Рецензия на книгу
Тетушка Хулия и писака
Марио Варгас Льоса
dopadkar2 сентября 2010 г.Этот роман представляет собой один из великолепнейших примеров латиноамериканской прозы, ориентированной на эксперимент в сфере повествовательния, благодаря чему обычная любовная история превращается в интереснейший калейдоскоп людей и событий.
Роман рассказывается от лица о Марио - студенте юридического факультета, - работающем в информационной службе радио "Панамерикан". По ходу действия он становится другом боливийского радиодраматурга – Педро Камачо, – завоевавшего в Лиме огромную популярность своими произведениями, хотя характер повествования порой заставляет задуматься над искренностью слов рассказчика. Одновременно Марио становится любовником сестры жены своего дяди – тётушки Хулии.
Рассказ об их тайных свиданиях перемежается с радиопостановками Педро Камачо, постепенно превращающимися в намеренно запутывающее читателя переплетение этих вставных историй. Их герои перепутываются при помощи переименований, “смен” профессий, сходства семейных обстоятельств их жизни и мизансцен. К завершению все радиопостановки становятся всё более и более невероятными и сумасшедшими, и интерес к ним увеличивается пропорционально их фантастичности. Основными героями их становятся энтузиасты, своеобразные “идейные люди”, "достигшие самого расцвета” – им “исполняется пятьдесят". Первые из этих историй повествуют о взрослом периоде героев, которые сталкиваются с проблемами молодых, вторые - о подходе к этому интересному возрасту молодых, которые начинают вытворять совершенно невероятные вещи. Но каждый раз все истории обрываются вопросом о том, как же всё закончится. Иногда уже ждёшь этих вопросов, а их всё нет, тогда как в другие моменты они возникают совершенно неожиданно.
Кроме того, создание внутри романа образа героя-творца позволяет Марио Варгас Льосу весьма тонко и по-разному преломить в произведениях Педро Камачо как самосознание, так и личную жизнь самого радиодраматурга.
Линия же Марио-повествователя, насыщенная упоминаниями о содержании радиопостановок, нагромождением мелодраматических сцен и затягиваний сюжета, в свою очередь, сама начинает напоминать произведения гениального боливийца. Благодаря этому сближению реально-художественного и внутри-художестенного миров автору удаётся провести интересную параллель между отношениями героя-повествователя с тётушкой Хулией, известными читателю, и потаённой жизнью неутомимо плодовитого писаки из Боливии. Но об этом читатель узнаёт только в самом конце романа.617