
Ваша оценкаРецензии
Belochka_Rina14 декабря 2016 г.Читать далееЭто моя первая пьеса у Шекспира. Школьные Ромео и Джульетта не в счет, их я читала по диагонали и не впечатлилась. Эту же поэму я читала вдумчиво. Безусловно стихотворный слог безупречен и я думаю тут нужно отдать должное не только Шекспиру, но и переводчику. Строки красивы, аллегоричны, благозвучны, так и хочется зачитать вслух. К тому же не лишены смысла. Во время "прочтения" Ромео и Джульетты я думала - какая муть! Неужели кто-то проливает слезы умиления над этой глупой историей про двух подростков-максималистов с их "любовью до гроба" в прямом смысле этого слова. А сейчас я больше склоняюсь к мысли, что Шекспир любил иронизировать и довольно жестоко. И мне это нравится, черт возьми.
Сон в летнюю ночь в первую очередь привлекает своей сказочной атмосферой, но лично мне больше всего понравилось читать постановку простолюдин. Одолевали довольно противоречивые ощущения. Я до сих пор спорю с самой собой что этим хотел сказать поэт. То ли он осмеивал актеров-бездарностей, то ли отсутствие воображения и недалекость знати, которой необходимо все разжевать и в рот положить чтобы до них дошла суть постановки. А может быть и тех и других. А может речь шла о железобетонной стене между простым народом и королями. Они презирают и не понимают друг друга, но все же стараются угодить, и это отдает лицемерием..
Я посмеялась над тем какой нам преподносят женщину. Вначале кажется, что Шекспир ей сочувствует - она лишена прав, обязана беспрекословно слушаться отца, иначе смерть. А потом женщина (в данном случае Елена) совершает довольно подлый, а главное глупый поступок, лишенный всякой логики. Совершенно не считая при этом, что поступила нехорошо. Да и Гермия тоже хороша... В общем по женской дружбе прошлись нещадно. Уважение к женщине со стороны мужчин также отсутствует напрочь, женщина создана лишь для того чтобы согревать постель. И она кстати не имеет ни гордости, ни самоуважения. Вот такое у меня возникло впечатление о нашем прекрасном поле во время прочтения.
Самого автора я ассоциировала с Пэком. Они на пару знатно поиздевались над героями, посмеялись с них, а потом, пожалев окаянных, разрешили все мирно, и все счастливы.
В общем, не скажу что я в восторге, тем более не люблю формат пьес, но мне понравилось.
366
Hloe3 ноября 2016 г.Классическая шекспировская комедия - источник множества постановок, экранизаций и интерпретаций.
Забавная история-путаница, что разрешается там мило, как и положено, свадебкой. Да и не одной!
А Великий Уильям наш Шескпир так и остаётся непостижимой звездой на века. Вива!3260
KruPolly3 сентября 2015 г.Читать далееЯ прочитала не одну пьесу Шекспира. Но как ни странно, я читала только трагедии. Поэтому за комедию взялась с любопытством.
Я ожидала большего. Первая часть была для меня скучноватой, расчиталась я только к середине книги, а тут оно как-то очень быстро и закончилось. Мне почему-то не запомнились персонажи, кроме, пожалуй, шута. У него есть свое "я", он всегда говорит то, что думает.
Герцог какой-то странный, сначала он долгое время добивается Оливию, а потом вдруг резко меняет свое мнение и женится на Виоле, которую знал только как мальчишку. Не менее странен Себастьян, который увидел Оливию и тут же женился на ней, хотя он вообще ничего не знает об этой девушке! Ну, где же их логика? А вот над сюжетной линией сэра Тоби, сэра Эндрю, Фальстафа и Мальволио я посмеялась. Они являются, пожалуй, наиболее правдивыми, реальными характерами, которые можно встреть и в современной жизни.370
mjuly27 июля 2015 г.В своей комедии Шекспир сочетает несочетаемое. Воедино сходятся быль и миф, любовь и ненависть, цари и простые люди. Даже сам царственный союз кажется удивительным.
Единственное, что мне хотелось бы понять, это – почему Елене в конечном итоге достался Деметрий? Она «заслужила» его своей верностью и любовью? По мне, так Деметрий оказался самым обделенным в этой пьесе.338
BookHobbitDasha2 июля 2015 г.Читать далееУильям Шекспир «Сон в летнюю ночь»
«Любовь смотрит не глазами, а сердцем, поэтому слепым и изображают крылатого Купидона»
Замечательная комедия в 5 действиях. До этого я читала только трагедии Шекспира, и весь его мир был самым настоящим и жестоким. В этой же книге мы видим другую сторону писателя. Он восхваляет любовь, смеётся над ситуациями высшего общества, и прибегает к магии, которой не хватило Ромео и Джульетте до Happy end.Краткий сюжет. Мы прослеживаем пять линий сюжета, в которых рассказывается своя любовная линия. Действия происходят в Афинах. Тезей собирается жениться на царице амазонок Ипполите, и они озабочены хлопотами, которые требует свадьба. Вдруг в эту линию сюжета врывается Эгей с дочерью Гермией, которая не может послушаться отца. Он хочет выдать её замуж за не любимого ей человека. Тут и линия Елены, которая влюблена в Деметрия ( который хочет жениться на Гермии, но та хочет быть женой Лизандра). Параллельно некие придворные, рабочие, ставят сценку, которой хотят удивить гостей на свадьбе царя. И последняя линия сюжета, это размолвка царицы и царя фей. И как же всё это соединится? С помощью фантазии, и непредвиденных обстоятельств!
Если вы хотите прочитать, что-то лёгкое, это обязательно для вас! Я поставила этому произведению 10 из 10 баллов на LiveLib, и не зря! Шекспир мой самый любимый , и его пьесы трогают меня за живое. Я получаю самое огромное удовольствие, читая его произведения!
Издательство Азбука-классика очень хорошо постаралась. И кроме хорошего оформления и хорошо напечатанного текста, поместила в конце полный разбор произведения, и пометки и разъяснения многих фраз из пьесы!
Издательство: Азбука-классика.
Возрастная аудитория: 16+
Количество страниц: 154 станицы.335
Daphne_G21 июня 2015 г.Читать далееДействие пьесы происходит в вымышленной стране Иллирии. Молодая девушка Виола потеряла брата в пучинах моря. Ей повезло – она спаслась и прибыла в Иллирию. Она слышала о местном герцоге Орсиноо от отца. Виола решает пойти к нему на службу, но не как женщина, а как мужчина. Ей это удалось, теперь это не Виола, это Цезарио. Она узнает, что герцог безответно страдает по графине Оливии, которая недавно потеряла и отца, и брата и теперь скорбит по ним. Но судьбе было угодно, чтобы Виола полюбила герцога. Но она не признается ему в этом, продолжая выполнять все его пожелания. Но судьба снова решила пошутить: в Цезарио-Виолу влюбляется Оливия. А при дворе Оливии гостит ее родственник сэр Тоби, который водит дружбу с самым настоящим олухом сэром Эндрю, и которого планирует сосватать Оливии.
Все больше и больше накал страстей, что всегда мне нравилось в произведения Шекспира.Но хоть эта пьеса и комедия, настроение у нее было довольно мрачное.
Люди в этой комедии глупые, коварные, порочные, на что не устает указывать придворный шут Оливии. Он откровенно об этом заявляет Оливии, сэру Тоби и другим героям пьесы. В ответ они высмеивают Шута, не принимают его всерьез и продолжают плести свои интриги. А коварство неустанно проявляется раз за разом в их поступках. Чего стоит злой розыгрыш сэра Тоби и его компании над спесивым дворецким Мальволио!Герои меняют маски одну за другой, все больше обнажаю свою истинную сущность. Им все сложнее разгадать намерения друг друга. Меня удивляли своей скептичностью монологи о любви Герцога. Разве может влюбленный человек так практично говорить о любви?!
Неоднократно меня посещало ощущение, что все близится к катастрофе, и в конце все умрут. Но это комедия, а значит – счастливый конец. Любовь прекрасна, и она побеждает. Все получат по заслугам.
Но что действительно чудесно, так это волшебный язык Шекспира! Признания в любви были чувственными, шутки - колкими, а изречения придворного шута – философскими.
385
Existentielle4 мая 2015 г.Читать далееДавно я уже не читала сказок. Таких сладеньких, приятных, с ноткой юмора. Хотя я и не получила какого-то эмоционального потрясения, которого ожидаю от каждой книги, я все равно была рада прочитать эту пьесу. Была рада отдохнуть эмоционально и прочитать ее на одном дыхании и с улыбкой на лице.
Поняла, что я немного, но все же соскучилась по рифмованным строчкам. Захотелось сразу же взять и прочитать несколько стихов Есенина, Блока или Лермонтова. За это большое спасибо Шекспиру.
Не хочу писать длинный отзыв, хочу просто написать сюда свои любимые строчки из пьесы. Честно говоря, не совсем понимаю, чем они мне так приглянулись:
Коль я не мог вас позабавить,
Легко вам будет все исправить:
Представьте, будто вы заснули
И перед вами сны мелькнули.
И вот, плохому представленью,
Как бы пустому сновиденью,
Вы окажите снисхожденье.
Мы будем благодарны ввек.
Притом клянусь, как честный Пэк,
Что если мы вам угодили
И злобных змей не разбудили,
То лучше все пойдем потом.
Давайте руку мне на том.
Коль мы расстанемся друзьями,
В долгу не буду перед вами.332
odva25 апреля 2015 г.Читать далееТрёхслойная запеканка на перебродившем тесте.
Вот так капустник к свадьбе некоего вельможи становится шедевром - главное, чтобы автор был с именем! Смешать античную мифологию с германским эпосом, приправить английскими народными сказками, увязать в некий сюжет - и вуаля! "Представлен множество раз перед публикой" (У.Шекспир), экранизирован также множество раз, издан в печатном виде - опять-таки множество раз...
Сюжет(ы).
1) два прекрасных юноши не могут разобраться с двумя прекрасными девами - кто в кого влюблён и кто на ком должен жениться в итоге.
2) правители эльфов никак не могут найти мир в своем доме, путём волшебства муж пытается утихомирить жену, а попутно и вмешивается в сюжет номер 1.
3) безграмотные ремесленники ставят спектакль в честь свадьбы правителя всего этого государства, попутно развлекая уже помирившихся и осчастливленных героев из сюжетов номер 1 и 2.Для кого?
Для фанатов автора.341
OlgaMihaleva26 марта 2015 г.Читать далееВ школе я зачитывалась Шекспиром, но до "Двенадцатой ночи", которую мне так рекомендовала учительница литературы, руки не дошли (вернее ноги - в библиотеку). Решила наверстать упущенное.
Я разочарована. Дочитала с трудом, зевая и считая, сколько страниц осталось. Мне не было ни интересно, ни смешно. Герои раздражали своей напыщенностью и искусственностью. Всё время хотелось захлопнуть книгу с возмущённым: "Не верю! Так не бывает!" Чувствую себя обманутой - поманили конфетой в яркой обёртке, а внутри оказалась манная каша.
Хотела перечитать "Гамлета". Теперь боюсь разочароваться ещё раз.3106
margobel23 января 2015 г.Читать далееКонечно, я примерно представляла себе сюжет "Двенадцатой ночи": два близнеца, девушка переодевается мужчиной, любовная путаница и т.п. Но только прочитав, с удивлением поняла, что это действительно комедия.
Что, кроме любовной линии, есть еще одна, чисто комедийная, которой уделено ничуть не меньше времени, чем основной. В ней домочадцы Оливии устраивают розыгрыш чванливому дворецкому.
Несмотря на некоторые условности театра времен Шекспира (например, за три месяца никто не заподозрил в Цезарио переодетую девушку, а финальные пары образуются с парадоксальной легкостью) пьеса остается интересной, а шутки - понятными. Традиционно самые глубокомысленные фразы вложены в уста Шута.
СЭР ЭНДРЮ
Эх, если бы я убил на изучение языков то время, которое перевел на фехтование, танцы и медвежью охоту! Если бы я развивал себя!
СЭР ТОБИ
Твоим волосам это ни к чему.
СЭР ЭНДРЮ
А при чем тут мои волосы?
СЭР ТОБИ
Как это – при чем? Они же у тебя отроду не вились.
ШУТ
Нет, сударь, я состою при церкви.
ВИОЛА
Как, разве ты священник?
ШУТ
Не совсем, сударь: понимаете ли, мой дом стоит у самой церкви, вот и выходит, что я состою при церкви.
ВИОЛА
Да этак ты, чего доброго, скажешь, что король сумасброд, потому что за ним бредет нищий с сумой, а церковь стала забубенной, если ты с бубном стал перед церковью.В итоге, главные герои просто милы, а второстепенные - великолепны!
363