Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,3
(9)

Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. За рекой, в тени деревьев. Старик и море. Опасное лето. Праздник, который всегда с тобой. Очерки. Публицистика

18
293
  • Аватар пользователя
    Аноним1 марта 2015 г.
    Одно дело — чувствовать себя номером первым в своей профессии и верить в это всеми силами души. И совсем другое, если, выходя на арену, чтобы доказать это, ты каждый раз едва остаешься жив и знаешь, что только твои богатые и могущественные друзья, несколько красивых женщин да Пабло Пикассо, который уже лет двадцать пять не видел боя быков в Испании, сохраняют веру в тебя.

    Вполне интересная книга о Испанской традиции боя человека с быком - о корриде. Очень трудная профессия, одна из самых опасных представлена в книге.
    Конечно язык произведения суховат, то есть книга не для всех, очень много определений, которые с трудом запоминаются, но в качестве ознакомления с такой профессией книга подходит.
    Очень много интересных фактов и деталей есть у этой профессии, например, я не знала, что у быков перед боем затачивают рога, потом придают им изначальную форму для того чтобы рога были чувствительны при касании. Ещё стоит сказать о том, что если тореодор провёл успешный бой и "красиво" убил быка, то ему достаются уши, копыто и хвост быка и это означает, что бык теперь принадлежит тореодору. Да и вообще я оказывается мало чего о корриде знала, а знать об этом очень полезно.
    Также хорошо показано как тореодоры борются между собой по очереди и показывают, кто из них в своём деле лучший.
    Сам автор описывает своё путешествие летом, когда он ездил смотреть корриду, да и тореодоры оказались его друзьями. Но конечно не обходится без кровавых описаний, ведь от этого в такой профессии никто не застрахован и тореодоры частенько бывают в больнице, также стоит отметить, что самих тореодоров, если они идут на выздоровление, отпускают уже через три недели и они выходят на арену.
    На данный момент во многих странах с данной традицией корриду запретили.

    Читать далее
    18
    504
  • Аватар пользователя
    Аноним22 апреля 2014 г.

    Во время чтения много раз спрашивал себя - неужели это Хемингуэй, которого я знаю? Местами я узнавал его, но в целом создавалось впечатление незнакомого автора. Вот что получается, когда к книге прикасаются практически чужие руки, да не одни. Несмотря на незаконченность, отрывочность произведения в целом, чувствуется талантливая рука мастера с поразительной четкостью воссоздавшего "кафейную" картину центральной части Парижа двадцатых годов прошлого столетия, царившую там творческую атмосферу, некоторые скрытые моменты писательского труда, влияние на него семейной атмосферы.
    Покоробила меня проявленная писателем бестактность, раскрывшим конфиденциально рассказанную ему Скоттом Фицджеральдом интимную деталь своей жизни.
    К сожалению такой творческой атмосферы, о которой писал Хемингуэй, в парижских кафе уже нет. Кстати, ее появлению и развитию во многом содействовала русская эмиграция.

    Читать далее
    18
    44
  • Аватар пользователя
    Аноним11 марта 2013 г.
    Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается.

    Великолепное произведение! Браво Хемингуэй!
    Неожидала такого восторга от притчи, но как же великолепно она написана, а главное про что.
    Казалось бы произведение о победе моря над человеком, но нет, для меня она в первую очередь о победе над собой, о воле к жизни.
    В этом произведении нет побежденных и проигравших, есть только Жизнь и борьба за нее.

    18
    150