
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 марта 2023 г.Не лучшее знакомство с автором
Читать далееВпервые в голове такая пустота после прочтения книги.
Книга лично для меня оказалась абсолютно лишенной интереса. Мне было не интересно настолько, что в какой-то момент в середине я начала листать страницы, не читая, и ничего для себя не упустила.
Даже комментировать книгу не хочется, настолько она не вызвала никакого эмоционального отклика и не дала никакой пищи для размышлений.
Отметила для себя несколько моментов, за которые зацепился глаз при прочтении. Первое – мысль про то, что людям, как и другим растущим организмам иногда надо «пересаживать себя».
Второе – мысль про не физический голод.
Третье – рассказы про Скотта Фицджеральда. В них хотя бы появился какой-то сюжет, а первый рассказ меня даже заинтриговал, захотелось читать дальше, узнать, чем закончится история. Но несмотря на то, что автор намекал, что конец истории будет раскрытием чего-то невероятного, этого и близко не было.
В книге множество повторений, описаний ежедневного рациона героев, обрывочных воспоминаний о людях, имена которых мне в большинстве случаев ни о чем не говорили, так как не говорили и длиннющие маршруты, которые автор нагромождал из названий улиц Парижа. И боже, как же мне было скучно это читать.
В общем, знакомство с автором у меня вышло, мягко говоря, не очень. Я не знаю, для кого эта книга, но могу предположить, что для очень-очень преданных поклонников творчества Хемингуэя, для ценителей литературных тем, ну и, может, самую чуточку для тех, кто невероятно любит Францию и Париж в частности. Я в число этих людей не вхожу, и, думается, еще долго не возьму в руки книгу этого автора.
11463
Аноним23 апреля 2022 г.Читать далееИз всего того, что было написано Хемингуэем, кроме "Старик и море" раньше не дочитала ни одного произведения до конца. Поэтому на "Праздник", о котором многие отзываются и как о лучшей книге автора, и как о книге, сильно отличающейся от всех других хемингуэевских вещей, возлагала большие надежды. К сожалению, надежды не оправдались. Мне катастрофически не понравился язык, которым написан (или, может быть, переведен) "Праздник". Этот язык, с каким-то особым ритмом, постоянно держал в напряжении, и поэтому не удалось погрузиться в атмосферу " Парижа Хемингуэя" и получить удовольствие от соприкосновения с ней. Мешало восприятию книги и то, что воспоминания автора довольно хаотичны, возникает ощущение калейдоскопа, в которым картинки хоть и представляют собой сочетания одних и тех же элементов, во многом оказываются сочетаниями случайными, разрозненными.
11343
Аноним13 марта 2021 г.Читать далееДа, о войне, да, о потерянном поколении, но мне больше всего жаль Кетрин! Живи она чуточку позже, всего этого можно было избежать. Но, в целом, возникает ощущение, что и врач ей попался не совсем компетентный и решительный.. Сложно не оценить размеры ребенка и не сопоставить их с физиологией матери. Он что, первый день после университета и не понимал, что не нужно дожидаться естественных родов? Господи, бедная девушка, такая бессмысленная смерть в стиле Хемингуэя.
Я думаю, Генри уедет в Америку и попытается забыть все это. Война останется для него ржавым отголоском, полным бессмысленности и хаоса. Он уже никогда не будет счастлив и, скорей всего, сопьется. Проза жизни, знакомая не только его поколению, но и любому другому, втянутому в бессмысленную и бесконечную войну человека с человеком.
11909
Аноним1 марта 2021 г.Читать далееВсе-таки пока Хемингуэй все еще не мой автор. И, может быть, таким никогда не станет.
Я периодически пробую читать его книги, но не оказываюсь на одной волне с автором. При том, что головой я понимаю, что он хорош и должен бы нравиться, но искры между нами не проскакивает.«Праздник, который всегда с тобой» — биографические воспоминания автора о его жизни в Париже. В этих заметках или коротких рассказах есть и о простой жизни, и о встречах с писателями того времени, и о Париже. Скачки и велогонки, общение с Фицджеральдом и Гертрудой Стайн, походы в платную библиотеку, на которую нет денег, и обеды в прекрасных, дорогих и не очень, местах, размышления о голоде и о писательстве, о любви и счастье. Конечно, обсуждение литературы. Конечно, Париж, удивительный в восприятии Хемингуэя, но у меня не получилось его прочувствовать.
И прямо обидно от этого. Потому, что автор классно пишет — не поспоришь. Его стиль, слог очень и очень хорош, его эмоции и впечатления более чем понятны и легко считываются. Но у меня не получилось увидеть жизнь автора его глазами. Может быть лет через 5-10 я попробую что-то еще, но пока все же не моё.
11881
Аноним10 июля 2020 г.Читать далееПервая мировая война.
Главный герой книги молодой человек Фредерик Генри, который, хотя и является американцем, служит в санитарный войсках итальянской армии. Он служит лейтенантом и у него в подчинении несколько водителей, которые развозят раненых по госпиталям. Вскоре после возвращения из отпуска во время битвы его ранят в ногу. После этого его направляют для лечения в только открывшийся госпиталь в Милане, где он заводит роман с медсестрой англичанкой Кэтрин.
Это довольно незатейливая книга о бессмысленной войне, в которой не возможно выиграть, и единственным итогом в ней будет гора трупов и разрушения. Здесь немного описаний битв и сражений, но именно это показывает то, что война в горах это не совсем война и ее исход не зависит от обычных солдат.Больше о книгах, кино и моде на моем канале в Телеграм Любознательная как Гермиона
111,1K
Аноним28 июня 2020 г.Читать далееНастолько "хорошая" книга, что я никак не могла запомнить как зовут главного героя и его звание во время чтения.
Сначала роман показался мне похожим на мою любимую «Поправка-22» Джозеф Хеллер , но оказалось что эти романы и рядом не стояли. В "Поправке-22" есть смысл, в этой книге - нет.
Такое ощущение, что писатель написал книгу для себя, перенес на бумагу свои воспоминания и впечатления. Хэмингуэй также как и главный герой был водителем санитарной машины, также получил ранение в ногу и также лечился в госпитале. Но женщину он скорее всего уже добавил для книги, хотя кто знает, может и реальный прототип также существовал.
Книга на самом деле ни о чем, а вернее о том как американец развлекался на войне, пока другие погибали.
Странная главная героиня, которая пресмыкалась перед главным героем, ублажала все его прихоти и желания. Это, наверно, воплощение мужских фантазий о безумно влюбленной женщине, которая будет делать все ради мужчины. Я женщина, и мне такое читать не понравилось. Ладно бы мужик достойный был, а не этот...
Диалоги в этой книге просто на редкость раздражающие. Главная героиня, через слово говорящая милый. И товарищ главного героя, также через слово повторяющий бэйби, бесили меня ужасно.
Это первый роман который я прочитала у Хэмингуэйя, и думала что он будет гораздо лучше.11961
Аноним12 марта 2019 г.Читать далееПраздник, который всегда с тобой , действительно интересна книга о времени который провёл во Франции Эрнест Хемингуэй. С этого произведения я познакомилась с данным писателем и это знакомство прошло достаточно успешно. В книге больше всего мне пришлось по душе описание того процесса как он писал свои рассказы и какие у него были мысли по поповоду написания своего первого романа. Было интересно наблюдать о его взаимоотношениях с женой и другими людьми , многие из которых были знамениты. Больше всего мне понравились главы о Ф.С.К. Фицджеральде. Хоть и информация предоставленная нам в книге о нем в некоторых моментах была субъективным мнением самого Хемингуэя.
В целом данный «сборник» историй из Парижа стоит внимания чтобы его прочесть.11707
Аноним19 февраля 2018 г.Читать далееСейчас бы прогуляться по парижским улицам, зайти в кафе Le Dôme и La Rotonde и угоститься шедеврами французской кухни, потом забрести в известный книжный магазин «Shakespeare & Co.» , а не вот это все.
Было очень правильно с моей стороны сначала ознакомится с мемуарами, написанными самим автором прежде чем начать знакомиться с его творчеством (за совет благодарю читателя SackovichBazhena ).
Сквозь страницы данного произведения я не просто смогла побывать в Париже, но и будто бы познакомиться с самим Хемингуэем, понаблюдать за ним и будто принять какое-то совсем маленькое и незначительное участье в его жизни.
Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой.В книге Хемингуэй рассказывает о наилучших годах его жизни, проведенных в Париже. В эти годы он переживает много плохого и много хорошего. Он и успел помаяться голодом и выиграть деньга на ставках. На пути ему повстречалось много интересных людей. Один Фицдже́ральд чего стоит. Очень интересно было читать о нем и многих других писателях, с которыми познакомился Хемингуэй в то время своей жизни. Также Хемингуэй проникается литературой и писательством. Особенно ему импонируют русские писатели. Он часто беседует о них, размышляет над их произведениями и в итоге выдает свое мнение о них, то лично мне казалось очень любопытным.
И как я уже сказала чуть выше Хемингуэй описывает Париж во всех его красках ( пусть даже и не всегда ярких). Он детально описывает все улочки и площади, по которым ему доводилось ходить. Описывает все кафе и бары, в которых частенько зависал с женой или друзьями (ну или в одиночестве). Дома и квартиры, в которых он хоть раз бывал тоже были описаны в книге. Заберите меня в Париж...
P.S. Когда-нибудь я поеду в Париж. Целый день буду гулять по нему. Куплю кофе с горячими булочками. Обойду все его достопримечательности. Покатаюсь на всех каруселях в Disneyland. Я буду просто наслаждаться жизнью.
11412
Аноним14 сентября 2017 г.Смазанная рецензия
Читать далееПеред нами срез культурной жизни Парижа 20-х годов прошлого века. И не просто Парижа, а особого Парижа, принадлежащего "Потерянному поколению", как его назвали с легкого языка Гертруды Стайн, которая по сути не запомнилась в истории ничем, кроме того, что придумала это название, да дружила с великими людьми.
Читая роман, меня одолевало чувство, что это "потерянное поколение" обладало просто невероятной жизненной силой. Будто смерть и ужас прорвали некие плотины, породившие на свет целое поколение, навсегда изменившее мировую историю: Паунд, Юнгер, Ла Рошель, Селин, Заломон, Фицжеральд, Бразийяк, Витгенштейн и пр. Удивительное, ни на что не похожее время, застывшее в своей самости между двумя катастрофами.
Те, кто хочет почитать нечто сходное не должен смотреть так называемые "рекомендации". Приведенные там произведения не похожи на это. Нужно читать такие же "срезы" (дневники, автобиографии и пр) или, во всяком случае, романы вроде "Жиль" Ла Рошеля. Там вы найдете туже удивительную атмосферу бедности и великолепия.
Сей роман, да позволено мне будет его так именовать, хотя это и не роман вовсе, напомнил мне некоторые ранние произведения Миллера. В любом случае, это лучшее, что написал Хемингуэй. Во всяком случае, это лучшее, что я у него читал. И его стиль, такой неряшливый и нарочито грубоватый, похожий на спаянные грубой рукой солдата патроны, обретает здесь новые смыслы: ты ощущаешь бурлящую за ними энергию и жизнь.
Лично меня Хемингуэй подкупил своим нежным отношением к бедному, оплеванному современностью Эзре Паунду... Великий поэт и благородный человек. Как отрадно было читать строки о нем.
Повеселил меня также ипохондрик Фицжеральд. Об этой его стороне я не подозревал.
Почему же 4 звезды, а не 5?
Из-за смазанного окончания. Мне так показалось.
Смазанного настолько же, насколько вся эта рецензия.11192
Аноним14 сентября 2016 г.Читать далееНу вот я и познакомилась с Хэмингуэем, которого одни хвалят, другие ругают. Поначалу мне как-то нравилось - мужики, выпивка, публичный дом, но чем больше я читала, тем лучше понимала, что эта книга совершенно не моя, как меня раздражали диалоги главных героев: "Ты меня любишь?", "Да", "Нет, скажи правду", "Я люблю тебя", "Ты врешь" и так далее; как будто не два взрослых человека, а два ребенка общаются между собой, впервые мне нравились описания природы и военных мундиров.
Также я не увидела для чего и с какой целью была написана эта книга, показать что любовь сильна вопреки всему? Ну можно же было бы написать все это более живым языком и диалогам придать чувства. Войны как таковой нет, может потому что главный герой руководит шоферами, а может потому что автор решил, что главное это лирическая составляющая, но у него не получилось создать хоть какой-нибудь любовный роман.
А еще я постоянно пыталась найти Ремарка в этой книге, а зря, так как Ремарк не идет ни в какое сравнение с Хэмингуэем. Мне больше по душе его книги, чем такое, еле читаемое произведение.
P.S. статья в Википедии про Хэмингуэя мне понравилась больше, жизнь у него была та еще.11112