Золотую Пальмовую ветвь.
    По моему мнению, один из величайших шедевров жанра, незаслуженно забытый и в целом не очень известный в России.

    Читать далее
    36
    619
  • Аватар пользователя
    VeraIurieva26 мая 2012 г.

    Вы смотрели фильм "Куб"?. Если да, то у вас есть хотя бы примерное представление о том, какие могут быть комнаты в доме, построенном на основе куба. А теперь представьте, что это не простой куб, а четырёхмерный гиперкуб, - тессеракт. Звучит сложно, практически невероятно, то Тил - талантливый архитектор и отличный парень, он может сделать даже невозможное. И сделал - восемь различных комнат, расположенных по принципу развёрнутого тессеракта.

    Но для заказчиков этот дом оказывается сюрпризом - во всех смыслах. Ожидая увидеть огромный домище, они разочаровываются - увидев с улицы всего лишь небольшое помещение в форме ровного куба. Архитектор в шоке и панике, заказчики - в истерике, но дабы хоть как-то разрядить обстановку вся компания решает зайти в дом и осмотреть хотя бы одну оставшуюся комнату. Она великолепна, воистину, и из неё наверх ведёт лестница, поднявшись по которой они попадают в другие комнаты дома. Как же так? Ведь снаружи их нет...

    Занимательный рассказ, в котором Роберт Хайлайн лишний раз напоминает о многовариантности жизни, открытых дверях и окнах, которые могут привести в самые неожиданные места и ситуации.

    Читать далее
    35
    976
  • Аватар пользователя
    Penelopa224 июля 2024 г.

    У населения Земли очень быстро формируются шаблоны мышления, а потому доступный нам мир науки ограничивается именно этими шаблонами. Для прорыва нужно максимально рано вмешаться в развитие этих шаблонов. Как? Рецептов нет. Вдруг повезет, как в этом рассказе, когда некто из далекого-далекого будущего забросил в наш мир, а фактически куда глаза глядят, коробку со старыми детскими игрушками. И эти игрушки удачно попали в руки детей в том самом возрасте, когда еще нет незыблемых авторитетов, и разум гибок, и есть готовность воспринять новое. Взрослые для восприятия нового уже не годятся, слишком закостенели их мыслительные каналы. А у детей, как выяснилось, есть шансы…

    Что меня смутило – перевод названия рассказа. Это, собственно, третья строка знаменитого Кэрроловского «JABBERWOCKY», («Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe:All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe») который более всего известен нам в переводе Дины Орловской – «Варкалось, Хливкие шорьки пырялись по наве…» Это перевод не единственный, есть и другие, но их знают только любители жанра. Поэтому и у нашего читателя, начинающего читать этот рассказ не возникает никаких ассоциаций, до тех пор, пока ближе к концу он не натыкается на сцену между дядей Чарли и маленькой девочкой, напевающей песенку со странными словами. И это ставит его в неравное положение по сравнению с читающим англоязычным читателем, который узнает третью строчку «JABBERWOCKY» и понимает, что отсылка к Кэрроллу неспроста. Он читает рассказ, держа в уме, что Кэрролл тут не просто так. А в русскоязычном варианте переводчик просто предложил свой очередной вариант перевода .

    UPD
    Ниже в комментариях целое расследование по поводу перевода
    Спасибо Ярославе за глубокую проработку темы!

    Читать далее
    34
    420