
Вторая мировая война в книгах зарубежных писателей
Seterwind
- 683 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Уффф. Я таки закончил читать этот восьмисотстраничный кирпич летне-осеннего сезона. Я мучил его, он мучил меня. Я увязал в тексте, пробираясь сквозь него как те солдаты сквозь джунгли Индокитая.
Сюжет был рваный. Каждая глава начиналась новыми героями. Литературными изысками текст тоже не блистал. Но тем не менее я решил дочитать ее. Почему? Потому что я чувствовал, что автор хорошо знает «матчасть»: чувствовалось, что сам он тоже воевал. Это во-первых. Во вторых, всегда интересен взгляд с другой стороны, как в «Западном фронте без перемен», к примеру. В третьих, я никогда не читал книг об американской армии в целом, и участии ее армии в войне с Японией и других экзотических конфликтах 20 века. Интересна аннотация к книге:
«Военщина». Слово-то какое! Чувствуется, что автору аннотации лень было читать эту толстую книгу – вот и взял готовое клише.
О чем книга? Я не буду повторять сюжет. Книга о пути военного человека. Тернистом пути от солдата до генерала. Книга о том, как молох войны вкручивает в свои жернова человека, и не отпускает его до самой смерти.
Я решил почитать что-нибудь об авторе. Информацию перевел с английского:
И еще добавлю одну его цитату:
Такое вот случилось чудесное совпадение, что именно сегодня, 14октября я пишу эти строки, в день, названный в Америке его именем. А у нас сегодня праздник Покрова Пресвятой Богородицы, а в Беларуси к тому же и День Матери. Я желаю, чтобы Пресвятая Богородица защитила наши дома и семьи от всех бед и напастей, а матери всегда дожидались своих сыновей!! Добра и мира всем!

Не зря мое сердце замерло, когда я наткнулась на эту книгу в разделе букинистики Озона, не зря потратила на нее приличную сумму.
Шикарный толстенный роман, написанный в лучших традициях американской прозы ХХ века.
Автор - Энтон Олмстед Майрер - человек уважаемый и почитаемый в армии США. Практически все его творчество посвящено армейской и военной теме, его книги входят в рекомендательные списки для чтения в Вест Пойнте и Корпусе морской пехоты США.
И советский Воениздат (большое им спасибо!) не прошел мимо такого представителя американской литературы, опубликовав два наиболее известных романа Майрера.
"Однажды орел..." сконцентрирован вокруг главного героя. Сэмюэль Дэмон, фермерский отпрыск с мечтой об армии, описан Майрером с огромной симпатией, его достоинства и положительные качества неисчерпаемы. Он настойчив, душевен, умен, добр, храбр, лишен расовых предрассудков, полностью сосредоточен на своей службе, начисто лишен стремления любой ценой карабкаться по карьерной лестнице и т.п. Странное дело, столь безупречные персонажи обычно вызывают у меня скуку, но Сэм - исключение, мне действительно было интересно следить за его судьбой. Таких людей хорошо иметь в друзьях, но выходить за них замуж...
Жена Сэма, Томми - девушка яркая и своеобразная. Она сама дочь офицера, помоталась с отцом по всем этим пыльным, занюханным военным гарнизонам, мечтая о другой жизни, лишенной условностей и свободной.
Вообще, читая про тяготы повседневной армейской жизни жен американских офицеров, неоднократно вспоминались советские книги и фильмы, особенно "Офицеры". Как из полуразваленной хибары быстренько соорудить уютное жилье, сколько сил надо потратить, чтобы встречать мужа со службы с улыбкой и обедом, как вынести его зацикленность на солдатах, его долгое отсутствие, опасные командировки и нежелание стать "штабным"... Кстати, еще один штришок, заставляющий вспомнить "Офицеров" - Сэм два года проведет среди китайских партизан-коммунистов в качестве военного советника.
Есть у главного героя и антагонист - Кортни (в советском переводе почему-то Котни) Мессенджейл. Они столкнутся еще во время Первой Мировой, и конфликт будет тлеть и разгораться долгое время, затрагивая их друзей и близких. Мессенджейл, красавец и умница, блестящий офицер с гигантскими амбициями - снаружи, внутри же - масса неприглядных комплексов и червоточин.
Военная сага Майрера - это восемьсот страниц мелкого текста, и это в сокращенном переводе!
Есть одноименный телесериал с высоким рейтингом и массой хвалебных отзывов.














