
Ваша оценкаРецензии
sashatyazhlov23 июня 2021 г.Это был человек в расцвете сил - ему было пятьдесят...
Читать далееЭта книга попала мне в руки вскоре после прочтения романа Маркеса "Сто лет одиночества". Магический реализм колумбийского писателя настолько меня впечатлил, что вопроса "читать или не читать" не стояло: очень хотелось ознакомиться с другими произведениями латиноамериканских авторов.
И мои ожидания были оправданы!
Великолепный авторский стиль повествования (неспешный, но в то же время чрезвычайно богатый на события), тонкий юмор, яркие герои, не говоря уже про перуанский колорит - все это делает роман блестящим представителем современной литературы; можно даже сказать, что это "интеллектуальный бестселлер".
Нельзя не отметить структуру произведения: главы, повествующие нам о реальном мире, чередуются с радиопостановками, в которых главные герои постепенно начинают обретать новый характер, новую предысторию, да даже новую личность! Персонажи перемещаются между постановками, и сержант полиции может вдруг стать священником, а психолог вдруг превращается в ортопеда, невропатолога, терапевта и т.д. Сюжеты, характеры, истории переплетаются между собой, спутываются в нераспутываемый клубок, вводят читателя в ступор - несомненно гениальная находка автора!
Что сказать, рекомендую к прочтению!
6493
Anita_L17 июня 2017 г.Накаляются страсти
Читать далееЯ далеко не поклонница романов и драм, но эта лёгкая, и вместе с тем остроумная и неглупая книга оставила приятные впечатления.
Во-первых, она очень вдохновляет и внушает мысль о том, что всё по плечу, если этого захочется. Женится на тетушке, заработать денег, помириться с родственниками, написать радиоспектакль?! Да человек способен на всё!
Во-вторых, мысль, которая мне, человеку, не особо знающему историю Латинской Америки, даже в голову не пришла, но на которую натолкнулась в одной из рецензий: это же всё происходило во времена диктатуры!! Вот это народны дух, вот это же настоящая жизнь. Чувства вне политики, народу всегда хочется любви и лирики, хочется отвлечься от своей тяжёлой жизни, помечтать о красивых домах, посудачить о несуществующих красавцах.
Очень ценю то, как автором прописаны все характеры персонажей. Очень подробно, мы понимаем, почему он или она так поступили, словно немного заглядываем в души, хотя повествование идёт от первого лица юноши.
Не знаю, стоит ли искать тут искрометную сатиру на традицию Латиноамериканского сериала, но без этих вставок из радиопостановок книга бы очень потеряла.6446
EgorMikhaylov28 июня 2015 г.Читать далееЧитал эту книгу в поездах, несколькими большими глотками и, думаю, только так её читать и нужно: прощу пытать ткань текста стенок за стежком, стараясь не сбиться — иначе рискуешь упустить момент, когда одна из реальностей (назовём её так, хотя она и выдумана) начинает искажаться. Читателю механизм фокуса, разумеется, объяснят, но иные анекдоты от объяснения, пожалуй, теряют часть своего обаяния.
Повествование конструкцией "романы в романе" (не путать с "роман в романе") напоминает "Если однажды зимней ночью путник" Итало Кальвино, хотя и уступает ему в элегантности — зато искрится колоритом Латинской Америки середины века. Кроме того, любители сериалов (а также любители перемыть косточки их шоураннерам вроде меня) с удивлением обнаружат, что в этой индустрии ничего не изменилось за семьдесят лет с того момента, когда в Перу не было телевизоров, а были только многосерийные кубинские радиодрамы.
Важное замечание насчёт обложки: науке неизвестно, что это за женщина; тётушке Хулии всего навсего тридцать два года. Ну и, честно говоря, правильнее было бы изобразить не её, а коротышку Педро Камачо, который и есть тут главный герой.
672
Gerunda20 сентября 2014 г.Читать далееОпределенно и автор и книга для меня станут одним из открытий года. Роман захватил с первых же глав, я даже уже приготовилась к чему-то латиноамериканскому, драматическому, но не тут то было.
Сложно сразу определить жанр этого произведения. Здесь две сюжетные линии. Первая – это автобиографическая история любви тетушки Хулии и племянника (автор), в лучших традициях латиноамериканских сериалов – разница в возрасте любовников, многочисленное семейство, противящееся этой любви, и лучшие друзья, продающие все свои ценности ради счастья влюбленных. Вторая линия – история гениального, гениального до безумия писателя – актера – режиссера радиопостановок, так любимых слушателями, и позволяющих зарабатывать хорошие деньги на рекламе владельцам радиостанции. В его пьесах все, что только может быть и не быть в так любимых многими сериалах. А чего только стоит кочующий из постановки в постановку герой «в расцвете сил»! В итоге придуманные истории сводят писателя с ума, он путается в своих героях и становится проще всех просто убить. И воскресить. Ну и снова убить.
В общем, это потрясающая карикатура на латиноамериканские сериалы, на этот вид искусства вообще. А если вы любите Латинскую Америку, ее дух, ее музыку, ее литературу, то книгу стоит прочитать обязательно.650
alenenok7212 марта 2014 г.Читать далееПослушала эту книгу в исполнении Герасимова. Ну к исполнению никаких претензий, мастер есть мастер.
А вот с книгой сложнее.
Книга безусловно талантливая. Хороший язык, замечательные наблюдения о человеческой натуре. Блестящая сатира. Но мне она не пришлась по душе. Книга сатирического характера, такие книги не мои, в этот раз Я поняла это точно. Вот понимаю, что смешно, а не смеется. И скорее мне жалко было капитана Пантоху.
Один момент понравился в книге. Это когда Пончитта, жена Пантохи, пишет письмо своей сестре. Настолько он меня повеселил, насколько остальная часть книги разочаровала.683
leninpark11 декабря 2012 г.Даже не знал, что латиноамериканцы могут так писать. Абсурдное задание, доведенное до гениальности. Разговаривать о продажном сексе с помощью диаграмм и графиков - это что-то новое. По мне так Панталеона нужно было наградить и дать повышение.
666
dopadkar2 сентября 2010 г.Читать далееЭтот роман представляет собой один из великолепнейших примеров латиноамериканской прозы, ориентированной на эксперимент в сфере повествовательния, благодаря чему обычная любовная история превращается в интереснейший калейдоскоп людей и событий.
Роман рассказывается от лица о Марио - студенте юридического факультета, - работающем в информационной службе радио "Панамерикан". По ходу действия он становится другом боливийского радиодраматурга – Педро Камачо, – завоевавшего в Лиме огромную популярность своими произведениями, хотя характер повествования порой заставляет задуматься над искренностью слов рассказчика. Одновременно Марио становится любовником сестры жены своего дяди – тётушки Хулии.
Рассказ об их тайных свиданиях перемежается с радиопостановками Педро Камачо, постепенно превращающимися в намеренно запутывающее читателя переплетение этих вставных историй. Их герои перепутываются при помощи переименований, “смен” профессий, сходства семейных обстоятельств их жизни и мизансцен. К завершению все радиопостановки становятся всё более и более невероятными и сумасшедшими, и интерес к ним увеличивается пропорционально их фантастичности. Основными героями их становятся энтузиасты, своеобразные “идейные люди”, "достигшие самого расцвета” – им “исполняется пятьдесят". Первые из этих историй повествуют о взрослом периоде героев, которые сталкиваются с проблемами молодых, вторые - о подходе к этому интересному возрасту молодых, которые начинают вытворять совершенно невероятные вещи. Но каждый раз все истории обрываются вопросом о том, как же всё закончится. Иногда уже ждёшь этих вопросов, а их всё нет, тогда как в другие моменты они возникают совершенно неожиданно.
Кроме того, создание внутри романа образа героя-творца позволяет Марио Варгас Льосу весьма тонко и по-разному преломить в произведениях Педро Камачо как самосознание, так и личную жизнь самого радиодраматурга.
Линия же Марио-повествователя, насыщенная упоминаниями о содержании радиопостановок, нагромождением мелодраматических сцен и затягиваний сюжета, в свою очередь, сама начинает напоминать произведения гениального боливийца. Благодаря этому сближению реально-художественного и внутри-художестенного миров автору удаётся провести интересную параллель между отношениями героя-повествователя с тётушкой Хулией, известными читателю, и потаённой жизнью неутомимо плодовитого писаки из Боливии. Но об этом читатель узнаёт только в самом конце романа.617
un_cafe18 января 2008 г.С самого начала хочется охарактеризовать эту книгу.. и воздержаться от этого. Для меня она - одновременно типичная и оригинальная представительница латиноамериканской литературы. Фееричная и в то же время трудная для прочтения. Она мне напомнила игрушку, которая была у меня в детстве. У большинства была, наверное. Такая трубочка (у меня была синяя) с дырочкой, изнутри заделанной стеклом. В ней были камушки. Трясешь, и волшебные камушки меняют узор. Но камушки-то одни и те же. Ничья щедрая рука их не подсыпает и не изымает.Читать далее
А вспомнился мне калейдоскоп вот по какой причине. В романе чередуются главы: одни посвящены любовным треволнениями молодого писателя по совместительству студента-юриста, по совместительству радиоредактора и его колоритному окружению, включая гениального боливийского Писаку, самоотверженно преданного делу - сочинительству радиопьес, - другие - рассказы, герои которых абсурдным образом начинают перемещаться и, честно говоря, выглядят факультативными - эдакий отвлекающий от истории любви студента и тетушки Хулии маневр - периодически даже раздражающими ("Дайте же узнать, что будет дальше!"). Как мне хотелось убрать эти рассказы и читать только "мыльную оперу"! Но, как правило, не в том, что блестит, суть вопроса. Рассказы, на мой взгляд, своеобразный (не буду говорить, что мастерский) прием показать, что творится в голове, но какого писаки: молодого или строчашего по 16 часов кряду боливийского?..
Все они немного сумасшедшие, эти латиноамериканские писатели. Мистики-волшебники-сказочники.620
atozhiki11 августа 2025 г.Ожидала любовь — получила абсурд. И это было гениально.
Читать далееМарио Варгас Льоса ̶ один из самых известных латиноамериканских писателей, лауреат Нобелевской премии. Ему было суждено прожить долгую, насыщенную жизнь и уйти из мира на пике славы. Совсем недавно, в возрасте 89лет, перуанский мастер слова покинул этот мир, оставив после себя внушительное творческое наследие. Его произведения, отмеченные Нобелевской премией в 2010году, стали мостом между латиноамериканской и мировой литературой, обеспечившему место среди величайших авторов XX и XXI веков.
Будущий нобелевский лауреат родился в 1936 году в Перу. Писать начал поздно - лишь в 10 лет, после переезда в Боливию. Оставив военную карьеру, он увлёкся театром и журналистикой, а позже изучал право и литературу в университете.
Решающими стали годы в Париже (1959 – 1966), где он преподавал и писал. Вернувшись в Перу из-за развода с Джулией Уркиди, он вскоре женился на кузине Патрисии. Этот личный опыт лёг в основу автобиографичного романа «Тетушка Хулия и писака».
Роман мастерски переплетает две сюжетные линии. Первая - страстный роман восемнадцатилетнего Марио с его тридцатилетней тетушкой Хулией. Вторая -творческие метания Педро Камачо, эксцентричного боливийского сценариста радиоспектаклей, с которым мечтающий о литературной славе Марио завязывает дружбу. Гениальность построения романа проявляется в том, как любовная история главного героя чередуется с радиопостановками по сценариям Педро.
Пока развивается драма главного героя, в эфире звучат абсурдные, но завораживающие радиоспектакли: о насильниках-праведниках, детях, съеденных крысами, полицейском, который должен расстрелять голого туземца, или докторе, узнавшем об инцесте в собственной семье.
В кульминационный момент персонажи радиопостановок Педро Камачо внезапно выходят из-под контроля, начиная хаотично мигрировать из одной истории в другую, умирают и снова воскрешают. Этот творческий хаос становится зеркалом внутреннего смятения Марио ̶ он осознает свою всепоглощающую страсть к Хулии, но совершенно теряется перед этим чувством.
В дальнейшем Педро окончательно теряет власть над своими героями и в отчаянии устраивает им массовые «казни» во всех радиоспектаклях. Этот абсурдный художественный крах странным образом разрешает реальную дилемму Марио ̶ именно тогда он и Хулия принимают судьбоносное решение пожениться.
Ирония названия «Тетушка Хулия и писака» в том, что эти два персонажа почти не взаимодействуют в повествовании. Однако именно они стали ключевыми фигурами в становлении Марио: Хулия как муза и спутница, а Педро Камачо - как творческий ориентир. Благодаря им герой реализовал обе свои мечты - и парижскую эмиграцию, и писательское призвание (пусть пока и «худо-бедно»).
Особенно любопытно, как Льоса обходит стороной восемь лет супружеской жизни Марио и Хулии - периода, который «намного дольше того срока, какой она сама и родственники предсказывали». Еще более поразительна мгновенная замена Хулии на кузину Патрисию после развода, словно эти годы вовсе не оставили следа в душе героя.
«Родня гордо оплакивала это событие...» - даже родители Марио, яростнее всех осуждавшие его брак, теперь обожали тетушку Хулию.
Трагическая судьба гения
(Для меня лично это стало самой болезненной линией романа - ведь Педро Камачо оставался моим любимым персонажем.)
Уже в последних радиопостановках, где персонажи метались между сюжетами, было ясно: со сценаристом происходит нечто необратимое. И закономерный финал - гениального «писаку» помещают в психиатрическую лечебницу. Он теряет не только рассудок, но и свое главное детище - радиоспектакли.
Особенно поражает поведение главного героя - он даже не навещает бывшего наставника. Их случайная встреча в Лиме спустя годы становится шоком: вместо яркого Камачо перед Марио предстает «крохотный скелетик», похожий на бродягу.
Парадоксально, но в этом «существе» сохранились черты прежнего гения - та же «безупречная дикция», «музыкальный голос», фирменные словечки вроде «соответствующие сведения». Но самое страшное - Педро не узнал своего бывшего друга. Эта сцена становится метафорой творческого распада: гений угас, оставив лишь бледную тень былого величия.
Изначально роман разочаровал меня - я ждала постепенного развития любовной линии, но отношения Марио и Хулии вспыхнули слишком стремительно. Закрывая книгу, я была уверена, что произведение мне не понравилось... но ошиблась.
Парадоксально, но именно образ Педро Камачо, его трагическая судьба и абсурдные радиопостановки не отпускали меня месяцами. Видимо, настоящая литература ̶ как хорошее вино: ее ценность осознаешь не сразу, а лишь спустя время, когда герои и сюжеты продолжают жить в твоей голове, заставляя переосмысливать прочитанное. Так и случилось с «Тетушкой Хулией и писакой». Несмотря на первые впечатления, роман все-таки нашел во мне отклик. Поздний, но тем ценнее.
Содержит спойлеры5148
SundeSannyasins2 июля 2025 г.Качественная методичка по созданию бор.. еля))
Читать далееЛюбите хорошую сатиру - читайте. Произведение ей наполнено до краёв.
ГГ капитан Панталеон Пантоха образцовый семьянин, добросовестный, ответственный, очень ответственный служака, но глуповатый.
Создавая, по приказу командования, Роту добрых услуг, капитан Пантоха действует как настоящий канцелярист: строчит такие отчёты, проводит такие соц. исследования, создаёт такие инструкции, что зачитаешься! Главное, чтобы было всё выверено, точно и справедливо. Своё задание выполняет в поте лица, на совесть, скрупулёзно, с полной отдачей и с полным погружением))))
Но чем дальше в лес, тем больше дров. И дров наш образцовый семьянин наломает не мало.
Всё происходящее в книге воспринимается легко, откровенных сцен и разврата нет.5354