
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 ноября 2022 г.Страшно интересно!
Читать далееЕсли бы повесть была написана сейчас, то, наверняка, классифицировалась бы как триллер. Эмоции, характерные для этого жанра, она даёт в полной мере.
Мистический ореол "Пиковой Дамы" знаком, наверное, каждому: в раннем детстве её именем пугают, в школьные годы её пытаются "вызывать", рассуждая о том, что это очень опасно.
Таинственность, смешанная с детским страхом, почему-то не давали прочитать книгу. Просто волевым усилием заставила себя прослушать аудиоверсию. Теперь с чистой совестью могу рекомендовать всем и каждому: читайте! слушайте! отличная книга!
Повесть, несмотря на солидный возраст, не устарела и не потеряла яркость. Да, изменились нравы и обычаи, но способы достижения целей, пороки и желания вполне современны. Пока есть азартные игры, книга будет актуальна. Кроме того, она компактна. Представляю, в какой толстенный роман вылился бы сюжет в наши дни. За счёт небольшого объёма повесть динамична и насыщенна. Карточным играм всегда свойственен риск, и здесь он показан в полной мере. Неосознанное волнение и тревога
накрывают с головой. Про "легко читается" не упоминаю, всё-таки Александр Сергеевич!
Таким образом, если хочется пощекотать себе нервы, чтобы сопереживание заставляло затаить дыхание, то обратите внимание на этот небольшой старинный триллер.
Приятного чтения!331,3K
Аноним27 января 2021 г.Я думал: вольность и покойЧитать далее
Замена счастью. Боже мой!
Как я ошибся, как наказан!Ох, взять бы за правило не заявлять классику в мероприятия с обязательными рецензиями, чтобы не мучиться потом от того, как ничтожно выглядит буквально любой отзыв на эти книги. Пушкин написал аж энциклопедию русской жизни, а ты давай, выжимай из себя что-нибудь, что хоть немножко передаст искреннее восхищение. Дай бог, чтобы автор при этом в гробу не крутился.
А если серьезно, то марафон русской классики пока проходит успешно. Все то, что в школе навязывалось, и уже потому бесило, теперь можно рассмотреть, осмыслить — хоть и с опорой на мнение критиков, но и своей головой тоже. Помнится, в школе нам в каком-то смысле не повезло с педагогом: инакомыслие каралось жестоко и беспощадно.
Почему-то там, в школе, буквально любой мужской персонаж видится идеалом. Сейчас же стало жаль Онегина, так по-доброму, с сочувствием, но все-таки жаль. Человек, не проживающий, а прожигающий жизнь, хоть и имеющий идеалы, да отдаленные и не те. Слегка высокомерный, местами глупый, неуклюжий, он не вызывает откровенного раздражения, хотя переложи этот образ на современного человека — и захочется тяжко вздохнуть. Забавная история случилась: Татьяна, выдумавшая себе героя из романов, и Онегин, который в принципе не мог отдавать любовь, потому что внутри — пустота.
Отдельно кивну в сторону Ленского. Опять же, в школе (только нам?) эту дуэль преподносили как романтическую трагедию, а я, со всем своим неугасшим максимализмом, подумала сейчас: ну и глупость. И сам Пушкин, кажется, говорит о том же. Из сиюминутной обиды и гордости дойти до момента, где придется выстрелить в друга (каково качество дружбы — другой вопрос), чтобы что? А, ну так принято, отказаться нельзя: не поймут. Отличный пример того, что традиции — не всегда хорошо.
Вот эта заезженная фраза, что книга актуальна и в наши дни. Но ведь актуальна же! И хотя меняются декорации, культурный фон, техническое оснащение, но люди-то в большинстве своем прежние. Замените Танины романы на современные любовные, дуэль — на драку за клубом, и вот, пожалуйста, все то, что могло бы произойти буквально вчера. Я очень рада, что выделила на Онегина время — не в гонке за экзаменами, а по зову сердца, и теперь мое мнение о романе более осмысленное и полное.
332,6K
Аноним5 октября 2023 г.Читать далееКак же много Пушкина было в моем детстве. Это и стихотворения наизусть и просто проза в школе, это и мультфильмы , сказки и прочие экранизации. И вчера, едва прочитав первые строки, в голове возникли кадры блистательной экранизации с Казаковым и Яковлевым и стояли в голове до последней строчки. Если не видели, посмотрите обязательно
А прочитал я это произведение в роскошном собрании сочинений 1949 года с тиснеными обложками, вшитыми закладочками и роскошными иллюстрациями.
Что до рассказа? Что тут говорить. Отличный сюжет, чистый не засоренный язык. Пушкин есть Пушкин. Читайте и наслаждайтесь.
P.S. Разве что виновник дуэли изначально повел себя не очень хорошо, как и в недавно прочитанном случае с Лермонтовым...
321,4K
Аноним5 декабря 2022 г.Читать далееОтлично всё-таки Пушкин пишет, очень мелодично, красиво, напевно. В поэме находится место не только пафосному спасению всего, но и умилительной совершенно ехидце, и трогательным романтическим чувствам, и совершенно неромантическим стремлениям. И помнится мне, что при чтении "Руслана и Людмилы" это всё практически не считывалось. Ну, разве что на уровне "нутром чую, что литр, а доказать не могу".
Ясна тоски твоей причина;
Но грусть не трудно разогнать, —
Сказал старик, — тебе ужасна
Любовь седого колдуна;
Спокойся, знай: она напрасна
И юной деве не страшна.
Он звезды сводит с небосклона,
Он свистнет — задрожит луна;
Но против времени закона
Его наука не сильна.
Ревнивый, трепетный хранитель
Замков безжалостных дверей,
Он только немощный мучитель
Прелестной пленницы своей.
Вокруг нее он молча бродит,
Клянет жестокий жребий свой…Ну да, в школе я была девочкой неискушённой и любовь мне виделась платонической. И немощности колдуна наверняка придала несколько иное значение. Зато сейчас!
А какой смешной эпизод с томящейся в плену Людмилой?
Дивится пленная княжна,
Но втайне думает она:
«Вдали от милого, в неволе,
Зачем мне жить на свете боле?
О ты, чья гибельная страсть
Меня терзает и лелеет,
Мне не страшна злодея власть:
Людмила умереть умеет!
Не нужно мне твоих шатров,
Ни скучных песен, ни пиров —
Не стану есть, не буду слушать,
Умру среди твоих садов!»
Подумала — и стала кушать.Плен пленом, а обед по расписанию.
Вообще, если забыть о том, что А.С. классик и наше всё, "Руслан и Людмила" - это такой прекрасный образчик фэнтези, помесь любовного и героического. Людмила в плену - ну чисто #бойкая_героиня: накрутила колдуну бороду, попереживала, но подкрепилась, стырила волшебную шапку, а потом удачненько позволила герою себя спасти. Герой умер, но был возвращён из мёртвых и надавал всем по щщам. Всё это бодро, энергично и с прибаутками. С огромным удовольствием прочитала - как будто в первый раз, честное слово.321,3K
Аноним25 мая 2022 г.Истории трёх молодых женщин
Читать далееКто празднику рад - накануне пьян. Это я про то, что до празднования дня рождения первого поэта России еще две недели, а на уме только одно - его творчество. Правда, думаю, недавние обсуждения рецензий на роман "Евгений Онегин" тоже оказали свое влияние, немного разожгли тлеющие угольки интереса к творчеству Пушкина.
Решила я на днях перечитать "Станционного смотрителя". Когда-то в школе, помнится, мы проходили это произведение. Какая все-таки подчас серьезная литература включена в школьную программу для самых настоящих детей. Нам было наверное лет 11, не больше, когда читали прозаические произведения Александра Сергеевича.
"Герой нашего времени", не менее взрослую книгу, проходят тоже лет в 13-14. В зависимости от того, в каком возрасте человек пошел в школу. В этой книге ещё какие серьезные, часто совершенно непонятные детям темы. Они станут понятными гораздо-гораздо позже. Я имею в виду по-настоящему понятными, а не в виде каких-то туманных представлений. Как возможно оценить и обсудить тему "украденной невесты" такому юному созданию? Как понять? Кстати, лермонтовская книга вспомнилась прямо сейчас, во время процесса написания рецензии и неслучайно: и там, и там одна тема. Учитель выступает в роли своеобразного "переводчика" между читателем и книгой. Также он должен выполнить и обязанность проповедника, оценив и внушив нужные мысли ученику.
Не знаю....просто задумалась над этим вопросом. Конечно, в 11 лет уже понимаешь что такое хорошо и что такое плохо, но всей сложности ситуации совершенно точно ещё не осознаешь, а самое главное, подобные темы почти не волнуют людей в очень юном возрасте Тома Сойера. Чтение и Пушкина, и Лермонтова по сути остается очень оторванным от жизни. В тоже время, неужели продолжать читать "Незнайку на луне", условно говоря? Вероятно, приобщение к образцам высокой литературы - это правильный шаг. Вот только большую глубину передаваемых писателем чувств, сложность вопросов и темы оценишь значительно позже, уже будучи зрелым человеком.
Перечитав "Станционного смотрителя" пару дней назад я задумалась над тем, какое это эмоционально пронзительное произведение и насколько простыми средствами Пушкин добивается своей цели - захватить читателя и повести за собой, не отпуская ни на минуту. Краткость - сестра таланта и гения с том числе. Почему-то, вспоминая об этом качестве талантливого литератора, у нас обычно произносят имя сами знаете какого писателя, но вот, почти на сто лет раньше жил другой, и какие он создавал образцы не суховатого фармацевтического стиля, а самого что ни на есть живого и гибкого русского языка.
Как же я люблю, когда написано просто, красиво и донесена Правда! А ещё не так часто встречающийся, чуть ли не кинематографический приём использует Пушкин, обращая наше внимание на несколько картин в доме станционного смотрителя. Почти все они сцены, описывающие библейскую историю о блудном сыне, а одна - образ молодого человека в окружении девиц, предающегося мирским утехам. Это же будущее героини повести Дуни Выриной, с той лишь разницей, что она оказалась в роли блудной дочери, а не сына.
Люди эзотерического склада ума могут по-своему интерпретировать этот момент в произведении, вероятно подумав, что человек сам формирует свою судьбу. Во всяком случае при выборе картин нужно быть предельно осторожным. Но оставим эзотериков и вернёмся к книгам.
Примечательно, что и в "Бэле"Лермонтова, и в "Станционном смотрителе" истории повествуют о похищении девушек, обе красивы по-своему и страдают по-разному, но и там, и там в небольшом по объёму отрезке литературного текста писатели изображают трагедию человеческой жизни, когда из-за необдуманности поступков, краткого мига наслаждения герои расплачиваются всю оставшуюся жизнь. Что у Лермонтова, что у Пушкина история рассказывается от незаинтересованного лица, человека, который даже не был свидетелем тех событий или если и был, то лишь отчасти. Так, у читателя создается более непредвзятое отношение в происходящему, нежели в том случае, если бы история рассказывалась человеком, непосредственно принявшим в ней участие. Опять взгляд будто через объектив кинокамеры.
Ещё более удивительно, что при таком освещении событий, казалось бы, донельзя отстранённом, читатель верит всему и чувствует себя чуть ли не настоящим свидетелем произошедшего. Да, без слёз это невозможно читать. Тяжело чувствительному сердцу, но писателя не обвинишь в сентиментальности.
А ещё недавно я прочитала "Сломанные крылья" Халиля Джибрана. И что же? Опять похожая тема изломанной женской судьбы, хотя в этом произведении девушку не выкрали, а продали. Её несчастье заключалось в том, что она была единственной и любимой дочерью самого богатого горожанина, поэтому родственник самого влиятельного человека в той местности сразу положил на неё глаз, но не из-за красоты, хотя она и была красива, а из-за состояния.
Джибран, живший на целый век позднее обоих русских писателей, не скрывая, освещает тему предрешенности женской судьбы в былое время, сравнивая её с современностью, но не отдаёт предпочтения ни старой, ни новой роли женщины в обществе. Если вы прочитаете это небольшое произведение, то наверняка согласитесь с автором. Он мыслит по-философски широко и бескомпромиссно, как и подобает создателю "Пророка".
Вот такая получилась триада историй о женских судьбах. Ни одна из них не увенчалась счастливым концом. Все три трагичны и вероятно не найдётся в них ни одного по-настоящему счастливого героя. А мне почему-то стало интересно, окажись Джибран русским писателем, включили бы и это его произведение в школьную программу? Я позволю себе ответить на поставленный вопрос отрицательно. Всё же слишком прямо звучат вопросы в этом его произведении, и слишком ясны и понятны ответы на них. У Пушкина и Лермонтова речь идёт о женщинах далёких от современного человека. В одном случае даже об иностранке, девушке другой веры и уклада жизни. Что же читателю за дело до нее? Кто бы мог самоотождествиться? Ведь не напрасно сказано, что для настоящего понимания требуется самоотождествление.
В то время как у Джибрана нарисованная им молодая девушка объединяет в себе черты многих, она же стала и собирательным персонажем. Пусть её зовут Сельмой, но с такой же лёгкостью мы могли бы назвать её имяреком, а её жизнь понять проще, не только из-за того, что эта история ближе к нашему времени, но и потому, что для автора она воплощает образ совершенной женщины, объединяя лучшие черты их всех.
Трёхслойная рецензия получилась или всё же трёхчастная, ещё и не в традиционной А-В-А форме, а А-АВ-С, но почему бы и нет?
Благодарю за внимание!
Другие мои рецензии на русскую классику
Рецензии на зарубежную классику 1
Рецензии на зарубежную классику 2
Рецензии на зарубежную классику 3
325,2K
Аноним21 ноября 2020 г.Хорошая история с хэппи-эндом
"Повести Белкина" - неплохой сборник повестей, но именно "Барышня - крестьянка" мне больше всего понравилась. В истории нет никаких лишних моментов, главные герои чувствуются живыми, да и в целом повесть написана прекрасно. Также несомненным плюсом является концовка. Без слез, драмы и всего лишнего. Хорошая концовка доброй истории. 4/5
322,5K
Аноним22 мая 2019 г.Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой...
Появление «Руслана и Людмилы» ошеломило грамотную Россию. В поэме все было ново – быстрая смена картин, яркость красок, прелесть шутки, беспечная дерзость юности, а главное – новая певучесть русской стихотворной речи. (Из книги "Жизнь Пушкина" А. Тыркова-Вильямс)Читать далееЭто сейчас мы все помним наизусть начало этой поэмы: "У Лукоморья дуб зеленый, Златая цепь на дубе том..." Но в момент появления "Руслана и Людмилы" это было нечто неслыханное до сих пор, невероятный сплав народных сказок, былин и легенд с прекрасной и звучной поэзией, поражающей при этом простотой и легкостью языка.
Нам может показаться, что в этой поэме нет ничего такого уж особенного. Да, она интересная, читается легко, но это простая сказка, ничего больше. Современным читателям сложно оценить и понять, каким свежим был глоток воздуха, принесенный в русскую литературу Пушкиным. Но Белинский, признавая наивность поэмы, отчетливо понял, чем она была важна:
Ни с чем нельзя сравнить восторга и негодования, возбужденных первою поэмою Пушкина. Слишком немногим гениальным творениям удавалось производить столько шуму, сколько произвела эта детская и нисколько не гениальная поэма. Причиною энтузиазма, возбужденного «Русланом и Людмилой», было, конечно, предчувствие нового мира творчества, который открывал Пушкин всеми своими первыми произведениями."Руслана и Людмилу" Пушкин писал три года. Ее первый замысел появился у него еще в лицейские годы, а первая публикация, наделавшая так много шуму, вышла, когда автору было всего 20 лет.
Сюжет поэмы незамысловат: сразу после свадьбы княжны Людмилы и витязя Руслана злой колдун Черномор похищает юную супругу. Руслан и три его соперника, разделившись, отправляются на поиски молодой красавицы. На пути их ждут опасные испытания, злые козни соперников, колдунов и колдуний, полные волшебства приключения.
Читая поэму, невольно вспоминаешь русские народные сказки, былинных богатырей, даже "Слово о полку Игореве" (которое Пушкин, к слову, очень любил). Из всех этих элементов Пушкин выплавил стройное произведение, добавив в него немного страстности и любовных переживаний, за что многие критики назвали поэму неприличной. В последующие издания Пушкин внес изменения, чтобы его поэму можно было и детям читать, хотя сам этими исправлениями доволен не был. Тем не менее, "Руслан и Людмила" уже на протяжении 200 лет остается любимой среди простых читателей и, думаю, так будет еще очень и очень долго!
321,9K
Аноним21 августа 2017 г.Читать далееВот знаю я, что скорее всего эпизод встречи с телом Грибоедова Пушкин придумал. Но такой образ замечательный! так сильно у него это вышло... Хочется поверить.
А вообще, путевые заметки Пушкину удались. Замечательно он описывает увиденное, особенно, конечно, людей, но и красоты природы, здания - у меня возник полный эффект присутствия. И все-таки впечатления поэта не слишком пасторальны. Целью поездки Александра Сергеевича было участие в военном походе, а потому помимо красоты окружающей природы и экзотичности встречавшихся местных жителей, а также их обычаев и общих сведений о взаимоотношениях с Россией, он описывает и вооруженные конфликты, и больных, и убитых, и раненых.
Не смущаясь, рассказывает Пушкин, как попадал он в глупое положение, и о сомнениях своих, и о страхах. То есть нет в этом рисовки, почти никакой. Особенно забавно это смотрится, когда поэт рассказывает о том, как паша одухотворенно называет его "братом дервиша", и через пару строчек - встречается с тем самым благославенным дервишем... :)
А еще было забавно осознавать вместо Пушкина, что за границу (в Турцию!) он все-таки выезжал, пусть и с военным походом. И хотя никакого Арзрума в природе не существует, для множества читателей древний армянский, а затем турецкий город Эрзурум стал навсегда Арзрумом. И ничего,что такого названия нет на географической карте. На карте литературной эта точка присутствует.
А еще Пушкин, он и в военном походе Пушкин. Ну как же не попасть в гарем? Ну как удержаться от того, чтобы придумать себе романтическое приключение? Какой-то взгляд из-за деревянных решеток, нежный голосок... Воображенье вмиг нам дорисует остальное! :)
Вот и хорошо. А то мы бы так и застряли на мнении об "азиатской бедности".
Впрочем, прочитав эти заметки, я вместе с Пушкиным посетовала на императора, который не выпускал своего поэта за границу. Это скольких же замечательных наблюдений мы лишились только потому, что Александра Сергеевича не отпускали за рубеж! Но настоящий национальный поэт - он во всем настоящий. Сидим дома, любим Родину, осматриваем окрестности. Во времена Пушкина Россия, кстати, была гораздо больше, чем сейчас. Так что поездил "наше всё", поездил... Вот только слишком кратко вы обо всём нам поведали, Александр Сергеевич. Очень хочется подробностей. :)321,2K
Аноним14 июня 2017 г.А была ли любовь к русской настойке?
Читать далееВпечатленный увлекательнейшей историей участия молодого Гавриила Державина в подавлении пугачевского бунта из книги Захара Прилепина «Взвод. Офицеры и ополченцы русской литературы» я почувствовал острое желание перечитать пушкинскую «Капитанскую дочку».
Знать пора пришла перечитывать не спеша и наслаждаться…
Прилепин в своей книге не мало места уделил А.С. Пушкину, хотя тот никогда не был на военной службе, но все же стремился к ней, ездил на Кавказ, участвовал в боях.
Вряд ли стоит говорить очевидное, что «Капитанская дочка» это эталон исторической приключенческой повести. До сих пор в этом жанре созданы буквально единичные примеры, что могут сравниться с пушкинским произведением. Свойства этой пушкинской повести и не нуждаются в моей качественной оценке, а вот о «Пропущенной главе» не могу не сказать.
Захар Прилепин написал в том духе, что Пушкину достало вкуса не участвовать ни в каких масонских ложах и декабристских сообществах. Утверждение сомнительное.
На мой взгляд в чем точно проявился абсолютный пушкинский вкус: в том, что наш классик не включил «Пропущенную главу» в повесть. Глава прекрасна, она увлекательна, держит читателя в напряжении до самого конца. Однако Пушкин понял ее избыточность в «Капитанской дочке», она стала бы приключенческим «перебором» в повести.
Очень хотелось бы, чтобы нашим современным авторам хватало этого вкуса, а то ведь нынешние приключенческие книги почти сплошь перебор…И все-таки (О, Боже!) я покусился на Пушкина!
Есть в повести и один существенный недостаток.
В первой главе Петр Гринев рассказывает о своем "образовании":
«… на двенадцатом году выучил я русской грамоте и мог очень здорово судить о свойствах борзого кобеля»(это примерно, как сегодняшний тинейджер расскажет о футбольных свойствах Месси).
Мсье Бопре, выписанный француз для обучения дворянского отпрыска, своим делом не занимался, пил горькую, пристрастившись к русской настойке. За что был изгнан с позором. И Гринев сообщает:
«Я жил недорослем, гоняя голубей и играя в чехарду с дворовыми мальчишками…».И вот при достижении шестнадцати лет строгим отцом он направляется в сопровождении дядьки Савельича на военную службу.
И тут вскоре выясняется, что наш «недоросль» умеет и фехтовать, и скакать, верхом и стрелять.
Поскольку в Гриневе не замечается особой скромности, потому приходится признать, что А.С.Пушкин ошибся.
Дворянские дети того времени, готовящиеся к военной службе, как правило, должны были с молодых лет минимум уметь мастерски ездить верхом на лошади, танцевать, фехтовать несколькими видами холодного оружия, охотиться (уметь метко стрелять, бесшумно и незаметно передвигаться).
Так что Гринев недорослем не был, Бопре, похоже, свое дело знал и тяги к русской настойке не испытывал.32735
Аноним1 июня 2017 г.Читать далееОпределенно, я расту!
Когда я в первый раз читала Евгения Онегина, мне было 8 лет. Естественно, я мало чего поняла, зато много запомнила.
В школе его проходили через призму декабристского восстания, вольнодумия и прочей протокольности. Я была звездой. Онегинская строфа, реализм в описании бытовых сцен, двенадцать запланированных глав, из которых в печать вышли лишь девять и небольшой "хвостик" из путешествия. "Энциклопедия русской жизни" по словам Белинского. Семь лет опустошающего труда. Все это было сказано, прочитано, усвоено. "Ленский — восторженный пиит" — его жалко, Онегин — "Герой нашего времени“ — не мог иначе, "Татьяна — милый идеал". Все это проходили, это набило оскомину.
Что я прочитала сейчас?
Во-первых, книгу о своих ровесниках. Встречаемся мы с Онегим в 18 лет и даже есть экскурс в его детство, потом он живет светской столичной жизнью, пресыщается ей и уезжает в деревню. В 26 на дуэли убивает Ленского, три года путешествует по России, и в конце — у ног Татьяны, уже изменившийся и переродившийся душой, в 29 лет.
И тут на ум приходит народная присказка: В 20 лет ума нет - и не будет, в 30 лет жены нет - и не будет, в 40 лет денег нет - и не будет…
Честно, не увидела я в нем декабриста, деятеля или вообще мало-мальски приличную личность. Ему "все скучно", и к Татьяне он потянулся во многом от того, что увидел, как гадкий утенок удачно устроил свою жизнь без него... А это не каждый мужчина может перенести!
Зато мне стала понятна Татьяна. В детстве я считала "да, не то было время, чтобы говорить о разводе, но что же ты плачешь? Торжествуй! Пользуйся! Отомсти за детскую обиду!" Теперь поняла. Нельзя. "Я другому отдана и буду век ему верна", — это манифест. Не суть в том, что правильный она сделала выбор или нет, суть, что выбор сделан. Сознательно. И дальше выбора нет, кроме как в рамках выбранного. Татьяна молодец. Она не оставила Онегину надежды на "может быть, когда-нибудь", или "люблю вас нежнее, чем брата". Нет. Точки расставлены. А плакать... Да, нужно поплакать, погоревать, чтобы отпустить. Онегин больше не герой ее романа. Баста!Во-вторых, это роман о русской жизни, написанный русским писателем и на русском языке. И если в начале много иностранных слов, ссылок к иностранным авторам, много пояснений (как от самого автора, так и от редакторов), то к концу — язык льется песней, которая не нуждается в пояснентях или переводах. Пушкин вырос? Он созрел! Он окончательно отошел от восторженной романтической лирики своей молодости, где "пел... и нечто, и печальну даль". Он выбрал путь писателя, который описавыет жизнь, как она есть, себя в этой жизни, свое окружение.
И открытый финал — это не заигрывание с публикой, мол додумайте — умрет Евгений от любви или на Кавказе, или в востании... Да не умрет он! И, думаю, Пушкин отлично это знал. Уедет в деревню, примется за очередные преобразования, технику по каталогам выпишет, и все бросит... Или примется писать трактак "О воспитании крестьян" и тоже бросит, или надумает больницу построить, и тоже бросит... В общем — заживет обычной жизнью русского помещика, ни влево, ни вправо. И эту рутину описывать — ах, оставьте! Не монтировался Онегин ни с обличением власти, ни с вольным порывом, ни с чем. А с тем, чем монтировался — описывать не интересно.В-третьих, у меня целая плеяда маленьких открытий.
Не Ленский отражение Пушкина, а все трое, а может и больше героев. И если уж на то пошло, то Татьяна больше похожа на своего создателя — детством, любимыми занятиями, восприимчивостью.
Роман — энциклопедия, и даже не просто русской жизни, хотя и это, но и литературный справочник. Пушкинисты насчитали упоминание порядка 500 имен — от романтических писателей до полит-экономов, деятелей искусства и политики.
Режиссерская работа Пушкина на высоте! Чередование крупных планов и общих кадров, печальных моментов с откровенно веселыми, и исторические очерки, и личные переживания, и народная культура!
Вся последующая литература — несет в себе отпечаток "Евгения Онегина", а некотопые произведения видятся мне теперь конкретно фанфиками на него. "Обломов" — суть Онегина, "Обыкновенная история" — Ленский, "Анна Каренина" — другая Татьяна. И это только столпы. А Слава Сэ со своей любовью к женским коленкам существенно уступает Пушкину в любви к женским ножкам.
Я не жалею, что перечитала произведение из школьной программы. Странным образом оно помогло мне восстановить равновесие и покой в собственной душе, разобраться в чувствах, откалибровать цели. Люблю эту книгу! И обязательно перечитаю еще не один раз!
32568