
Ваша оценкаРецензии
old_bat7 июля 2012 г.Читать далееКогда начались несчастья Джонатана? С появлением ли перед его дверью голубки, поколебавшей все устои и правила его размеренной жизни? Или же в далеком 1942 году, когда он был еще ребенком? Что формирует наше будущее? Не такие ли вот радостные моменты, резко переходящие в трагедию всей будущей жизни?
К счастью, большинство из событий такого рода были в далеком прошлом серых лет его детства и юности, он предпочитал не вспоминать о тех временах, а если приходилось, то это вызывало глубоко неприятные ощущения: о том, хотя бы, летнем дне июля 1942 года в Шарантоне, когда он возвращался с рыбалки домой — в тот день после длительной жары была гроза, а затем шел дождь, по дороге домой он снял обувь, вышагивал голыми ногами по теплому мокрому асфальту, шлепал по воде, неописуемое удовольствие... — итак, он пришел с рыбалки домой и забежал на кухню, ожидая увидеть у плиты мать. Но матери там не было, был только ее фартук, который висел на спинке стула.
Легко представить счастье мальчишки. Легко представить, какой он получил шок, вбежав в кухню и услышав, что мать забрали, что её больше не будет никогда с ними. Представить-то легко, а вот понять, что именно получилось в его душе от этого шока - вряд ли возможно. Как говорят: "Чужая душа - потемки". История жизни Джонатана - яркий тому пример. Как же он стремился отгородиться от всего мира! Как же старательно он возводил бетонную стену-раковину между окружающим его агрессивным миром и самим собой! Чего он боялся?
когда ты в крупном городе, справляя большую нужду, не можешь даже прикрыть за собой дверь — будь то хотя бы дверь общего на весь этаж туалета, — если ты лишен одной только этой важнейшей свободы, а именно свободы уединиться в нужде от других людей, то тогда все остальные свободы ровным счетом ничего не значат. Да и жизнь тогда не имеет никакого смысла. Тогда лучше умереть.
Единственный ли это страх? Э, нет! Страхов в его душе с июльского шока накопилось море. Внешне он мог быть респектабельным и уверенным. А в душе прочно поселился босоногий мальчишка, который совершенно не готов был поверить в то, что бывает не только боль в этой жизни. Голубь этого испуганного мальчишку и вытолкнул на поверхность. И что-же помогло Джонатану? То, чего он всю свою жизнь боялся, то, чему он не давал выхода вот уже сорок лет:
Он услышал шум... и Джонатан узнал в этом шуме дождь. И тогда все стало на свои места...
Да-да, нам порой не хватает простого в борьбе со страхами: вернуться в тот период, когда было безумно больно и опять пройтись по ступенькам своего страдания. Нам не хватает смелости расковырять корочку на подсохшей ранке. Мы надеемся, что когда-нибудь она сама заживет. Когда-нибудь и как-нибудь... Про то, что под корочкой скопился гной нам думать не хочется. Содрать - больно, и так ходить - тоже больно. Вот и хромаем, и морщимся от боли и неудобства. Вот и мечтаем залезть под кровать, и ни с кем никогда не общаться. Джонатану повезло: к его двери пришел голубь, да еще и испачкал всё. И выбора не осталось: пришлось сдирать корку, и выпускать гной:
он старательно шлепал по лужам, он старался ступать как раз посередине каждой лужи, он бежал, меняя направление, от лужи к луже, иногда он переходил даже на другую сторону улицы, потому что видел на противоположном тротуаре особенно красивую и большую лужу и плюхался своими плоскими хлюпающими подошвами в нее так, что брызги летели и на витрины, и на припаркованные здесь автомобили, и на его собственные штанины, это было восхитительно, он наслаждался этим маленьким детским свинством, словно большой вновь обретенной свободой.PS: А я теперь с осторожностью буду проходить мимо непоколебимо-спокойных охранников,
у которых на ремне болтается табельное оружие.1379
smereka5 декабря 2010 г.Читать далееБывают в жизни события, переворачивающие привычный ход мышления, изменяющие привычные оценки, заставляющие взглянуть на ход собственного бытия по-новому. В этой мутации мы проходим определённые стадии, возвращаясь к исходной точке, или уже никогда не становясь такими, как были прежде.
Книга об этом.
Но лучше бы герою взорвал мозг и смутил душу не голубь, а какая-нибудь фрау, наконец. Пожизненное одиночество слишком пагубно: его применяют как наказание. Впрочем, одиноки все, и голубь может посетить любого.1342
Sukhnev1 марта 2023 г.правда толпы.
Читать далееЭта история совсем не про шахматы. Подставьте сюда любой другой вид спорта или иную деятельность, ничего не изменится. Поскольку, повествование здесь, безусловно, идёт о человеческой природе.
В рассказе Зюскинда играют двое. Один молодой и дерзкий, второй старый и опытный. Но я бы не отдал им звание главных героев, пусть они и находятся на самом видном месте.
Главная же здесь - толпа, продвигающая свою точку зрения. Она раздражительна в своей некомпетентности. Она отвратительна в своей необъективности. И она абсолютно бессильна, пока находится на страницах книги. Но как только она выходит на улицы реальных городов, как только изливает на тебя свой бессмысленный и беспощадный гнев, в миг становится омерзительной и несправедливой величиной.
Я увидел в этом рассказе два слоя текста.
Первый говорит нам о некомпетентности и предвзятости масс, интерпретирующих увиденное со своей необъективной позиции. Их взгляд полон двойных стандартов и старых обид. Они покупаются на обложку и не стремятся искать истину. Они хотят видеть шоу, в котором элегантный и харизматичный ноунейм свергает с Олимпа состоявшегося мастера. Думал ты лучше всех? Нееет. Получи-ка, ты такой же неудачник как и все мы.
И это более эмоциональная часть текста. Мы подмечаем несправедливость и внутренне её исправляем. Хотя мы и знать не знаем этих людей, и делаем так лишь потому, что автор подвёл нас к этой точке зрения, манипулятивно убедив нас в трагической позиции данного персонажа. Но ладно, об этом сейчас не будем. В целом, мы судим героев праведным судом, даже если таковой был навязан нам свыше.
Второй слой гораздо более страшный. Он отсылает нас от теории к практике. А что если...? Толпа не была придумана литераторами, они описывали увиденное, они изучали её и пытались понять. И это действительно пугает. Когда толпа удаляется от рационального и даёт волю своим эмоциям, то складывается ситуация, в которой нет правых или виноватых, в которой разбираться будут по факту. И если что, поставят свечки за невинноубиённых и загубленных, сломанных морально и искалеченных физически.
12357
Anapril23 июля 2020 г."Sieben Schritte nach links und sieben Schritte nach rechts"
Читать далееВ переводе на русский язык название книги "Голубь" ("Голубка") не передает двойного смысла оригинального названия "Die Taube", поскольку слово "Taube" переводится как "голубь", но оно содержит в себе другое слово "taub" - "онемевший, нечувствительный, затекший, онемелый, глухой". При том, что речь идёт о голубе, вторая трактовка имеет самое непосредственное отношение к "парализованному" страхом главному герою.
...er war überhaupt unfähig, sich tätlich oder wörtlich zu äussern. Er war kein Täter. Er war ein Dulder.(Перевод: ...он вообще не способен был выразить себя делами или словами. Не мог ничего делать. Он мог только терпеть.)
"Семь шагов влево, семь шагов вправо..." и ни на йоту больше - философия жизни главного героя, четко выраженная спецификой его работы. Впрочем специфика еще жестче - стоять как статуя на входе в банк. Ведь он охранник, отпугивающий злоумышленников одним своим присутствием. В этом застывшем положении, когда самое большее можно сделать семь шагов влево и столько же вправо, есть и полный порядок, поддающийся контролю, а значит и ощущение безопасности, защищенности. Его работа - воплощение его внутренних стремлений, воплощение желания защититься от любых "лишних" движений и неожиданностей. Малейшее нарушение заведенного порядка, и... человек в паническом ужасе. В гипертрофированном, карикатурном ужасе, ибо каким еще может быть выражение иррационального ужаса, когда из-за голубей, которые развелись на площадке перед квартирой главного героя, он в панике покидает квартиру и не может в нее вернуться.
Зюскинд сразу и не единожды повторяет, что главный герой до самого переезда в Париж делал исключительно то, что ему говорили и был даже рад этому. Решать что-то сам он явно не любил. Неслыханно крупная перемена - переезд в Париж - не было подвигом для героя лишь потому, что с его характером и нетерпением к "косым" взглядам, общественное мнение о нем из-за поступка его жены просто выщелкнуло его из его городка. Из двух зол - покинуть насиженное место и уехать подальше было меньшим злом. Дальше невротичность характера главного героя проявилась в полный исполинский рост. Человек держится целых тридцать лет за то, что для кого-то могло быть только временным пристанищем - кое-какое жилье, и кое-какая работа. И даже счастлив. Что плохого? Замечательно! Если бы он не замкнул себя в неподвижности своей работы и ограниченности своей комнаты ради создания иллюзии безопасности. И вот эта иллюзия рассеялась как дым появлением на его мансардном этаже... голубя. А где один, там и целое семейство. Голуби, которые гадят, голуби, которые приносят "нечистоты и летающий пух", которые слишком свободны, чтобы человек, у которого все упорядочено до мелочей, мог чувствовать себя защищенным от них. Голубь нарушил не только порядок, он нарушил рас-порядок, весь привычный ход событий.
Поскольку человек вынужден был выбрать такой образ жизни, согласуясь с мафиозным авторитетом своего панического страха - не без того, что он задумывается: а правильно ли я жил до сих пор? зачем всё это было надо? Показательно, как человек приспосабиливается и находит утешение во всем. Некогда чувствуя даже чувство зависти к бездомному, которому совершенно не надо ни о чем заботиться, а его образ жизни вовсе не мешает ему выглядеть совершенно спокойно и даже самодовольно. Однако, зависть главного героя полностью улетучивается, когда он видит того бродягу, испражняющегося у всех на виду. Эта сцена заставила его не только перестать испытывать своего рода зависть к этому человеку (ведь отсутствие всяких рвений в жизни было тем, к чему всегда стремилась его душа), но и успокоился на свой счет: ведь он такого себе не позволяет, а значит все не зря. Что ж... он не так уж и не прав.
Зюскинд изображает психологию человека с полным отсутствием активной позиции и стремлений в жизни, парализованный страхом даже малейших перемен. Не берусь даже представить статистически, как часто люди устанавливают себе предельно узкие рамки ради иллюзии безопасности, но мне кажется, что такая жизненная позиция встречается очень и очень часто с той разницей, что автор намеренно довел ситуацию до очевидного абсурда. Преувеличил, чтобы видно стало всем. Ибо абсурдность такого самозаточения в своих страхах обычно со стороны не видна. Впрочем, самой концовкой показав, что положение главного героя - гораздо менее шаткое, о стабильности которого не стоило бы так гипертрофированно беспокоиться.
12848
Myza_Roz25 ноября 2016 г.Читать далееПатрик Зюскинд - это такой писатель, над книгами которого хочешь не хочешь, а призадумаешься. И эта книга не исключение.
Голубка. В целом повесть небольшая, но на мой взгляд всё-таки слегка затянутая. Это повесть о том, как одно маленькое, несущественное происшествие может покачнуть устоявшуюся жизнь взрослого и довольного собой и миром человека. Пожалуй, с подобным сталкивался каждый из нас - кого к примеру не заливали соседи? Или кто не видела на дороге сбитое животное или птицу? А может какой-нибудь пьяный заснул в общественном месте? или в родном и знакомом подъезде опять кто-нибудь нас...ал. И вроде бы в остальном всё прекрасно, но настроение портится. Здесь же всё преподнесено в каком-то гипертрофированном виде. Читать в этом случае конечно же интереснее, т.к. здесь попахивает клиникой и на этом фоне читатель безусловно выигрывает. Но что-то есть отталкивающее в этом произведении. И конечно нельзя сбрасывать со счетов излишние подробности физиологии, которыми так любит пользоваться Зюскинд. В общем, повесть не вызвала особых восторгов. А вот рассказы, как раз наоборот.
Тяга к глубине. Рассказ о том, как критика может довести до ручки. И вроде бы это тоже кажется гипертрофированным, особенно с таким концом, да только вот такие случаи действительно имели место быть в писательской практике. И это уже по-настоящему грустно.
Сражение. После этого рассказа сразу захотелось с кем-нибудь сыграть в шахматы. И дело даже не в том, как описана игра, мне здесь больше всего понравились сами соперники и опять же психологизм ситуации.
Завещание мэтра Мюссара. Читать этот рассказ было мучительно и трудно, как жевать известь или ракушки. Ну об этом и речь. Поэтому если пренебречь сюжетом, можно сказать, что Зюскинд мастер слова.
Amnesie in litteris. А вот это настоящий апогей сборника. Очерк, который хочется читать вслух всем, кто любит читать и не важно страдает он этим синдромом или нет. Мне кажется все мы чуть-чуть этим страдаем и чем больше читаем, тем сильнее синдром.12206
meness27 ноября 2015 г.Читать далееКак же ужасно находить у себя признаки литературной амнезии! Но от этого никто не застрахован, к сожалению. Если ты читаешь, а особенно, если ты много читаешь, то рано или поздно события, разговоры, имена и сюжеты прочитанных произведений будут не только перемешиваться в памяти, а и вовсе исчезать из неё. Это неизбежно, друг мой. И от этого нет спасения. Хорошо хоть, что существует такой замечательный сайт как livelib, где ты и можешь записать всё прочитанное, и оставить от себя хотя бы небольшую заметку о книге, чтобы потом можно было себе припомнить, если что. Гораздо лучше, чем ничего.
Очень надеюсь, что ни у кого из нас с вами амнезия не разовьётся до такой острой формы, как у главного героя.
P.S. Звучит как бесплатная реклама сайту:D12357
mariepoulain31 августа 2015 г.Читать далееКак, наверное, большинство людей, хоть сколько-нибудь увлеченных литературой, я знала Патрика Зюскинда по его неповторимому и потрясающему Парфюмеру , которого многие на дух не переносят, а вот я восторгаюсь и люблю. Поэтому, завидев однажды маленький белый томик этого автора на книжном развале неподалеку от Курского, я не пожалела 50 рублей, чтобы его приобрести. Нынче сложно потратить такую сумму с большей пользой.
Голубка
Тут мне сразу необходимо кое в чем признаться. Дело в том, что я - Ионатан Ноэль. К сожалению или к счастью. Нет, конечно, я не боюсь голубок, и вряд ли такая мелочь, как залетевшая на лестницу птица, довела бы меня до исступления. Я не то, чтобы стремлюсь к абсолютной бессобытийности, как это происходит с главным героем; напротив, в последние годы я швыряю свою жизнь из огня да в полымя и как бы наблюдаю со стороны - что будет дальше? В то же время я чувствую, что сама идея бессобытийности мне в чем-то близка и понятна. Например, трепетное отношение к своей маленькой комнате, как к кокону, в который всегда можно забраться и отогреться, как к раковине, в которой всегда можно спрятаться, - это мне хорошо известно. Или попытки сбежать, когда что-то вдруг идет не по плану. Или острое нежелание сталкиваться с соседями по утрам. Ионатан Ноэль, ты, может быть, и ужасен, но я тебя понимаю! Будем ужасными вместе.
Три истории и одно наблюдение
Все четыре рассказа - крошечные и шедевральные, читаются за часок, а запоминаются надолго. Нет никакого смысла их пересказывать, надо садиться и читать, проникаться восхитительным "зюскиндовским" стилем. Отмечу лишь, что моя самая любимая из историй - "Завещание мэтра Мюссара". Ни в коем случае не читайте ее, если не желаете узнать правду об этом мире, если боитесь окончательной истины и дорожите своим душевным покоем! ;) Впрочем, я с большим удовольствием прочитала, чего и вам советую. "Наблюдение" наверняка особенно полюбится заядлым книгочеям, на счету которых ни одна сотня прочитанных книг.
Талантливо, тонко! Патрик, я не прощаюсь.
М.
12114
Unikko12 марта 2014 г.Читать далееПатрик Зюскинд писатель слишком тонкий и иронично-неоднозначный, чтобы мы могли искренне поверить в его литературную амнезию (хотя история и знает одного мыслителя, который, кажется, не лукавил, признаваясь, что по причине плохой памяти ему "приходилось не раз брать в руки как совершенно новые и неизвестные книги, которые несколько лет тому назад он тщательно читал и испещрил своими замечаниями"). Амнезия Зюскинда, думается, несколько "тоньше": книги, с какой бы целью мы их не читали, включая абсолютное отсутствие цели, не более чем ступеньки в лестнице Витгенштейна, которую, как известно, нужно отбросить, чтобы правильно увидеть мир. Об этом и говорит Зюскинд: книги, конечно, нужны и полезны, как некий инструмент, но в них самих нет никакого смысла.
12164
anna_angerona11 марта 2014 г.Читать далееКороткая исповедь. Лаконичное откровенное признание в подверженности «болезни», которой, думается мне, страдает немалый процент читателей: литературной амнезии.
Читая книгу, человек начинает жить иной жизнью, предлагаемой ему автором книги. Закончив чтение одной книги и приступив к чтению новой, читатель снова перевоплощается. А детали предыдущего перевоплощения постепенно выветриваются из его памяти. Да и как может быть иначе? По моему глубокому убеждению, чтобы быть готовым наслаждаться новой жизнью и вкушать её радости во всей полноте, надо освободить для неё место в своём сознании и в своём сердце. Вообще-то, к этому и усилий особых прилагать не надо: как правило, освобождение это происходит самопроизвольно. То есть через какое-то время после прощания с художественной реальностью очередного произведения мы обнаруживаем, что не помним уже ни перипетий сюжета, ни имён главных героев. Странное такое состояние, чем-то действительно напоминающее недуг. Зюскинд называет это литературной амнезией. Она угнетает, она остужает пыл познания, она ввергает в омут пессимизма.
Зачем тогда читать, зачем тогда перечитывать, например, вот эту книгу, если я знаю, что пройдет совсем немного времени и мне не останется от нее ни крупицы воспоминания? К чему тогда вообще еще что-то делать, если все распадается, превращаясь в ничто?Но если вдуматься в суть явления и прислушаться к голосу интуиции, то можно прийти к осознанию достаточно простого, логичного и очевидного факта: если отсутствуют внешние проявления каких-либо изменений, вызываемых в нас чтением, то это не значит, что их нет вовсе. Что-то всё равно меняется в нас под воздействием прочитанного – подспудно, незримо, неуловимо. И очень глубоко. И эти изменения, думается мне, затрагивают такие тончайшие субстанции нашего естества, о существовании которых мы можем даже не догадываться. А ещё –
те критические инстанции его (читателя) мозга, которые могли бы подсказать ему, что он изменяется.Правда, Зюскинд считает это «сомнительным утешением». А ведь на самом деле это просто особенность работы человеческого мозга: всё старое и лишнее отбрасывается, уступая место новому и более необходимому. Но первое исчезает не бесследно, оставляя «зарубки» на древе памяти, духа и сознания, а второе остаётся не навсегда - через какое-то время и оно вытесняется вновь прибывающим/поступающим.
12143
tanyusha14 октября 2012 г.Очень точно подмечено! Людям свойственно забывать некоторую информацию, в том числе и сюжеты книг.Это "разгрузка мозга". Представляете,что бы было с нашим мозгом, с нашей памятью, если бы мы помнили сюжеты и названия всех-всех прочитанных за свою жизнь книг?! Это была бы катастрофа для памяти,аврал.
1263