
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 ноября 2012 г.одна из самых трогательных историй в мировой литературе! помню, как я в 15 лет гордилась тем, что никогда не рыдаю над фильмами и книгами, а эту книгу мы с подругой читали друг другу вслух и рыдали, не смущаясь. потому что это по-настоящему, потому что сердце рвется. думаю, это и есть настоящий талант - тронуть читателя так, что он забудет обо всех своих масках и выпустит на свободу все свои эмоции. и никогда-никогда уже не забудет эту историю...
1366
Аноним14 июля 2012 г.Читать далееОб архитектурных главах ничего не могу сказать по двух причинам: во-первых, к сожалению, я не видела Собор Парижской Богоматери ни XV, ни XXIII, ни XXI века, во-вторых, я все равно ничего не смыслю в архитектуре.
В остальном, это книга пороков и человеческой глупости. Я, может, чересчур рациональна и ничего не смыслю еще и в любви, но где там вообще была любовь? Мать Агнессы с ее слепым преклонением перед красотой (исключительно!) дочери, но тому есть причина:
Чтобы заполнить жизнь, гулящим нужен или любовник, или ребенок.
Или
Три мужских сердца, созданных различно.
Три похотливых мужика, которые только и мечтали о том, чтобы затащить Эсмеральду в постель. Ладно, Квазимодо, возможно, мечтал не только об этом, потому что знал, что ему и не светит.
Сама Эсмеральда, просто помешавшаяся на Фебе, глупом гуляке. Да, сердце любящей женщины склонно идеализировать мужчину (но мне всё равно хочется треснуть ей по лбу и сказать: о Боже, женщина, разуй глаза!)
Чья любовь была действительно хороша, так это Клопена. Отвратительный вор и убийца, король Арго, при всем этом, искренне любивший свою "сестру", единственный, кто хотел спасти ее и сделать вновь свободной, а не посадить в очередную клетку, как эти трое влюбленных.P.S. Дочитано 14 июля, в день взятия Бастилии:
– Ведь ты не так-то легко падешь, моя добрая Бастилия?
Да, нелегко пала моя Бастилия.1379
Аноним26 апреля 2012 г.Читать далееANAГKH - рок (греч.). Это слово было обнаружено автором в одной из башен собора.
Собор Парижской Богоматери. Я люблю этот роман.
5 минут назад закончил прочтение этого великого произведения. До этого я начинал читать этот роман 2 раза и доходил только до 19 страницы. В этот раз, победив этот рубеж, я понял, что дочитаю. И так начнем.1. Описание и исторические факты. Этого добра в романе очень много. Автор, как он сам пишет о себе в книге, был историком, отсюда это излешество авторских рассуждений касательно зодчества, книгопечатания, философии и конечно же Парижа образца ХV века. С одной стороны это утомительно и прерывает основную цепочку событий романа, но с другой стороны, читая все авторские отступления, возникало ощущение, что мы вместе с Виктором Гюго читаем эту книгу, и он время от времени перебивает наше чтение, чтобы объяснить мне то или иное слово, фразу или поведать какую нибудь историю о том или ином зодческом сооружении. Благодаря авторским "вклиниваниям" я больше окунался в ту эпоху Парижа XV века.
В романе есть даже целая глава (34 страницы) в которой находится только описание. Ни одного диалого. Самый длинный мой разговор с Виктором Гюго за все прочтение романа. На этих страницах автор описывает Собор Богоматери и Париж, в таких деталях и красках, что в голове воображение начинало рисовать план Парижа того времени разделенного на три части. В этой главе Гюго очень тщательно ознакомил меня с собором, показав его со всех ракурсов, затем он показал "Париж с птичьего полета". Эта была настоящая работа для моего воображения, представлять приходилось много. Ведь Гюго, напомню историк, а они привыкли исследовать все до мельчайших деталей. Показав мне какую нибудь церковь Гюго не переходил к следующему великому зодческому творению, пока не "разберет" эту церковь до основания. Он описывал особенности крыш, дверей, камня, каменных рисунков, историю этих рисунков и даже ручки. По ручке двери, оказывается, можно определить какого века то или иное здание. Это глава была моим "боевым крещением". То что раньше меня утомляло в книгах, и то, что я пытался пропускать, начало мне нравится. Я понял что не в коем случае нельзя принебрегать описанием.
Также хотело бы отметить хорошим словом одну особенность автора. Гюго, был настоящим человеком, ибо после каждого длинного описания он делал вывод, пытаясь в кратце изложить все то, что я прочитал. Удобно, лаконично, и как бы сказал мой преподаватель, лапидарно.
Пример подводки к одному из таких выводов: "Теперь, если перечисление такого множества зданий, каким бы кратким мы ни старались его сделать, не раздробило окончательно в сознании читателя общего представления о старом Париже, по мере того как мы его старались воспроизвести, повторим в нескольких словах наиболее существенное." Спасибо тебе за это Виктор Гюго.!!! ВНИМАНИЕ СПОЙЛЕРЫ !!!
2.Действие (action) и действующие лица. В начале книге действие мне показалось слегка скучноватым, но не потому что автор так мне его приподнес, а потому что я никого не знал. Кто все эти люди? Что это за здание? Где Эсмеральда и Квазимодо? Такие обывательские вопросы возникли у меня в голове, как у тупого туриста, но это было лишь оттого, что я ещё не проникся той атмосферой, той историей. Книга завлодела мной полностью после того как я познакомился с Эсмеральдой. Воистину велика сила описания. История конечно же неверотная. И все кто знает эту историю по диснеевскому мультику или французкому мюзиклу или по голливудскому фильму, не знает ничего. Такие интриги, такие хитросплетения судьбы, такая любовь, такое равнодушие, и такая смерть. Действие романа проходило в Париже, в частности в Соборе Богоматери, во Дворе Чудес (притон воров, бродяг и убийц), на Гревской площади, где находилась виселица, излюбленное место толпы, в Бастилии и т.д. Эротическая сцена Феба и Эсмеральды, ножевое ранение Феба, полученное от священника, взятие Собора приступом, странные отношение между Пьером Гренгуаром и козочкой Эсмеральды ;), защита Квазимодо собора и Эсмеральды и многое другое. В общем скучать мне не пришлось.
История по началу казавшаяся бональной. Обычный любовный треугольник. Архидьякон любит Эсмеральду, Эсмеральда любит Феба, Феб любит себя. Но после злаполучной ночи, когда Феб встретил на улице Архидьякона, история перестала быть банальной, началась настоящая драма...Сейчас хотелось бы позаимствовать славный прием Гюго и сделать вывод по вышесказанному. Книгу, конечно же, рекоммендую к прочтению. Здесь вам и исторические хроники и любовная история и боевик и приключения и странные отношения Пьера Гренгуара с козочкой Эсмеральды ;). Так же сможете натренеровать терпение прочтения описания, которое у меня было очень слабым. Ведь я перешел на Гюго после Шекспира, где нет описания вообще.
Оценка: 10 из 10.
P.S. Серьёзно народ куда Пьер Гренгуар ночью уволок козочку!?
13149
Аноним29 января 2012 г.Читать далее"СПБ" - это крутотенюшка-крутота. Я тоже немного зануда, мне было приятно читать про Париж, про его архитектуру. Хотя в самом начале сцена с мистерией всё-таки слишком нудная, из-за неё, наверно, многие и бросают читать.
Меня увлёк рассказ о Соборе, здании переходного типа между романским и готическим стилем, носящим на себе следы варварского смешательства тех, кто называет себя архитекторами. Не менее интересно описание вида Парижа с высоты птичьего полёта. У меня теперь такое впечатление, будто я знаю этот город) Боюсь, сейчас можно найти немного примет того Парижа.
И очень интересная глава "Это убьёт то", книгопечатание убьёт зодчество. Это о смене языка культуры, раньше человек сохранял себя в зданиях, потом - в книгах. Теперь уже интернет убил печатный станок.В примечании к роману автор признаётся, что писал "СПБ" в защиту архитектурных памятников, прекрасных зданий, исчезающих на его глазах. В том числе и Собора Парижской богоматери, которому в ту пору грозило полное разрушение.
«Одна из главных целей моих — вдохновить нацию любовью к нашей архитектуре».
Ещё не дочитав книгу, я записала в черновик следующую мысль:
Как правило, декорации создаются для того, чтобы обрамлять действие, поддерживать его, служить ему. Но в случае "Собора Парижской богоматери" декорации - Париж конца XV века с его улочками, дворцами, площадями и собственно Собором - скорее и являются основным действием, а любовные страсти по молоденькой цыганке - лишь дополнением их, поддержкой, обрамлением.Гюго - хитрец. Он написал книгу о красоте, об искусстве, о культуре и истории, замаскировав её под в общем-то незамысловатый роман, наполненный чувствами и слезами, а также - что немаловажно - юмором, который будут потом тысячу раз упрощать для экранизации или постановки, создавая у зрителей неверное представление, будто это и есть "Собор Парижской богоматери". Недаром книга носит название собора, а некоторые её переработки озаглавлены "Горбун из Нотр-Дама". Недаром многие из фанатов мюзикла разочаровываются в героях книги.
Из отзыва одной девушки на либрусеке:
ДО того, как я прочитала эту книгу, мне казалось, что это просто какая-то неописуемо красивая и трогательная история любви, подобная шекспировской небезызвестной трагедии, - я не увидела здесь по-настоящему прекрасной любви. Здесь только какие-то ее крайности (зачастую мерзкие и неприятные).
Именно. Эсмеральда любит Феба за внешнюю красоту и не видит его самого - вертопраха и солдафона. Гренгуару нравится юная цыганка, но её прелестная козочка нравится ему ещё больше. Фролло - человек необыкновенного ума, причём ума деятельного, он столько сделал, чтобы погубить цыганку - и столько же, чтобы её спасти. Только в его душе страшный перекос в сторону разума, поэтому против своих чувств он совершенно беспомощен. Он не может с ними сладить, не знает, как их проявить, он не умеет любить - думает лишь о себе.
Квазимодо - самый трогательный персонаж. (но Клода я ему не прощу!! =))
(кадр из мультика, AU и OOC в расцвете).А Феб де Шатопер "тоже кончил трагично, он женился". :)
1374
Аноним1 сентября 2011 г.Читать далееЭту книгу мне уже приходилось читать в школе, но тогда как-то я ее не поняла настолько, чтобы поставить ей больше трех баллов. Сейчас я очень рада, что мне пришлось ее перечитать. И хоть я, честно, не очень-то и хотела перечитывать сие произведение. Но, прочитав ее уже сейчас, я ее переосмыслила, даже более того, я ею жила, я окунулась во всю атмосферу и прониклась сочувствием ко всем персонажам. Это величайшая драма, причем драма не только главных позитивных персонажей, но даже некоторые негативные персонажи тоже имеют свою драму. Сочувствуешь каждому. Печальная книга. Очень. И заканчивается так же печально, в соответствии с настроением. В этом настроении выдержана вся книга.
В детстве мне очень нравился одноименный мультфильм, он и адаптирован под позитивную сказку для детей. Только прочитав книгу, я поняла, насколько глубже книга, чем мультик и насколько он адаптирован и изменен. А из всей книги мне понравилась больше всего глава "Ось це уб'є те", где удивительным образом архитектура так точно и почти синонимически связана с... книгой.
Вообщем, я, будучи взрослее, пересмотрела свое мнение об этой книге и оценка ее поднялась на максимальный балл :) Я не исключаю, что еще к ней вернусь. И даже изнурительные (так мне казалось раньше) многочисленные описания средневекового Парижа уже не нагружали, а радовали, воображение так и рисовало себе те картины... Вообщем, браво-браво, Гюго за такую книгу! И еще, напоследок скажу, что "Собор..." имеет наиболее драматическое и глобальное окончание со всех книг, которые мне доводилось читать до сих пор."...Коли цей скелет хотіли відтягти від жіночого, він розсипався на порох..."
13159
Аноним7 февраля 2011 г.Читать далееВеликолепная книга, написанная чудесным языком. Читать ее - просто одно удовольствие, каждая фраза, каждое предложение представляет собой маленький шедевр.Кроме того,произведение очень познавательно, дает читателю возможность с головой окунуться в Париж ХV века, почувствовать этот город и увидеть.Главные герои здесь далеко не однозначны,что должно привлечь любого ценителя качественной литературы.Автор во всей красоте описывает эмоции,чувтва.Прекрасная и полная картина некой любовной пирамиды,центром которой является Эсмеральда - девушка-цыганка,живущая эмоциями,чувствами,а не разумом.Огромную жалость в книге вызывает Квазимодо-маленький горбун,который всей душой,всем своим сердцем любит Эсмеральду.Замечательные яркие персонажи, каким хочется сопереживать. Не многим авторам так удаётся.
Советовать читать всем не буду, потому что не каждый получит удовольствие от стиля Гюго, не каждому захочется долго размышлять над произведением, но любителям классической французской прозы и просто настоящей литературы книга понравится.1373
Аноним25 мая 2010 г.Читать далееВпервые я захотела прочитать этот известный роман классе в девятом. Но, стоило лишь дойти до многословных рассуждений об особенностях архитектуры Парижа прошлых столетий, как это мое желание резко пошло на убыль. Так что я отложила книгу до лучших времен. (При этом те же «Отверженные», прочитанные примерно тогда же, произвели на меня огромное впечатление, а описания и размышления автора на отвлеченные темы показались мне вполне «к месту» и не вызвали такого отторжения).
И вот, тра-та-та-там, я снова взялась за «Собор Парижской Богоматери», Жаль, конечно, что я раньше не нашла в себе сил прорваться сквозь то злосчастное описание, ведь дальше история стала вполне увлекательной и интересной. Затронутая здесь тема роковой любви, столь любимая многими авторами и читателями, редко кого оставляет равнодушным, а сюжетные повороты, со зловещей частотой ставящие персонажей на грань жизни и смерти, заставляют внимательно следить за происходящими событиями.
Главные герои здесь, как на подбор, неоднозначные, им не получается особо симпатизировать, да и понять мотивы их поступков не всегда просто. Например, Эсмеральда, с одной стороны, она чистая и невинная девушка, любящая всей душой и отдающая себя своему чувству без остатка, с другой стороны, ее привлекает сугубо внешняя красота людей, да и с какой-то странной поспешностью она готова унизить себя ради любви. Девушка прекрасно понимает, что интерес Феба к ней исключительно плотский и недолговечный, но чувства берут верх над разумом. Квазимодо уродлив не только телом, но и душой, и как-то слабо верится в его скоропостижное и кардинальное преображение под влиянием одного-единственного поступка. Мысли и чувства Феба вообще выглядят одноклеточными, по жизни его ведет похоть и потакание своим страстям. Любовь Фролло намертво переплетена с ненавистью и жаждой обладания, ему проще уничтожить ту, которую он любит, чем быть свидетелем ее счастья. Да и остальные герои – это люди, может, и неплохие, но ставящие свои чувства и желания превыше всего остального.
Вообще, я довольна, что, наконец, ознакомилась с этим романом, но ожидала от него большей чистоты чувств, что ли. А тут весь трагизм – это, по сути, результат многих случайностей и эгоизма героев, бесконтрольно отдавшихся на волю чувств и не желающих замечать ничего, находящегося за пределами созданных ими для самих себя индивидуальных мирков.
7/101393
Аноним15 июня 2009 г.Виктор Гюго - из моих любимейших авторов. Каждый роман - сплетение невероятных жизненных приключений, ярчайших героев, сильнейших чувств. Читать - не оторваться.
Франция, XV век.
На фоне исторических событий разворачиваются события трагического любовного клубка, герои которого - уродливый звонарь Квазимодо, прекрасная цыганка Эсмеральда, молодой красавец — капитан королевских стрелков Феб, архидьякон Клод Фролло. Невероятно сильная вещь!13112
Аноним26 июня 2025 г.Читать далееВ отличие от «Марион Делорм» эта драма, на мой вкус, совершенно иного порядка.
Несовершенство политической системы, социальное неблагополучие, возвышение одних над другими, получение званий и привилегий за счет умения вовремя прогнуться — все это как бы окружает изображаемую картину мести и ответственности за принятое решение.Я искренне люблю творчество Гюго, и именно поэтому не могу закрыть глаза на то множество косяков, которыми пестрит эта пьеса. Сюжетные несоответствия, нелогичные действия персонажей, мгновенная смена полюса мышления, предсказуемость сюжета и куча очевидных роялей на виду у публики — все это не может не вызывать смех, так как всё равно позиционирует пьесу как серьезную драму. Я честно хохотала весь конец четвертого действия, так как абсурдность и нелепость ситуации, накалившейся между Карлом и Эрнани, просто зашкаливала. Впрочем, финал всё же напомнил, что это не комедия, а драма.
Меня несколько удивило то, что и в «Марион Делорм», и в «Эрнани» роль мужчин несколько преувеличенно романтизирована. Такое ощущение, что в какой-то мере именно они здесь выступают слабым полом, потому что на поверку поступки любимых ими и влюбленных в них женщин превосходят их отчаянное нытье.
Я делаю скидку на описываемые эпохи и иное воспитание, но что за манера, чуть что не так, сразу бежать с распахнутыми объятиями навстречу самоубийству? Или в те времена была мода на суицид?В общем и целом, делая скидку на тонкую душевную организацию некоторых отдельно взятых персонажей, эта пьеса понравилась мне значительно больше «Марион Делорм».
P.S. И всё же я не ошиблась — несмотря на кардинальное изменение некоторых имён, именно эту пьесу взял за основу для своей одноименной оперы Джузеппе Верди :))
1257
Аноним29 октября 2024 г.Разочарование
Читать далееЧестно, я не в восторге от этого произведения. Дочитал с трудом, с перерывом в полгода. Слишком сложный текст для восприятия (возможно в этом отчасти виноват старый советский перевод), слишком много описаний (в том числе тридцатистраничное описание Парижа с верхотуры Собора Парижской Богоматери), слишком много второстепенных персонажей с их раздутыми предысториями, в общем всего слишком. А ближе к концу романа меня не покидало ощущение, что автор стебется и над своими героями и над читателем тоже. Но я рад, что прочитал книгу и лично познакомился с горбатым звонарем и цыганской красавицей, чьи имена стали теперь нарицательными.
12476