
Ваша оценкаРецензии
Librevista20 апреля 2022 г.Где главенствует любовь, там обидам нету места
Их вражда любовью стала,Читать далее
Ибо каждому известно:
Где главенствует любовь,
Там обидам нету места.История главного героя Испании славного Эль-Сида мне уже была известна из романа Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля в прекрасном исполнении Сергея Чонишвили. Рыцарь без страха и упрека, человек чести, воин, политик, командующий. Человек не гнушающийся ссорится с королями и сильными мира сего. Трудно остаться заметным на фоне такой славы. Однако его жене Химене, это вполне оказалось по силам. История этой любви, прошедшей через кровь и испытание чести, достойна всех воинских побед Эль-Сида!
Трагедия пьесы основана на конфликте между честью и любовью. Дон Родриго, еще не получивший имени Эль-Сид, влюблен в Химену. Её отец доволен выбором дочери, его отец счастлив. Однако в горячем споре между двумя отцам, кто более достоин почестей от короля, отец Химены наносит отцу Сида смертельное оскорбление. Последний стар и не способен мечом защитить свою честь. Сид исполняет свой долг и убивает в поединке отца своей возлюбленной. Долг исполнен, но душа и сердце сломлены. Долг требует от Химены отомстить за отца, но её любовь к Родриго по-прежнему жива и терзает её бедное сердце.
Я без раздумия свою избрала часть:
Я неколеблемо спешу на голос чести.
Родриго дорог мне, я с ним душою вместе,
Я сердцем за него; но долг мне говорит:
Ты знаешь, чья ты дочь, и твой отец убит.
К счастью, обстоятельства складываются определенным образом, что эти двое возможно могут надеяться на счастье.
Пьеса, а читал я в переводе Лозинского, читается легко. Эта вещь не заставит скучать. При этом стоит понимать, что пьеса в прочтении, дает возможно только десятую часть тех эмоций, которые зрители получали в театре. Не удивительно, что пьеса ставилась не один десяток раз. Сам Корнель объясняет успех пьесы тем, что он следовал принципам Аристотеля (есть хоть что-нибудь в чем он не разбирался!)
Первое условие заключается в том, что страдающий и преследуемый не должен быть ни всецело злым, ни всецело добродетельным, но должен быть скорее добродетельным, чем злым, должен быть существом, которое благодаря человеческой слабости (отнюдь не преступной) попадает в беду, коей не заслуживает; другое условие заключается в том, что преследование и угроза исходят вовсе не от врага и не человека безразличного, но от человека, который любит гонимого и этим гонимым любим.Удивительное дело, но этой славной вещице уже 386 лет!
Да, возможно на избалованный развлечениями взгляд современного человека, пьеса слишком приторна, а все эти страсти смотрятся наигранно. Но сколько же в ней огня, страсти, настоящей драмы! За эти двоих, расплачивающихся за грехи отцов, по настоящему переживаешь, а их душевное смятение знакомо каждому, кто был обуреваем противоречиями и сомнениями.
Не знаю будут ли смотреть сериалы Нетфликса через 400 лет, а Корнеля будут по-прежнему читать и ставить. Вот уверен! Потому что классика)))
P.S.
И напоследок цитата, показывающая, что и 400 лет назад люди терзались тем же, что и мы:
Блаженства полного никто вкусить не может:
В счастливейшие дни нас что-нибудь тревожит;
Всегда волнение каких-нибудь забот
Довольству нашему дорогу перебьет.47827
KatrinMoore3 марта 2020 г.Читать далееНу что я могу сказать? Все в традициях того времени. Неважно, что есть любовь, ведь честь стоит намного выше. Отцы возлюбленных поссорились, и теперь парень должен отомстить за честь отца. Репутация отца восстановлена, но какой ценой... А дальше уже понеслась: нужно отомстить мстителю. Наши герои настрадались прилично.
Химена хочет ненавидеть Родриго, но ведь сердце не обманешь, оно знает правду. Несмотря на все испытания, интриги и мщения - все закончилось благополучно. И это хорошо, потому что в литературе того времени часто кого-то из главных героев убьют в конце или он убьет себя сам.332,7K
rezvaya_books6 октября 2016 г.Читать далееС творчеством Жана Расина я до сих пор не была знакома. И обратилась я к его "Федре" после того, как прочитала трагедию Еврипида "Ипполит" и получила советы прочитать расиновскую "версию событий". Жан Расин - французский драматург, творивший в то же время, что и Корнель и Мольер (с их творчеством мне тоже предстоит познакомиться, хотя эти имена у меня более на слуху, чем Расин). Идеи для своих пьес Расин зачастую черпал из античной литературы, кроме "Федры" его перу принадлежат так же "Андромаха" и "Ифигения". Но принято считать, что именно "Федра" стала вершиной его творчества.
Напомню, что в сказании о Федре говорится о ее любви к пасынку Ипполиту. Если брать за основу трагедию Еврипида, Федра, после того, как ее постыдная тайна стала известна Ипполиту, кончает жизнь самоубийством, не в силах пережить этот позор. Но перед смертью оставляет записку, очерняющую Ипполита - якобы это он воспылал к ней запретной страстью. Муж Федры, Тесей, приходит в ярость и обращается к богу Посейдону, чтобы тот покарал нечестивого сына. И когда настоящее положение дел открывается Тесею, то уже поздно - его сын Ипполит погибает.
Хороших отзывов о "Федре" Расина недаром много. Да и мне эта трагедия понравилась больше, чем еврипидова. Пьеса получилась очень живой, эмоциональной. У Расина персонажи стали полнокровнее, их переживания выражены в прекрасной стихотворной форме, легкой для восприятия (это, конечно, заслуга переводчика - М. А. Донского).
Сам Расин отзывался о своей пьесе так:
...я не буду настаивать на том, что эта пиеса в самом деле лучшая из моих трагедий. Я предоставлю читателям и времени определить ей истинную цену. Могу только утверждать, что ни в одной из моих трагедий добродетель не была выведена столь отчетливо, как в этой. Здесь малейшие ошибки караются со всей строгостью; один лишь преступный помысел ужасает столь же, сколь само преступление; слабость любящей души приравнивается к слабодушию; страсти изображаются с единственной целью показать, какое они порождают смятение, а порок рисуется красками, которые позволяет тотчас распознать и возненавидеть его уродство.И эти его слова действительно полностью отражены в этой небольшой пьесе. Если у Еврипида Федра выступала эталоном женского коварства, которое проявляется даже под влиянием любви, то у Расина Федра - практически невиновна:
В самом деле, Федра ни вполне преступна, ни вполне виновна. Судьба и гнев богов возбудили в ней греховную страсть, которая ужасает прежде всего ее самое.Очень сильно заметно, что автор сочувствует своей героине. Запретная любовь тяготит царицу, но она не в силах скрывать больше, когда приходят слухи о гибели мужа. Здесь проявляется ее нравственность - при живом муже она ни за что бы не осмелилась открыться. Чего не скажешь о самом Тесее, у которого по женской части довольно бурное прошлое. Интересно, но в этой пьесе Тесей показался мне одним из негативных героев. Не думаю, что он бы долго печалился после кончины Федры. Ему и живые жены не были помехой. Несчастную же Федру разрывают и страсть к Ипполиту, и стыд, и вина перед мужем, и чувство ответственности за собственного сына - наследника престола. Кроме того, виновницей в гибели Ипполита Расин делает не Федру, а ее кормилицу, которая и оклеветала Ипполита перед Тесеем.
Расин очень органично вплел в трагедию историю любви Ипполита и Арикии, а так же борьбу за трон в городе. И хотя проблема престолонаследия здесь очень второстепенная, она помогает проявить некоторые черты характеров. Юноша никому больше не подарил своего сердца, кроме Арикии. Ради нее он даже отрекся от прав на трон (чего она, кстати, не сделала).В общем, удивительно, как под пером разных мастеров может по-разному звучать один и тот же сюжет. Обе трагедии, и Еврипида, и Расина, по-своему хороши. Они просто разные. И только прочитав и сравнив можно для себя решить, какая будет вам ближе. А я уже который раз ловлю себя на мысли о том, что с удовольствием посмотрела бы любую из интерпретаций на сцене.
262,3K
Melkij_Parazit13 января 2021 г."Ей замуж хочется, а вы тут то да се!"
Давайте как-нибудь уладим дело!Читать далее
Синьоры, вы на девушку взгляните:
Душа болит, на ней совсем лица нет!
Ей замуж хочется, а вы тут то да се!
К. Гольдони "Слуга двух господ"Родриго и Химена любят друг друга, они на пороге помолвки, но из-за ссоры родителей Родриго убивает отца Химены. Последняя скорбит по отцу и разрывается между долгом отомстить и любовью к убийце. Поскольку Пьер Корнель является "отцом французской трагедии", то в пьесе все страдают - с толком, чувством, расстановкой. С пылом, жаром, и упорством, достойными лучшего применения.
На мой взгляд, в статье в Вики, посвященной автору "Сида" Пьеру Корнелю, очень интересна фраза "Париж, а за ним вся Франция продолжали «смотреть на Сида глазами Химены»". Она как бы исчерпывающе объясняет основной конфликт. Девушка любит, девушка страдает, но любит... Но страдает... И так по кругу. Возможно, Химене удалось бы протоптать дорожку к моему сердцу, если бы ситуации в пьесе не были утрированы до абсурда. А страдание ради страдания я не понимаю.
Считается, что Пьер Корнель использовал для создания "Сида" сюжет пьесы испанского драматурга Гильена де Кастро "Юность Сида", а тот в свою очередь использовал народные романсы о Сиде Кампеадоре. В этих самых романсах, к слову, ситуация описана несколько иначе:
И к нему Химена Гомес
С горькой жалобой пришла,
Вся одета в черный траур,
В кружевной косынке черной,
И колени преклонила,
Став на коврик, и сказала:
«Мой король, в бесчестье горьком
Я живу, и — бог свидетель —
Мать моя живет в бесчестье.
Каждый день должна убийцу
Моего отца я видеть.
На коне он гордо скачет,
На руке злодея — сокол(...)
А того, кем был загублен
Мой родитель достославный,
Мне скорей отдай в супруги,
Ибо тот, кто зло мне сделал,
Знаю, будет добр со мною».
И король сказал на это:
«Вот, всегда я только слышал,
А теперь и сам я вижу:
Непонятен женский нрав!
До сих пор она просила
Оказать ей справедливость,
А теперь, смотрите, хочет
За убийцу выйти замуж.Как видим, героиня народных баллад четко знает что хочет и вся пьеса помещается в два десятка строф, не отвлекаясь на рефлексию. То ли дело героиня Корнеля, которой и замуж невтерпеж, и честь не велит! (Если что - я солидарна с королем )))
Вообще если бы я могла, я бы поставила пьесе две оценки. Первую - за текст, за поэтические строфы, за перевод Михаила Лозинского. Получила большое удовольствие. Вторую - за сюжет, смысл происходящих событий. Архаичный такой вариант монолога Верки Сердючки "Сделай мне больно", только Сердючка, если кто помнит, не любит когда ее долго просят ))) А здешние герои наоборот - любят.
252K
George314 января 2019 г.Трагедия женщины, обделенной любовью
Читать далееНа протяжении всей истории образ Федры из греческой мифологии не дает покоя человечеству. Первым за нее взялся Еврипид, который изобразил ее как великую грешницу, много веков спустя сюжет Еврипида использовал в своей пьесе Жан Расин. Но ее образ у француза более облагороженный. Если у Еврипида эта героиня жертвует собой ради долга и заканчивает жизнь самоубийством, но совершает низкий поступок, оставляя записку, в которой клевещет на Ипполита, то у Расина она на смертном одре заверяет в невиновности Ипполита. Миф есть миф и его можно трактовать как угодно. Не знаю, чем руководствовался Расин при написании пьесы, но мне больше нравится трактовка образа Федры у Еврипида. Не оставила без внимания этот образ греховной царицы Марина Цветаева, написав поэму "Федра", в которой следуя сюжету Еврипида она трактует драму Федры, как гимн трагической любви, как трагедию женщины, обделенной любовью. В свою очередь поэма Цветаевой подвигла Виктюка создать по ней киноспектакль «Страсти по Федре в четырех снах Романа Виктюка»..
231,4K
Wineta9 апреля 2021 г.Читать далееНевозможно не захотеть прочитать "Федру" Расина после удивительной лекции Валерия Бондаренко на Youtube про Камерный театр, Таирова, Алису Коонен, которая блестяще играла роль Федры. И вообще в последнее время как-то очень много слышала и слушала про "Федру" в театре и сгорала от нетерпения прочесть пьесу Расина, поэму Цветаевой. Единственным сдерживающим фактором был страх, что текст, написанный в 17 веке будет трудночитаем. Как же я рада, что опасения были напрасны. Пьеса великолепна, перевод замечательный. Наслаждалась каждым словом, каждой сторокой. И все время думала еще о том, какие же все-таки невероятные люди в Древней Греции, что смогли придумать такие мифы. Сейчас бы так не смогли...
211K
tulupoff22 мая 2017 г.Корнель в адаптации средневекового эпоса
Читать далееПервая часть курса зарубежной литературы окончена, зачёт сдан успешно, но остался ряд произведений которые остались либо не дочитаны, либо я так их не коснулся, на очереди чтение до конца «Гаргантюа и Пантагрюэля», новое знакомство с Дефо и Распэ, как скучал я по тебе, Мюнхгаузен и жажду нового знакомства, но прежде покончу с пьесой Корнеля под названием «Сид», в основе пьесы конфликт из рыцарского эпоса «Песнь о моём Сиде», кому лень знакомится с средневековой громадой тот может прочитать восьмидесятистраничную пьесу и вполне проникнуться повествованием, ибо помимо личностного конфликта завязанного на мщении за мщении, когда любовь между Родриго и Хименой должна преодолеть тысячу и одну преграду, но в отличие от Шекспира Корнель не молотит серпом смерти направо и налево, все живы, но потрёпаны.
Сюжет нетипичен для рыцарского романа, но мотивы типичны для драматургии семнадцатого-восемнадцатого столетия, любовь как вечная тема произведений будет существовать всегда, а месть – блюдо которое нужно подавать холодным, истины прописные истины, но их нужно раз от раза проговаривать. Понравился перевод Лозинского, в последнее время он мне частенько попадается, понравился его перевод пьесы «Фуэнте Овехуна» и здесь он сохраняет верность своим стилистическим приёмам, как всегда удивляюсь стилистической цельности исполнения перевода на русский язык, читайте пьесы в переводе Лозинского, сохраняется колорит эпохи и интересные обороты вплетаются в общее повествование.
В качестве итога: Пьесу к прочтению порекомендую, чтобы насладится не столько сюжетом и посылом, сколько переводом и качеством издания, хотя если хорош первоисточник, то и перевод должен быть соответствующим, в большинстве случаев этот принцип соблюдается, данный - как раз один из таких. Ставлю восемь баллов по шкале собственных впечатлений и рекомендую к ознакомлению, ибо классика. Всем добра и приятного прочтения!
172K
sher240811 августа 2014 г.Читать далееОпасный сюжет выбрал Расин, и весьма неблагодарный, коварный к автору. Еврипида обвиняли в разврате молодежи. А взяться за данный сюжет в условиях жесткого католицизма 17 века – весьма смелый шаг Расина. Трагедия получилась страшной, отчасти ужасной в описании безобразности человеческого нутра, но оттого лишь ярче воспитательный эффект произведения.
Изменяющий Тесей (уж такова его природа), страстная Федра (ужасная эгоистка, которая не может победить пагубное желание и низменный страх, толкающий на клевету; и тут яблочко от яблони недалеко падает - в роду ее часто встречается адюльтер), юный Ипполит (воспитанный амазонкой и сражающийся с первой и запретной любовью и, пожалуй, самый благородный герой трагедии, хотя, отнюдь, не совершенный), заключенная в своих покоях Арикия (как ни крути, а пленница Тесея, пусть и готова она идти с любимым на край света, но скипетр власти для нее важнее), коварная наперсница Федры (вроде действует из любви и лучших побуждений, но вот методы не выбирает, а в результате получает лишь проклятие и смерть). Герои испорчены, горячи, эгоистичны. Сила и слабости, страсть и долг, бегство от себя, пороки и душевное уродство, любовь на грани безумия - все доведено до высшей точки кипения в трагедии.
Итак, что мы имеем:
- любовь непостоянна (Тесей наверняка завел очередную пассию);
- любовь свойственна всем (как бы сын амазонки не сопротивлялся, чувства настигли и его);
- за запретную любовь падет кара (судьба Ипполита, Арикии, Федры);
- чувства можно оправдать (любовь это не слабость, а в случае с Арикией и Ипполитом подобна дружбе);
- рассудок может победить любовь, или хотя бы угнетать ее (Ипполит – Арикия, Федра - Ипполит);
- любовь борется с рассудком, но иногда любовь дает пинок рассудку (о да, в эту ловушку попал каждый герой трагедии);
- расстояние позволяет забыть любовь (Ипполит уезжает и сердце Федры успокаивается, пока он вдали);
- не рой другому яму, сам в нее попадешь (поступки Федры и Эноны, с весьма странной для меня мотивацией «любишь, но целенаправленно пакостишь»);
- любовь к детям отходит на задний план, все сжигает страсть (Федра);
- месть, клевета, справедливость, обязанности, бегство от всей этой каши к ратным подвигам, смерть виноватых и невинных...
Героям не позавидуешь, это уметь нужно так запутаться. Все таки, хоть иногда, но необходимо произносить правду вслух, на утайках и лжи счастье не построишь.
Гнев богов настиг всех без разбора. А может это сыграл свою роль волшебный клубок Ариадны (сестры Федры), запутав отношения героев и, спустя годы, отомстив за брошенную Тесеем хозяйку?
P.S. Сумбурно получилось, но в этом античном лабиринте попробуй разберись...
«Федра и Ипполит», Пьер-Нарсис Герен171K
nimfobelka8 сентября 2012 г.Читать далееВот она, кровная месть, бессмысленная и беспощадная во всей своей красе. Ладно, я еще могу понять месть обидчику, посягнувшему на честь и достоинство. Но мстить тому, кто отомстил обидчику - это уже где-то за гранью добра и зла.
Казалось бы, всё просто: парень любит девушку, девушка любит парня, благословение родителей получено, совет да любовь. Но не тут-то было: папаши ссорятся, и начинается... В итоге парень оказывается в безвыходном положении: отомстит за отца - потеряет любимую, не отомстит - будет обесчещен и опять же потеряет любимую. И я вот даже не знаю, что в нем всё-таки взяло верх: любовь или честь. В общем, всё равно дело заканчивается хеппи-эндом, но с таким количеством препятствий, и всё из-за заморочек по поводу чести и мести. Сложно у них там всё было, в средневековье.Кстати, вот чем еще понравились трагедии Корнеля (обе, которые прочитала), так это отсутствием горы трупов, чего, в общем, ожидала после Шекспира.
16649
elenahx202021 сентября 2020 г.Читать далееЖанр - классицизм
Страна - ФранцияПлюсы:
Красиво описаны чувства героев, очень приближенно к реальности. На примере главного героя произведение учит нас, какой должна быть на самом деле привлекательная человеческая душа. Герой, несмотря ни на что не вмешиваеться в грязные дела других людей. Мудрый, добрый, взвешенный, разумный, влюбляет в себя.Минусы:
Мне не нравится то, что в главной героини Федры не хватает мужества пережить несчасливую любовь и жить дальше. Вместо этого, она , забыв о своих детях, эгоистично пытается покончить жизнь самоубийством. Также, она могла смолчать и не втягивать в свое горе других людей.7/10
Содержит спойлеры141,3K