
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 июля 2024 г.Читать далееПервый раз читала лет в 16-17. Перечитать стоило. Прекрасное ностальгическое произведение о молодости, которая действительно праздник, который всегда с тобой, даже если это только воспоминания. Молодость — это и есть твой личный Париж, твой личный праздник.
Интересны хемингуэевские портреты литературных деятелей, о которых мне рассказывали в университете: Гертруда Стайн, Эзра Паунд, Фицджеральд. Как обычно, человек биографический, человек мемуарный и человек-автор — это вовсе не одно и то же. Да и самого Хэма узнавать с изнанки интересно. Правда, он представляется как раз тем типом людей, которые всегда равны себе в любой ипостаси. Хотя, возможно, это только читательское впечатление.
И, конечно, не могу не отметить, как сладко было читать отрывки о русской литературе, авторитет и глубину которой Хемингуэй многократно подчеркивает.
"С тех пор как я открыл библиотеку Сильвии Бич, я прочёл всего Тургенева, всего, что было, Гоголя на английском, Толстого в переводах Констанс Гарнет и английские переводы Чехова. В Торонто, до того как мы приехали в Париж, мне говорили, что хорошие и даже замечательные рассказы писала Кэтрин Мэнсфилд, но читать её после Чехова было всё равно что слушать манерные истории молодой старой девы после выразительных рассказов знающего врача, который был хорошим и простым писателем. Мэнсфилд была как безалкогольное пиво. Лучше пить воду. Но от воды в Чехове была только прозрачность. Были рассказы, казавшиеся просто журналистикой. Но были и чудесные.
У Достоевского было то, чему можно было поверить, и то, чему невозможно было, но кое-что настолько правдивое, что меняло тебя, пока ты читал; о хрупкости и безумии, пороке и святости, о сумасшествии азартной игры ты узнавал так же, как о дорогах и пейзажах у Тургенева, о передвижениях войск, топографии, об офицерах и солдатах и о боях у Толстого.
По сравнению с Толстым то, как описывал гражданскую войну Стивен Крейн, кажется блестящими фантазиями больного мальчика, который никогда не видел войны, а только читал хронику, и описания боев, и смотрел фотографии Брэйди, - то, что я читал и видел в доме деда. До "Пармской обители" Стендаля я ничего не читал о настоящей войне, кроме Толстого, и прекрасный кусок о Ватерлоо у Стендаля - скорее вкрапление в изрядно скучной книге.
Набрести на целый новый мир литературы, располагая временем для чтения в таком городе, как Париж, где можно было хорошо жить и работать, даже если ты беден, - это как будто тебе досталось целое сокровище.
Это сокровище можно было взять с собой в путешествие, и в горах Швейцарии и Италии, где мы жили, пока не открыли для себя Шрунс в высокогорной долине в австрийском Форарльберге, всегда были книги, так что ты жил в новооткрытом мире снегов, лесов, ледников, с его зимними трудностями, в горной хижине или деревенской гостинице "Таубе", а вечером мог жить в другом, чудесном мире, который тебе открыли русские писатели.
Сперва были русские, потом все остальные. Но долго были только русские".5920
Аноним14 марта 2023 г.Книга про Хэмингуэя и его великолепность - и чуть-чуть про Париж
Читать далееКнига рассказывает о периоде Хэмингуэя в Париже, когда именно там жили все бедные и знаменитые: Гертруда Стайн, Пабло Пикассо и все их друзья писатели и художники. Этот же период жизни Гертруда Стайн описала в "Автобиографии Алис Б. Токлас". Думаю, если бы машину времени изобрели, многие именно в это время и в это место хотели бы совершить путешествие.
К сожалению, я не люблю Хэмингуэя, и очередная книга меня не переубедила.
Я много раз слышала, что это одна из лучших его книг, и как-то всегда неловко себя чувствую, когда высказываю свою неприязнь к автору - прошлось всё-таки прочитать ещё одно произведение, чтобы не чувствовать себя голословной.Похоже, автор просто неприятен мне как человек.
Тексты его всегда написаны хорошо.
Но они всегда настолько про него самого, что я радуюсь, заканчивая каждую его книгу.5341
Аноним24 февраля 2023 г.Читать далееЯ прочитала личный дневник, в котором Эрнест Хемингуэй рассказал о своей жизни в Париже. Поначалу я подумала, о том, что книга просто сборник рассказов, на самом же деле - это частичная автобиография Хемингуэя. Мы увидим небольшой фрагмент жизни писателя в Париже, его размышления на различные темы, а также интересные подробности личной жизни.
Однако, самым атмосферным здесь будет прогулка по улицам Парижа 20-30-хх годов XX века. Шумные улицы, уютные кафе, запах свежеиспеченной выпечки, аромат кофе, алкогольных напитков и вкуснейших закусок, все это будет сопровождаться встречами и расставаниями. Я словно гуляла по улицам города и наслаждалась его атмосферой.
На самом деле, это очень интересно наблюдать за тем, как живут писатели, как создают свои труды. Эта книга - реальная возможность представить и увидеть целую эпоху и погрузиться в личные воспоминания Хемингуэя. Здесь нет цельного сюжета, мы увидим зарисовки и отрывки воспоминаний. Примечательно, что книга не была издана в годы жизни писателя, внук и сын проделали огромную работу и воссоздали текст рукописей Хемингуэя.
Мне было интересно следить за потоком мыслей писателя, иногда с ним хотелось даже вступить в диалог, что бы узнать подробности некоторых тем, и узнать почему именно эту позицию он занимает. Особенно по отношению к некоторым писателям и их произведениям.
После прочтения книги, мне захотелось познакомиться с творчеством Скотта Фицджеральда, и подробнее узнать информацию о его биографии. Мы увидим диалоги на разные темы, встречи и совместное времяпрепровождение двух писателей.
Простота мыслей, наслаждение жизнью, даже не имея при этом средств для существования, счастливые и беззаботные прожитые годы, с приятными и тёплыми воспоминаниями о проведённом времени в Париже.
И если после прочтения книги «Прощай оружие», я сомневалась продолжать ли мне знакомство с автором, то после этой книги, я однозначно планирую прочитать его другие произведения.
5329
Аноним5 ноября 2022 г.Заметки из жизни.
Читать далееЯвляясь поклонницей различных мемуаров, скажу честно - было немного скучно. То ли дело в переводе, то ли дело в том, что Э.Хемингуей не очень то и любил Париж, но единственное, что было увлекательно в парижской части - это описание еды. Больше всего понравилось описание взаимоотношений автора с другими писателями, такими как Г.Стайн, С.Фитцжеральд и многими другими, а так же рассказ о их жизни "за закрытыми дверями". Последним приятным моментом в книге является поездка Э.Хемингуэя в Шрунс, где он наконец подарил читателю потрясающие описания природы и курортов Австрии.
Если опустить вышеуказанные пункты, то данная книга не больше, чем набор неинтересных и пустых диалогов, которые в определённый момент могут вызвать головную боль от скуки.5350
Аноним4 июня 2021 г.Отвратительное графоманство
Может подойти если интересно читать блог человека из прошлого века.
5617
Аноним14 февраля 2021 г.Советую!
Читать далееЭрнест Хемингуэй
«Иметь и не иметь»
«... но отчего же вся хирургия жизни человеческой должна обязательно выполняться без анестезии?»
В центре сюжета – судьба обычного честного рыбака Гарри Моргана, который в силу обстоятельств вынужден стать контрабандистом.
С одной стороны его жалко, с другой - он не такой уж и положительный герой, каким я ожидала увидеть его прочитав аннотацию. Мне понравилось, что рабочий класс не романтизирован, в нем есть и честные люди, и мошенники, и пьяницы, и радикалы. У каждого свой жизненный путь. А вот среди богачей не увидела положительного, хотя все герои получились живыми.
Кроме этого, в третьей части романа поднимается такая проблема, как социальное неравенство – пока простые работяги рискуют своей жизнью и переживают трагические события в поисках хоть каких-то средств на существование, другие эту жизнь прожигают в развлечениях и мелких интрижках, надуманных от скуки.
В целом роман понравился, автор пишет легким понятным слогом. Заставляет задуматься над тем, что понятие «справедливости» весьма растяжимое. Мораль: Порой жизнь толкает на поступки о которых ранее было страшно и подумать. Нельзя осуждать людей и их действия, не зная всей сути.
Рейтинг: 4/5
5619
Аноним7 февраля 2020 г.Читать далееУ меня было какое-то странное предубеждение в отношении Хемингуэя. Мне всегда казалось, что это мрачный и слегка занудный человек, в книгах которого, несмотря на прекрасный слог, всегда всё плохо. Эдакий Ремарк, только посуровее. Уж не знаю, откуда растут ноги у этого впечатления (и как можно вообще иметь впечатление о том, что не читал), но знакомство в прошлом году с зарисовкой «Старик и море» вполне убедило меня в правильности моих представлений. Каково же было моё удивление, когда я послушала «Праздник, который всегда с тобой»! Этот автобиографический роман (а точнее, сборник воспоминаний) полностью изменил моё восприятие Хемингуэя как персонажа, если так вообще можно выразиться. Я так прониклась рассказанными историями, что не могла оторваться от книги, пока она наконец не закончилась. И, хотя я не считаю её какой-то феерической и не побегу рекомендовать её направо и налево, тем не менее, она мне понравилась.
Роман «Праздник, который всегда с тобой» посвящён жизни молодого писателя в Париже. Хемингуэй рассказывает о своих первых шагах на пути превращения из журналиста в литератора, автора больших романов. Всё это очень здорово наложилось на мои недавние впечатления от «Мартина Идена» и потому было приятно знакомым. Основная часть времени в воспоминаниях уделена тогдашним друзьям писателя, а среди них – весьма прославленные личности. Гертруда Стайн, Эзра Паунд, Фрэнсис Скотт Фицджеральд и другие знаменитости предстают перед нами настоящими живыми людьми, что весьма интересно. Хотя мне, конечно, очень не хватало кругозора, чтобы оценить некоторые моменты в этих историях, и потому это совсем не главное, что меня порадовало. Я бы особо отметила три пункта. Во-первых, роман написан изумительно, и я прослушала его с огромным удовольствием. Во-вторых, было приятно и занимательно читать рассуждения о русской классической литературе. Я с ними полностью согласна!
– Я все думаю о Достоевском, – сказал я. – Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?
– Едва ли дело в переводе, – сказал Ивен. – Толстой у Констанс Гарнетт пишет хорошо.
– Я знаю. Я еще не забыл, сколько раз я не мог дочитать «Войну и мир» до конца, пока мне не попался перевод Констанс Гарнетт.
– Говорят, его можно сделать еще лучше, – сказал Ивен. – Я тоже так думаю, хоть и не знаю русского. Но переводы мы с вами знаем. И все равно, это чертовски сильный роман, по-моему, величайший на свете, и его можно перечитывать без конца.
– Да, – сказал я. – Но Достоевского перечитывать нельзя. …И третье, что я хочу отметить, – с какой теплотой и любовью Хемингуэй пишет о своей семье. Все упоминания о жене и сыне, об их квартире, о путешествиях удивительно нежны, милы и трогательны, и именно это главным образом и поменяло мои представления о Хемингуэе. Я рада, что добралась до этой книги.
5473
Аноним19 августа 2019 г.Не подружились с Эрнестом
Читать далееС этой книгой я побила все рекорды - кое-как заставляла себя читать по рассказику в день, и то только потому что поставила цель "дочитать до конца". Как же долго я боролась с этой маленькой книжкой.. Начала читать «Праздник который всегда с тобой» - читаю-читаю и вдруг ловлю себя на том, что машинально пробегаю глазами по тексту, а мысли в этом время блуждают Бог знает где. И так было не раз, пока я пыталась осилить эти короткие автобиографические рассказики, что в конечном итоге привело меня к тому, что временами я практически заставляла себя снова погружаться в текст.
Не мой это автор. Я с первых страниц невзлюбила хемингуэевский слог - на мой взгляд всё это скучно, неинтересно.5410
Аноним26 марта 2019 г.Человечный Фицджеральд, отросшие волосы и странный боксерский клуб
Читать далееЭто одна из тех книг, когда даже если ты не сторонник документальной прозы - ты в восторге! Когда без пафоса, без ковыряний в слезных железах, а просто и безудержно интересно. Здесь нет страстей, интриг и головоломок, чем пестрят современные аннотации. Здесь будет магия дня, наблюдательность и много работы, настоящей.
Хем рассказывает о том как он работал, как приходилось голодать, но он не бросал работу (что мне особо понравилось, это то, что когда сегодня завершаешь работу, надо точно знать с чего начнешь завтра, тогда не будет ступора). О игре на скачках для добычи легких денег. Меня затянуло после Гертруды Стайн, когда Тети познакомил с Эзрой и прочими. Особенно интересны были главы про Фицджеральда и странные случаи, типа банки опиума и рыбалки.5279
Аноним22 февраля 2019 г.Воспоминания как послевкусие праздника
Читать далее«Праздник, который всегда с тобой» стал вторым прочитанным мною произведением Хемингуэя, до него, еще в школе, был «Старик и море». Тогда меня впечатлило насколько маленького размера роман, написанный простым легким языком, может быть таким емким и глубоким, где задумываешься над каждым предложением. Вот она судьба каждого человека – в борьбе и поражениях, в дружбе и одиночестве, в вере в себя, и пусть человек постоянно борется со сложностями судьбы, несмотря ни на что он всегда побеждает, находя смысл в самом существовании. Позже, я перечитывала его еще раз лет в 25, наверное, и мои впечатления не изменились. Поэтому от «Праздник, который всегда с тобой», ожидала таких же эмоций, но они были другие – более ровные.
Первое, о чем я подумала, что может эти ощущения вызваны простым лаконичным слогом Хемингуэя после утонченно-романтического и медово-обволакивающего слога Фицджеральда, где тебя с головой погружают в чувства и мысли героев, как в патоку, без возможности вынырнуть до конца романа. Подумалось, что, наверное, не стоило читать их друг за другом, и игра на контрасте сыграла не в пользу Хемингуэя. Но дело оказалось совсем не в этом.
Все встало на свои места после полного прочтения книги, когда пришло понимание, что это больше автобиографический роман. В нем нет разворачивающегося сюжета, нет динамики, по сути нет и глубокого смысла, и сильных эмоций. Находясь уже в зрелом возрасте и ностальгическом настроении, Хемингуэй просто хотел запечатлеть события значимого для него периода жизни в Париже. Они представлены в романе как наброски карандашом: нечеткие, описательные, краткие, в виде несвязных обрывков воспоминаний.
Не буду подробно рассказывать о книге, хочу только отметить отдельные темы в романе, которые при чтении явно прорисовывались для меня.Самым ярким воспоминанием показан Париж, разным и прекрасным в любое время года, с его узенькими улочками и уютными кафе на каждом углу, старинными красивыми домами и набережными, с простенькой квартиркой в бедном квартале, особо близкой автору. Видно, что он не скупится в словах и чувствах, описывая город. Чем же был для него Париж? Тем особым местом, с которым связаны самые теплые воспоминания, городом его молодости, развития писательской карьеры, любви и счастливой семейной жизни.
С особой гордостью и заметным преувеличением Хемингуэй вспоминает о своей писательской работе, как без усилий и плодотворно ему удавалось писать. Показывает свой путь начинающего писателя от написания небольших рассказов для журнала до серьезных романов. С профессиональной щедростью делится правилами и секретами письма, которыми он пользовался, своими методами поиска сюжетов и мотивации ежедневного письма. Но особенную атмосферу Парижа передают его воспоминания о том, как он писал свои рассказы в уютных городских кафе.
Обращают на себя внимание воспоминания знакомств и общения Хемингуэя с известными всем писателями того времени и другими людьми. О многих из них он рассказывает с некоторым чувством превосходства, сдержанного раздражения или иронии, что немного отталкивает. Видно, как автор оценивает их и себя и мало кто в этом сравнении получает его положительную оценку. Видно, что Хемингуэй и не имел друзей, для него
«люди всегда ограничивали счастье – за исключением очень немногих, которые несли ту же радость, что и сама весна».Возможно, это защитная реакция или отсутствие умения дружить, что в общем-то понятно, поскольку дружба, как талант, дается совсем немногим.
С теплотой и чувством сожаления о прошлом Хемингуэй описывает отношения с первой женой, их совместные прогулки, посещения ипподрома, чтение книг, катание на лыжах, они всегда были вместе. В каждой главе он пишет о их любви и вспоминает, что тогда они
«были очень бедны и очень счастливы».Пишет с какой-то даже ностальгической ноткой сожаления об ушедшем времени, через весь роман можно увидеть, что спустя столько лет к нему приходит понимание ценности того, что было у него тогда. Он был счастлив в Париже, счастлив с женой и сыном, счастлив писать.
Наверное, это книга не только воспоминаний, но и сожалений о том времени, о смысле жизни, о ценности того, что имеешь. Оказалось, Париж невозможно забыть, он и не отпускает Хемингуэя до конца жизни, он как яркая вспышка, оставшаяся красивым, но терпким воспоминанием. Лично для меня книга показала другого Хемингуэя, другой стиль его письма, и, хотя он не погрузил глубоко и не зацепил эмоционально, зато рассказал об эпохе джаза и писателях его поколения из первых уст.
5582